版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、外国人在中国永久居留审批管理办法(英文版)Measures for the Administration ofExamination and Approval of ForeignersPermanent Residence in China(Approved by the State Council on December 13, 2003, and promulgated by Order No.74 of the Ministry of Public Security and the Ministry of Foreign Affairs on August 15, 2004)Artic
2、le 1 In order to standardize the examination and approval of foreigners permanent residence in China, these Measures are formulated in accordance with the relevant provisions of the Law of the Peoples Republic of China on Control of Entry and Exit of Foreigners and the Detailed Rules for its impleme
3、ntation.Foreigners permanent residence in China refers to that the period of foreigners residence in China is not limited.The Foreigners Permanent Residence Card is a valid ID certificate for a foreigner who has obtained permanent residence status in China and may be used independently.A foreigner w
4、ith permanent residence status in China may enter and leave China with his valid passport and Foreigners Permanent Residence Card.Article 5 The authorities to accept the applications of foreigners for permanent residence in China are the public security organs of the peoples governments of cities wi
5、th subordinate districts and the public security branch bureaus and county-level bureaus of municipalities directly under the Central Government. The authorities to examine foreigners applications for permanent residence in China are the departments and bureaus of public security of provinces, auton
6、omous regions and municipalities directly under the Central Government. The authority to examine and approve foreigners applications for permanent residence in China is the Ministry of Public Security.Foreigners applying for permanent residence in China must abide by Chinese laws, be in good health
7、and without any criminal record, and must meet at least one of the following requirements:having made direct investment in China with stable operation and a good tax paying record for three successive years;having been holding the post of deputy general manager, deputy factory director or above or o
8、f associate professor, associate research fellow and other associate senior titles of professional post or above or enjoying an equal treatment, for at least four successive years, with a minimum period of residence in China for three cumulative years within four years and with a good tax paying rec
9、ord;having made a great and outstanding contribution to and being specially neededby China;being the spouse or unmarried child under 18 years old of a person with reference to the item(1), (2) or (3) of this paragraph;being the spouse of a Chinese citizen or of a foreigner with permanentresidence st
10、atus in China, in a marriage relationship for at least five years,with at least five successive years of residence in China and at least ninemonths of residence in China each year, and having stable source of subsistence and a dwelling place;being an unmarried person under 18 years old turning to hi
11、s parent; orbeing a person who is or above 60 years old, who has no direct relativeabroad and is to turn to any directive relative in China, and has stayed in China for at least five successive years with at least nine- month residence in China each year, and has stable source of subsistence and a d
12、welling place.The periods of time in this Article mean the successive ones till the dateof application.Article 7In the case of a foreigner under item (1) of the first paragraph of Article 6 herein, the registered capital paid by him as investment in China shall meet any of the following requirements
13、:in the case of investment in any industry encouraged under the Catalogue for Guidance of Foreign Investment Industries, at least US$500,000 in total;in the case of investment in the western area of China or any key county under poverty reduction and development program, at least US$500,000 in total
14、;in the case of investment in the central area of China, at least US$1million in total; orin the case of investment in China, at least US$2 million in total.Article 8 In the case of a foreigner under item (2) of the first paragraph of Article 6 herein, the entity in which he holds a post must be any
15、 of the following:an institution subordinate to any department of the State Council or to the peoples government at the provincial level;a key college or university;an enterprise or government-sponsored institution implementing a keyengineering project or major scientific research project of the sta
16、te; ora high-tech enterprise, foreign invested enterprise in encouraged fields,technologically advanced enterprise with foreign investment or export-oriented enterprise with foreign investment.Article 9 The applicant shall faithfully fill in the Form of Application for Foreigners Permanent Residence
17、 in China and submit the following materials:a copy of his valid passport or other certificate that may be used instead of the passport;a health certificate issued by a health quarantine agency designated by the Chinese government or by a foreign health quarantine agency recognized by the relevant C
18、hinese embassy or consulate;a certificate of no criminal record in the country concerned as issued by the relevant Chinese embassy or consulate;four recent full-face color photos (2 by 2 inches, bareheaded) of theapplicant; and (5) other relevant materials provided herein.Article 10 An applicant und
19、er Item (1) of the first paragraph of Article 6 herein shall submit a certificate of approval for the foreign-invested enterprise, certificate of registration and a joint annual inspection certificate, report on the verification capital and personal tax payment receipt in addition.In the case of a f
20、oreign-invested enterprise in encouraged fields, a letterof confirmation in respect of the foreign-invested project as encouraged by the state shall be submitted in addition.Article 11 An applicant under Item (2) of the first paragraph of Article 6 herein shall submit the following materials in addi
21、tion:a certificate certifying his position or professional title as issued by his employer;the Foreign Expert Card or Foreigner Employment Card;a certificate of registration and certificate of annual inspection of hisemployer, certificate of personal tax payment issued to him; where theemployer is a
22、 foreign-invested enterprise, a certificate of approval for theforeign-invested enterprise and a joint annual inspection certificate is required in addition; andin the case of an applicant who holds a post in an enterprise orinstitution that carries out a key engineering project or major scientificr
23、esearch project of the state, a certificate certifying the project as issued by the competent authority of the government at the provincial or ministry level; in the case of an applicant who holds a post in a high-tech enterprise, a high-tech enterprise certificate; in the case of a foreign-invested
24、 enterprise in encouraged fields, technologically advanced enterprise with foreign investment or export-oriented enterprise with foreign investment, a certificate certifying the foreign-invested enterprise in encouraged fields, advanced-tech enterprise with foreign investment or export-oriented ente
25、rprise with foreign investment.Article 12 An applicant under Item (3) of the first paragraph of Article 6 herein shall submit a letter of recommendation and the relevant certificates as issued by the competent authority of the Chinese government in addition.Article 13 An applicant under Item (4) of
26、the first paragraph of Article 6 herein shall, in addition, submit a marriage certificate in the case of a spouse, his birth certificate or parentage certificate in the case of an unmarried child under 18 years old, and a adoption certificate in the case of an adopted child. The above-mentioned cert
27、ificates as issued by a foreign agency shall be subject to the authentication of the Chinese embassy or consulate in the country concerned.Article 14 An applicant under Item (5) of the first paragraph of Article 6 herein shall, in addition, submit his (her) Chinese spouses registered permanent resid
28、ence certificate or foreign spouses Foreigners Permanent Residence Card, marriage certificate, and a notarized certificate of source of subsistence and house leasing certificate or muniments of title. The above-mentioned certificates as issued by a foreign agency shall be subject to the authenticati
29、on of the Chinese embassy or consulate in the country concerned.Article 15 An applicant under Item (6) of the first paragraph of Article 6 herein shall, in addition, submit his Chinese parents registered permanent residence certificate or foreign parents Foreigners Permanent Resident Card, his birth
30、 certificate or parentage certificate and, in the case of an adopted child, the adoption certificate in addition. The above-mentioned certificates as issued by a foreign agency shall be subject to the authentication of the Chinese embassy or consulate in the country concerned.Article 16 An applicant
31、 under Item (7) of the first paragraph of Article 6 herein shall, in addition, submit the registered permanent residence certificate of the Chinese citizen, or the Foreigners Permanent Residence Card of the foreigner, to whom he is to turn, a notarized certificate of kindred and a certificate certif
32、ying that the applicant has no direct relative abroad, a notarized certificate certifying the applicants financial source or notarized certificate of financial guarantee by the person to whom the applicant is to turn, and notarized house leasing certificate or muniments of title of the applicant or
33、the person to whom the applicant is to turn. The above-mentioned certificates as issued by a foreign agency shall be subject to the authentication of the Chinese embassy or consulate in the country concerned.Article 17 An application for foreigners permanent residence in China shall be submitted by
34、the applicant himself or his parent if he is unmarried and under 18 years old or his attorney to the public security organ of the peoples government of the city with subordinate districts, or the branch or county bureau of public security of the municipality directly under the Central Government, in
35、 the place where the principal investment was made or of long-term residence.In the case of applying through an attorney, a power of attorney issued bythe applicant shall be submitted. A power of attorney issued by the applicant abroad shall be subject to the authentication of the Chinese embassy or
36、 consulate in the country concerned.The public security organ shall make an approval or disapproval decision within six months from the date of the acceptance of the application .The Ministry of Public Security shall issue a Foreigners PermanentResidence Card to the applicant whose permanent residen
37、ce status in China has been approved. If the applicant is not in China, the Ministry of Public Security shall issue a Confirmation Form of Foreigners Permanent Residence Status to the applicant, who shall apply for a D visa to the Chinese embassy or consulate in the country concerned by producing su
38、ch Conformation Form and, within 30 days from his entry into China, get the Foreigners Permanent Residence Card from the public security organ that accepted his application.Article 20 A foreigner who has been approved to permanently reside in China must stay in China for at least three cumulative mo
39、nths a year. If the foreigner is unable to stay in China for such minimum period due to any reason, he shall apply for the approval of the department or bureau of public security of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where he reside in, provided tha
40、t the cumulative period of his residence in China shall not be less than one cumulative year in five years.Article 21 A Foreigners Permanent Residence Card shall be valid for five or ten years.In the case of a foreigner under 18 years old approved to permanently reside in China shall have a Foreigne
41、rs Permanent Residence Card valid for five years; those being or above 18 years old shall have one valid for ten years.Article 22 In the case of expiry of, any change of particulars in, damage to or loss of a Foreigners Permanent Residence Card, the holder shall apply for renewal or reissue of the C
42、ard to the public security organ of the peoples government of the city with subordinate districts, or the branch or county bureau of public security of the municipality directly under the Central Government in the place of his long-term residence. The public security organ shall make such renewal or
43、 reissue within one month if, upon examination, it holds that the holder still meets the requirements for a foreigner to be approved to permanently reside in China.Article 23 The holder of a Foreigners Permanent Residence Card shall apply for a renewal of the Card within a month before the expiry of
44、 the old one, for a renewal within a month after any change of particulars in the Card, or for a renewal or reissue promptly in the case of any damage to or loss of the Card.Article 24 The Ministry of Public Security may cancel such status of him and withdraw or revoke his Foreigners Permanent Residence Card in the case of a foreigner with permanent residence status in China under any of the following circumstances:being likely to threaten the national security and interests;being expelled from China by the peoples court;having obtained the
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 河北省2017年中考生物真题试题(含解析)
- 2024年度灯具安装施工合同
- 出国留学贷款代理服务协议2024
- 二零二四年度云计算平台建设与运营合作协议2篇
- 2024年度建筑施工合同标的建筑工程的设计和施工2篇
- 拆墙施工2024年度合同协议
- 二零二四年度农业种植与技术指导合同
- 二零二四年度技术服务合同标的及履行细则2篇
- 二零二四年度艺人经纪合同(含演出及广告代言)
- 二零二四年度碧桂园国际物流枢纽建设合同
- GB∕T 33014.2-2016 道路车辆 电气电子部件对窄带辐射电磁能的抗扰性试验方法 第2部分:电波暗室法
- 渠道划分及成功图像执行培训课件
- 八年级数学上册期中考试试卷分析
- 部编人教版2021年一年级语文上册第二次月考考试强化检测
- WTO专题(原产地规则)
- 人教版四年级上英语单词默写表-
- 危重患者抢救护理
- 浅谈小学音乐课中实施合作教学的策略
- 第二节-土地资源PPT课件
- 九年级英语上册Module4Homealone话题写作实境运用课件新版外研版
- 宣传片验收单.doc
评论
0/150
提交评论