2023年最新的莎士比亚英文情诗_第1页
2023年最新的莎士比亚英文情诗_第2页
2023年最新的莎士比亚英文情诗_第3页
2023年最新的莎士比亚英文情诗_第4页
2023年最新的莎士比亚英文情诗_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、第 PAGE7 页 共 NUMPAGES7 页2023年最新的莎士比亚英文情诗威廉 莎士比亚(英语:William Shakespeare,1564年4月23日-1616年4月23日),华人社会常尊称为莎翁,清末民初鲁迅在摩罗诗力说(1908年2月)称莎翁为 狭斯丕尔 ,是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家,全世界最卓越的文学家之一。 莎士比亚英文情诗篇一: Weary with toil, I haste me to my bed, The dear repose for limbs with travel tired; But then begins a

2、journey in my head, To work my mind, when body s work s expired: For then my thoughts, from far where I abide, Intend a zealous pilgrimage to thee, And keep my drooping eyelids open wide, Looking on darkness which the blind do see Save that my soul s imaginary sight Presents thy shadow to my sightle

3、ss view, Which, like a jewel hung in ghastly night, Makes black night beauteous and her old face new. Lo! thus, by day my limbs, by night my mind, For thee and for myself no quiet find. 精疲力竭,我赶快到床上躺下, 去歇息我那整天劳顿的四肢; 但马上我的头脑又整装出发, 以劳我的心,当我身已得休息。 因为我的思想,不辞离乡背井, 虔诚地趱程要到你那里进香, 睁大我这双沉沉欲睡的眼睛, 向着瞎子看得见的黑暗凝望;

4、 不过我的灵魂,凭着它的幻眼, 把你的倩影献给我失明的双眸, 像颗明珠在阴森的夜里高悬, 变老丑的黑夜为明丽的白昼。 这样,日里我的腿,夜里我的心, 为你、为我自己,都得不着安宁。 莎士比亚英文情诗篇二: Lord of my love, to whom in vassalage Thy merit hath my duty strongly knit, To thee I send this written embassage, To witness duty, not to show my wit: Duty so great, which wit so poor as mine May

5、make seem bare, in wanting words to show it, But that I hope some good conceit of thine In thy soul s thought, all naked, will bestow it; Till whatsoever star that guides my moving Points on me graciously with fair aspect And puts apparel on my tatter d loving, To show me worthy of thy sweet respect

6、: Then may I dare to boast how I do love thee; Till then not show my head where thou mayst prove me. 我爱情的至尊,你的美德已经 使我这藩属加强对你的拥戴, 我现在寄给你这诗当作使臣, 去向你述职,并非要向你炫才。 职责那么重,我又才拙少俊语, 难免要显得赤裸裸和她相见, 但望你的妙思,不嫌它太粗鄙, 在你灵魂里把它的赤裸裸遮掩; 因而不管什么星照引我前程, 都对我露出一副和悦的笑容, 把华服加给我这寒伧的爱情, 使我配得上你那缱绻的恩宠。 那时我才敢对你夸耀我的爱, 否则怕你考验我,总要躲起来

7、 莎士比亚英文情诗 1、 What s in a name That which we call a rose By any other name would smell as sweet. 名字代表什么我们所称的玫瑰 换个名字还是一样芳香。 莎士比亚 罗密欧与茱丽叶 2、 to be or not to be,this is a question. 生存还是毁灭,这是个问题 莎士比亚 哈姆雷特 3、 Don t argue and determination of people, because they may change the fact! 别和意志坚定的人争辩,因为他们可以改变事实!

8、 莎士比亚 4、 生命中令人悲伤的一件事是你遇到了一个对你来说很重要的人,但却最终发现你们有缘无份,因此你不得不放手。 A sad thing in life is when you meet someone who means a lot to you,only to find out in the end that it was never meant to be and you just have to let go. 莎士比亚 5、 You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains. You say

9、 that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines. You say that you love the wind, but you close your windows when wind blows. This is why I am afraid, you 莎士比亚 6、 You say that you love the rain, but you open your umbrella when it rains. You say that you love the sun, but you fi

10、nd a shadow spot when it shines. You say that you love the wind, but you close the windows when it blows. This is why I m afraid, you said that you love me too. William Shakespeare 7、 For thy sweet love remember d such wealth brings That then I scorn to change my state with kings 一想起你的爱使我那么富有, 和帝王换位

11、我也不屑于屈就。 莎士比亚 8、 These violent delights have violent ends And in their triumph die, like fire and powder, Which, as they kiss, consume. 这种狂暴的快乐往往预示着狂暴的结局 在那欢愉的刹那,就像火和炸药 一吻即逝 莎士比亚 罗密欧与朱丽叶 9、 Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to env

12、ious and calumniating time. (Troilus and Cressida )美貌、智慧、门第、臂力,事业、爱情、友谊和仁慈,都必须听命于妒忌而无情的时间。 莎士比亚 特洛伊罗斯与克瑞西达 10、 life s but a walking shadow,a poor player that struts and frets his hour upon the stage,and then is heard no more; it is tale told by an idiot,full of sound and fury,signifying nothing. 人生不

13、过是一个行走的影子,一个在舞台上指手划脚的笨拙的怜人,登场片刻,便在无声无息中悄然退去,这是一个愚人所讲的故事,充满了喧哗和骚动,却一无所指。 莎士比亚 麦克白 11、 没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。 No man or woman is worth your tears, and the one who is, won t make you cry. 威廉 莎士比亚 12、 凡事需多听但少言;(Give every man thy ear, but few thy voice;) 聆听他人之意见,但保留自己之判断。(Take each man s censure, but reserve thy judgment.) 威廉 莎士比亚 哈姆雷特 13、 该放弃的决不挽留。 The retentio

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论