汉译英练习与参考译文_第1页
汉译英练习与参考译文_第2页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、1994 8.27 水平左右。由于近几年来我国 8.28 调整到8.11 元,升幅为2%;二脱钩,汇率参照一篮子货币制定;三一0.3%89ReformofRMBExchangeThe1994 8.27 水平左右。由于近几年来我国 8.28 调整到8.11 元,升幅为2%;二脱钩,汇率参照一篮子货币制定;三一0.3%89ReformofRMBExchangeThe reform of RMB exchange rate has held the he last couple of years both in and globally. Since 1994, major reforms have

2、 been carried out on Chinas foreign management system. Following the implemenion of convertibility under current accounts, a nominally managed floating exchange rate regime has been o place, with the exchange rate constantly kept at about 8.27 for nks to the sustained growth in recent years, Chinas

3、trade surplus has been increasing and the foreign exchange has been growing by leaps and bounds. People have come to moreflexibleregulatory t it is sary to adopt On July 21, the central announced the ion of a managed floating exchange regime based on market supply and demand and in reference to a ba

4、sket of currencies, includes the following three major , the exchange rate of RMB against US dollars adjusted from 8.28 to 8.11, an increase of 2%. Second, RMB is no egged to US and the exchange rate is determined in reference to a basket of currencies. Third, based on the closing price of the previ

5、ous working day, the RMB exchange rate is allowed to float within bandofOn August 9, the central b giving “green light” to non-bthis market. Meanwhile for announced the reform foreign exchange l institutions and non-l rises to otime a more market-oriented quoting system roduced the foreign exchange

6、market, and forward foreign exchange ion and swap ion his market. These t the central is devoted to push forward market-orientedofRMBexchangeratestepby TheReformofRMBExchangeRate Over the past two years, the foreign exchange market, and forward foreign exchange ion and swap ion his market. These t t

7、he central is devoted to push forward market-orientedofRMBexchangeratestepby TheReformofRMBExchangeRate Over the past two years, Chinas reform of RMB exchange rate has been attracting attention t home and abroad. Since 1994 till present time, China has undergone transformations in foreign exchange m

8、anagement system. With its establishment of convertibility for current account, China had for years kept a nominal managed floating exchange rate ng its currency pegged around 8.27 to the dollar. In recent years, however, China ained a and sustainable development of its economy, thereby registering

9、a steady rade surplus and a considerable increase in foreign exchange reserves. As a result, people are ing increasingly aware of the need to adopt a more flexible mechanism for the control RMB exchange On July 21, the Peoples of China (PBOC) announced its adoption of a managed exchange rate regime

10、based on market condition with reference to a basket of currencies. PBOCreform programconsistsofthreeaspects: 1)changing the lUSD/RMBexchangeto8.11froma2%strengtheningoftheRMBagainstthedollar;2)theyuan against the US dollar, and determining the RMB rate by referring to a basket of currencies; 3) all

11、owing the RMB rate to fluctuate in a 0.3% band based on the previous days closing On August 9, PBOC announced a er-foreign exchange market, giving green light to non-l institutions and non-l rises for their ion” allows for othe market. Meanwhile, the initiation of a market-based “enquiry time dealin

12、gs in forward exchange ion and swap ion in the market. All of t PBOC is now making constant efforts in pushing forward the marketization of RMBexchange ()。 account surplus reserves currencies ionion行间外汇市场foreign exchange market)以及有管理的浮动汇率制度 掉期交易(swap价经济价值的现金流(cashflow、A swap ion is the combinationcu

13、rrencies ionion行间外汇市场foreign exchange market)以及有管理的浮动汇率制度 掉期交易(swap价经济价值的现金流(cashflow、A swap ion is the combination of a cash ion and a forward ion in directions carried out with the same arty. There are two types of sible: cash purchase of a currency linked forward sale of the same currency against

14、 another. cash sale of a currency linked to a forward purchase of the same currency against another. swap s added (premium) or deducted (discount) to the cash exchange rate of part the ion,representerestdifferentialoveraspecifiedperiod(duedateoftheswap)thetwocurrenciesRMB exchange,the complete forei

15、gn exchange for regular programs,Forward Deal and Swap Deal,distant dealing and swap dealing,long-term foreign exchange and swap,a package of currencies,full convertibility under the regular account,full convertibility under current items根据Cambridge Advanced Learners Dictionary的定义,动词announce 的意思是to

16、e 或者:主语+及物动词t1)Theyannouncedthedeathoftheirhelocal 2)Sheannouncedthewinnerofthecompetitiontoanexcited根据Cambridge Advanced Learners Dictionary的定义,动词announce 的意思是to e 或者:主语+及物动词t1)Theyannouncedthedeathoftheirhelocal 2)SheannouncedthewinnerofthecompetitiontoanexcitedeW. Bush announced entionto16individ

17、ualstoservein 4)ThePrimeMinisterhastpublicspendingwillbeincreasednext Centralannouncedtoreformtheexchangerate hepast two years,over the past two years,for the past two inrecentdays,overrecentmonths,inrecentmonths,inrecentyears,inrecenttimes等等;但 receive或者give1) General Thurman still had to receive a

18、final green light from outa once he had 2) The European gave the green light yesterday in s for British takeoverofDan-Air,dismissingobjectionsbyrivalcarriersandthe1)Afterhavingrealizedyconvertibleunderfrequentitems,Chinaimprovedtheexchangeratebyoanominalandmanagedfloatingratesystem.(realizedconverti

19、ble可以做宾语吗2) the central bis devoted to push forward a market-oriented of RMB exchange rate step by view to establish and improve the list market economic system in China, enable market to fully play its role in resource allocation as well as to put in place and further the managed floating exchange rate regime based on market supply and demand, the Bof China, with authorization of

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论