考研英语长句的翻译基本技巧和方法_第1页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、(译成汉语的短句。在英语长句的翻译过程中,同(1) But now it is ts of some of them are limited, and(译成汉语的短句。在英语长句的翻译过程中,同(1) But now it is ts of some of them are limited, and it is sible to give reasonable estimate of their ion of life”, the time it will take to exhaust all known and reservesof these materials.(84年考题分析:该句的

2、骨干结构为“It is itt列的it is sible to 结构,其中,不定式作主语,the time 是ion of life”;B. 其中有些矿物质的蕴藏量是有限的;C. D. , (2) It es more and more t, if students are not to their opportunities, there will have to be ore detailed information about courses and It es more and more t, if students are not to their opportunities, th

3、ere will have to be ore detailed information about courses and 是主句,也是全句的中心内容,全句共有三个谓语结构,包含三层含义:A. 重要;B. 如果要使学生充分利用他们的机会;C. ,(3) You are the ive of a country and of a continent to which China feels What bringsus togethert wehaveerestswhichtranscendthose.走到一起的,(4) 有的, it is often said, keeps one infor

4、med about current events, allow one to follow latest developments in science and politics, and offers an endless series of programs which are both instructive and entertaining. (85年考题)分析:在此长句中,有一 said,。(5) must be made very ly; physical endurance is tested as much as because an enormous amount of ti

5、me must be spent making hat the key on basisof the。(5) must be made very ly; physical endurance is tested as much as because an enormous amount of time must be spent making hat the key on basisof thesameinformation and (5) People wereafraid to leavetheir houses, for although had been ordered to standby caseofemergenc

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论