版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、文学与新闻传播学院毕业论文 宜春学院巴基斯坦医学留学生汉语教学调查研究 宜春学院 文学与新闻传播学院 对外汉语 李江指导老师:朱文秀摘要:近年来,越来越多的发展中国家如印度、巴基斯坦等国的留学生来我国学习医学。尽管对外汉语的研究蒸蒸日上,对来华学医留学生,尤其是针对巴基斯坦来华学医留学生的教学研究却少之又少。为进一步了解和改善巴基斯坦医学留学生的汉语教学,笔者随机抽取了宜春学院30名巴基斯坦学生进行问卷调查和访谈,在课堂观摩的基础上对巴基斯坦学生汉语学习现况进行了剖析。此外,还对这30名留学生的汉语语音进行录制,根据录音分析了巴基斯坦留学生在汉语语音方面的主要问题,并给出了相应的建议。关键词:
2、巴基斯坦. 医学留学生. 汉语教学. 语音Abstract: In recent years, an increasing number of developing countries such as India, Pakistan and other countries wishing to learn medicine in China. Despite the study of teaching of Chinese as a second language booming, the study of teaching students, especially Pakistani stu
3、dents came to China to learn medicine are very few. In order to understand and improve the students in Pakistan medical Chinese Teaching, the author randomly selected 30 Yichun University Pakistan students conducted a questionnaire survey and interviews, based on classroom observation, analyzes stud
4、ents learning Chinese in Pakistan. In addition, based on audio recording the 30 Pakistani students I had analysis the main problem in Chinese Phonetics, and appropriate recommendations are given.Key words: Pakistan. Medical students. Teaching of Chinese. pronunciation1.宜春学院对外汉语教学概况 我国汉语教学开始于1950年,至今
5、已有60多年的历史。汉语从通常是第二甚至第三、第四外语的选修课的地位逐步发展到必修课、建立中文专业甚至是中文系。美国、法国、日本、澳大利亚等国已将汉语列为考试的正式外语。除了汉语教学历史比较久的国家外,像巴基斯坦、土耳其、埃及、突尼斯、毛里塔尼亚等国也都有了四年制中文专业毕业生,有的还有硕士甚至博士研究生课程。 刘珣 .对外汉语教育学引论M.北京:北京语言大学出版社,2012重印.62页.对于汉语作为第二语言的教学,学术界研究力度不断加大,但这种对外汉语教学法对于来华学医的留学生不尽适用。我国医学的迅速发展将吸引更多来华学医的留学生。1995年原西安医科大学招收了首批全英语教学医学留学生,开创
6、了我国来华学历留学生全英语教学的先河。2009年2月21日,宜春学院迎来了首批来自巴基斯坦的23位留学生,据统计2014 刘珣 .对外汉语教育学引论M.北京:北京语言大学出版社,2012重印.62页. 通过对我校留学生汉语课堂观摩,笔者感受到我校课堂氛围与专门的汉语语言教学课堂相差甚远。首先,班级人数与专门的汉语语言教学人数的设置对比多出很多。专门的汉语语言教学课堂学生人数8至16最为合适,这样的人数设置既能达到刺激学生之间相互竞争协作,提高汉语水平,同时教师也能兼顾到每个学生,认识每个学生并且了解每个学生的汉语知识水平,有效地给出指导与纠正。然而,我校对于学习医学专业的留学生的课程设置是大班
7、制,四十多个学生在一个大教室听课,学生注意力涣散,教师也无法兼顾到所有学生,甚至很多学生教了一年都叫不上名字,课堂上学生很难完全受教师支配。 其次是教师使用的语言。针对学习语言学生的汉语教学教师应尽量使用汉语,避免使用学生的母语或中介语,然而这对在中国学校接受全英语教学的医学留学生完全行不通,教师只能顺应学生使用英语进行汉语教学。 再是学生本身学习积极性不高,纪律差。专门的汉语语言教学课堂,学生都是目的性很强,进行的是一种短期性、强度大的语言技能培训,对掌握汉语与汉语应用能力的迫切性很大。因此,在课堂上教师完全不用考虑学生是否注意力涣散,也不会出现纪律差的现象。相比之下我校留学生缺乏对汉语掌握
8、的急迫性,学习的积极性不高,而课堂上纪律差更是极大地影响了汉语教学质量。 显而易见,专门的汉语语言教学法在我校根本行不通。我校的对外汉语教学必须依据我校学生的特殊情况而定。因而笔者试图通过对巴基斯坦留学生的调查状况,对留学生共同的偏误进行分析并提出相应的建议。2.对来华学医巴基斯坦留学生基本情况的调查分析 笔者先采取了访谈的方式,与10个留学生进行了单独的对话交流,在初步了解学生的情况后拟出一份预试卷,接着对10个留学生分别进行了问卷调查。根据预试卷问卷调查的结果确定学生汉语水平为初级阶段,教学重点是语音教学,确定了论文的方向将着力研究语音部分。之后根据研究目的拟定一份对巴基斯坦留学生的问卷调
9、查(问卷具体内容见附录),问卷包括对巴基斯坦学生汉语起点及汉语水平,学生学习态度、动机及目的的了解,以及据此分析得出教学中四大要素教学中的重点,并对此进行详尽分析。 问卷方式属于随机挑取我校巴基斯坦留学生,被挑取的留学生人数为30人,其中大一新生,大二留学生各占一半。由于需要确保问卷的有效性,问卷都是分为小批进行完成的,每批最多3人。留学生填写问卷的过程中,笔者在场审核并根据学生问卷中一些感到疑惑的答案进行了访问以及笔录。问卷分析结果如下:2.1汉语学习的起点及水平 根据问卷分析得出所有抽样调查的留学生在来中国之前都没接触过汉语,学习汉语的时间是上大学后,接收汉语教育的方式也就是学校设置的课程
10、教学,整体水平属于初级阶段。2.2汉语学习的态度、动机与目的 就巴基斯坦学生是否留在中国的问题,问卷调查得出60%的留学生表示毕业后没有留在中国的计划,30%的留学生表示没有思考过不确定,10%的留学生明确表示想留在中国。就学习汉语的目的,问卷调查得出75%的留学生学习汉语是为了能够适应中国生活,满足日常交际,能在中国正常的生活, 15%表示只是当成一门第二语言学习罢了,10%的留学生表示是为了HSK考试。 尽管计划留在中国发展的留学生甚少,对学好汉语的要求没有那么强烈,但汉语对医学留学生的重要性还是显而易见的,撇开HSK考试和学校考勤,学生也不得不学习汉语。首先,在中国的大汉语环境中,语言障
11、碍与对所在国社会文化的体察与适应是留学生在海外学习的两个重要因素,且贯穿于其留学过程的始终,因此应该说医学留学生与其他来华留学生一样,其基本的生活与汉语的运用息息相关。其次,医学教育具有很强的实践性,在临床见习、实习等实践教学环节中,医学汉语教育可以帮助留学生赢得更多主动学习的机会。 郝晓莉.来自医学留学生汉语学习动机研究D.山东大学,2010年. 郝晓莉.来自医学留学生汉语学习动机研究D.山东大学,2010年.2.3汉语学习的难点 就汉语学习的难点问题,问卷调查得出90%的留学生觉得汉字最难,10%觉得汉语四要素对他而言都难。而对于哪个部分学习于他们而言最重要,大一新生与大二留学生的调查结果
12、却是泾渭分明。在学习3个多月汉语的新生中,40%认为汉字的学习很重要,60%认为语音的学习很重要,而大二学生则一致认为汉字和口语都很重要。 汉语与巴基斯坦本国语乌尔都语和官方语言英语属于不同的语系,在汉语的学习中无论是语音、词汇、语法还是汉字,对巴基斯坦学生而言都是完全陌生的,学生觉得难是情有可原。在与留学生进行交流时,很多留学生流露出了一种“汉语,想说爱你不容易”的感情。并说,汉语对于他们而言,完全是一门全新的语言,他们学习汉语发音就像新生婴儿学说话一样,他们没有办法一下就学好怎么说话,他们需要老师反反复复地给他们重复并且不厌其烦地纠正。然而,他们与新生婴儿不同的是他们已经接受了一门甚至几门
13、语言,他们已经掌握的语言对学习汉语产生着正或负迁移。迁移是指目标语和其他任何已经习得的(或没有完全习得的)语言之间的共性和差异所造成的影响。如果是有促进作用的正面影响,就是正迁移,反之,就是负迁移(odlin1989)。除了迁移的影响,还有文化差异,已经具有一种语言文化背景的留学生在新的语言文化背景下,不仅会不适应新的文化背景甚至产生排斥心理,这对于汉语的学习都是不利的。因此,在教学中教师要设法增加课堂的趣味性吸引学生对汉语的兴趣,教学中要循序渐进,不能让学生一开始就觉得汉语难而产生排斥心理。学生还表示医学课程太多,没有太多时间也没有太多精力花在汉语学习上。语音是语言的物质外壳,在人与人的交往
14、中,语音是表达情感的主要方法,最直接也最快捷,一个人的语音好坏直接影响交际。人们学习外语的基本目的是掌握目的语的交际能力,但是不同的人使用语言的范围和方式不完全相同,这就决定了他们学习语言的具体目的也不完全相同(吕必松,1995:12)。因此本人认为如果可以开设与他们专业相关,并且对他们有帮助的汉语语音课,增强学习动机,也可增加课外活动,如有可能可组织学生去附近的公园进行实践,充分利用语言环境,而且课外活动的方式也能调动学生的学习兴趣。 汉语四要素中,语音的学习属于初级阶段的重点。尽管新生与大二留学生的调查结果上有分歧,但不可否认的是多数认为语音的学习更为重要。产生分歧的原因无疑与学生学习汉语
15、的时长以及在中国生活的时长有关,当然也存在其他方面的原因,比如大二的学生经历了汉语考试,其中就有汉字相关的题目。另外,还与他们的教材有关,后面的课文没有拼音标注等。大一新生刚进入汉语这个新的语言环境,多数学生迫切地希望能够掌握汉语语音,拥有用汉语进行交际的能力。汉字难写难读难认,为何也有少部分学生觉得汉字很重要呢?进一步调查那些学生得出原因都是因为他们认为汉字对考试更有帮助。而对于已经在中国呆了一年多,学习汉语一年多的大二学生看来语音与汉字都是交际中不可或缺的部分,表示汉字的学习也很重要的学生也表示对汉字的学习只要具备能认的能力即可。综上所述,下文的分析将着重于巴基斯坦留学生语音的分析。3.对
16、巴基斯坦来华医学留学生汉语语音的调查分析 在汉语作为第二语言的教学中,语音教学无疑是非常关键的一个阶段。语音作为语言的物质外壳,学好口语才能与人沟通交流,具有用汉语进行交际的能力是留学生学习汉语最主要的目的。语音教学是教学的重点,是其他教学顺利进行的前提,语音习得的好坏甚至可以说关系到汉语学习的成败,因此教师在语音教学方面必须及时且严格地对学生语音上的偏误进行纠正。“语音基础没有打好,一旦形成了习惯,错误的语音最容易化石化,以后就很难纠正,所以第二语言教学,不论学习者带有何种目的,都应严格要求学好语音。”(刘珣,2000) 语音的学习是语言学习的基础,而声、韵、调的学习则是语音学习的基础。很多
17、学习汉语很久了的留学生说起话来仍让人感觉是洋腔洋调,这就是在基础阶段时语音的偏误化石化了,已经难以纠正了。因此在声、韵、调的教学初期教师必须严格纠音。本研究对巴基斯坦留学生声、韵、调的偏误进行了调查分析,总结出了一些巴基斯坦学生具有共性的偏误,并对总结的偏误给出了相应的建议。 笔者对随机抽样的30名已接受过我校汉语教学的学生问卷调查后进行了语音调查。语音调查过程中,笔者首先让30名留学生选出个人学习时觉得困难的声母、韵母及声调,再逐一对每个学生进行声母、韵母、声调的语音录制,以学生个人选出的结果作为参考数据,通过录音分析进一步确定学生语音的难点。录音包括学生独读与跟读两部分。先由学生独读,以判
18、断学生是否掌握该音,之后让学生跟读未掌握的语音,以分辨学生未能掌握该音的原因是未能记住读音还是不会正确发音而导致的,再相应对此给出建议。3.1对声母的分析 问卷调查结果显示学生认为难的声母情况如下: 80%的人选了j、q 20%的人选了x 95%的人选了zh、ch、sh、z、c、s 通过录音形式记录下来留学生的发音,经过听辨音后发现很多学生自己没有意识到的偏误很多,综合所有学生的偏误,偏误率达到50%以上的声母及错误发音分析如下: 1、b、p、m、f的呼读音高达90%的学生将其与单元音韵母e进行呼读。受d、t、n、l、g、k、h呼读的负迁移而产生对b、p、m、f的误读。教师教学时应引起重视并及
19、时纠正。 2、塞音塞擦音b、p、d、t、g、k、zh、ch、z、c、j、q送气不送气音的区分不明显。这两组声母的教学通常采用哈气法或吹薄片等方法,大多数学生便能很快区分开送气不送气的区别。然而80%的学生为了模仿出语音送气不送气的区别效果时,更偏向于将声母浊化,读出一种英文的感觉。因此教师教学时可以让学生摸着喉咙感觉,发这些音时喉咙并不震动。 3、声母h的发音部位是舌面后,而80%以上的学生发成了舌根后。教师可以手心朝上用手模拟舌位,告诉学生将舌面稍微抬高。 4、声母r的音80%以上的学生舌头卷得过后。教师只需提示即可。 分析发现留学生在学习时认为难的声母,往往是他们觉得发音时费劲的音。可事实
20、上他们语音中出现的问题更多的是他们自己忽略了的问题,并且这种错误不是偶然的,而是有规律的,这种问题即偏误。在第一语言为汉语的人听来他们的音很刺耳,而偏误往往学生自己察觉不到。语音是语言的物质外壳,语言作为一门技能顺利进行交际语音是关键,学好语音必须将每个音节及音节的组成部分读准,对外汉语教学初级阶段中出现的语音问题教师必须及时指出给予纠正,一旦错误的读法被学生延续将影响学生整个语音面貌以及今后的学习。3.2对韵母的调查分析3.2.1单元音 根据调查发现,巴基斯坦学生在学习韵母时并没有太大困难,发音上的问题都是细微的问题,90%的学生都仅仅选择了单韵母。 根据录音听辨音得出偏误率达到50%以上的
21、单韵母分析如下: a 单发时是央元音,而几乎所有巴基斯坦学生的a音发音部位更靠后,开口度不够大。在纠音时只需提醒学生开口度大点,便能纠正舌位。 o 发音时舌位不稳定。通过手势告诉学生保持舌位,注意圆唇即可。 e 发音时开口过大。提示学生嘴唇做微笑状学生便能准确发出。 这个音几乎所有学生都觉得很难,发出来的音含糊不清,有的发成u音,然而学生发i的音都很轻松,i与的区别就在于一个圆唇,一个不圆唇,在教这个音时,让学生先发i,然后舌位保持,圆唇继续发出i的音。很多学生仍然发不准,那是因为他们的舌位在过渡时发生变化,此时借助手势让学生领会舌位是不变的,在几次练习下学生都能准确发出。 u 发音时学生并无
22、发音困难,但是认读时总会与混淆。教师在教授时应提示学生注意区分。3.2.2复元音 由于本人资质尚浅,能力有限,对于留学生复元音,鼻韵尾元音未能进行详尽地分析,在粗略地对比后得出学生存在以下的问题: 1、受单元音韵母的影响,在读复元音时,将一个复元音读出两个甚至更多音素。如ai会读出a和i两个音素出来。 2、会因单个单元音发音困难而导致以那个单元音做韵头的所有元音发音困难。如受的影响e、an、n等复元音不会发。 3、由两个相同的拼音字母组成的元音发生混淆。如ie和ei,uo和ou等。 4、前后鼻音容易混淆。声母韵母的准确与否直接影响声韵拼合,影响字的音节,关系语音面貌。因此在声母、韵母基础阶段的
23、学习教师必须在严格纠音的基础上配合练习,让学生能够基本读准声母韵母。3.3对声调教学的调查分析 汉语声调的教学是语音教学的难点也是重点。英语与其他多数语言中声调都不起区别意义作用,我们通常把它们认为是无声调,而汉语声调具有区别意义的作用,因此对外汉语教学中对声调的教学的研究很多。李培元先生在汉语语音教学的重点一文中说:“多年的教学经验告诉我们,外国学生学习汉语声调,最易掌握的是第一声,第一声是高平调,从音理上说,平调是容易掌握的。其实是第四声全降调,比较难掌握的是第二声和第三声,尤其是第三声,是个先降后升的复声调,相当于两个声调的相加,初学的外国学生就更加感到困难。”然而对我校巴基斯坦学生进行
24、调查分析后的结果却与其难以完全苟同。 得出90%的学生表示第三声最难,一二四声都不难。而在听辨音中却发现很多留学生第一声有的过高有的过低,很难发对,第二声上不去,第三声不会转弯,而第四声却问题不大。因此教学中用第四声带第二声的方法学生往往能将第二声发准,第一声基准音与第三声的变调的教学还需进一步探讨。只有少数学生能基本准确地发准四声,然而在音节连读的时候只能单个单个音节地读,稍不注意便会读错声调。比如学生读四字成语忠言逆耳(忠言逆耳四个字的音节并非按音节唱读的顺序,对于学生音节连读准确与否更具准确性),学生单个字读时四个声调都能读准,然而连读时随意性很大。由此可见声调的练习在语音学习中要增多,
25、在声母韵母基本发准的基础上可配合声母韵母进行练习。4.结语 本文主要通过对宜春学院留学生中占有比例最多的巴基斯坦留学生进行问卷调查、教学实践、教学观摩、个别访谈等形式收集资料,以及查找前辈发表的相关文献资料分析了我校留学生学习汉语的各种问题,并给出了相应的建议。 由于笔者的能力和实验条件有限,论文还有很多不足之处:调查对象仅限于初级汉语水平的巴基斯坦留学生,没有对不同性别的巴基斯坦留学生进行对比分析;韵母的研究分析时,论文仅选择了存在问题的单元音韵母详细分析,在数量上略显单薄,对于复元音以及鼻韵尾韵母更是分析得尚浅;由于时间有限,对留学生表现的偏误原因及教学策略分析得也不够深入。希望在以后的实
26、践过程中,能不断收集新的语音样本和实验数据,进行更为深入地探讨和研究,进一步完善全文,对巴基斯坦留学生语音全貌有一个更为全面的认识。附录:问卷调查Name : Grade: Gender:Questionnaire1.When are you begin to learn Chinese?how long have you learned it?2.Why do you learn Chinese?(want to learnbe arranged)3.Do you plan to stay in China after you graduated?4.What is your purpose
27、 to learn Chinese?5.Do you think Chinese is difficult to learn?which part is difficult to learn?(Pronunciation grammar vocabulary or Chinese characters)Which part you think that is important to learn?Is it necessary to know how to write characters or just need recognize them ?How many Chinese classe
28、s a week is suitable for you?8.What kind of Chinese classes that you hope could be arranged more?9.Are you satisfied with the substance of your Chinese books? Anything else you want to have in these books?10.Do you listen to Chinese music or watch Chinese movies? If you do, it is just for fun or stu
29、dy?11.Have you tried to make some Chinese friends or chat with them? Chat with them is helpful or not?Do you want to get more chance to chat with Chinese?12.Do you like the teaching methods of your Chinese teachers? Do you have any suggestion about it?Do you want to have some outside activities in yo
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论