![跨文化语言交流中的理解问题解析_第1页](http://file4.renrendoc.com/view/8d87a437c6287a22d2d3d052e39239b2/8d87a437c6287a22d2d3d052e39239b21.gif)
![跨文化语言交流中的理解问题解析_第2页](http://file4.renrendoc.com/view/8d87a437c6287a22d2d3d052e39239b2/8d87a437c6287a22d2d3d052e39239b22.gif)
![跨文化语言交流中的理解问题解析_第3页](http://file4.renrendoc.com/view/8d87a437c6287a22d2d3d052e39239b2/8d87a437c6287a22d2d3d052e39239b23.gif)
![跨文化语言交流中的理解问题解析_第4页](http://file4.renrendoc.com/view/8d87a437c6287a22d2d3d052e39239b2/8d87a437c6287a22d2d3d052e39239b24.gif)
![跨文化语言交流中的理解问题解析_第5页](http://file4.renrendoc.com/view/8d87a437c6287a22d2d3d052e39239b2/8d87a437c6287a22d2d3d052e39239b25.gif)
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、跨文化语言交流中的理解问题解析摘要:跨文化语言交流是跨文化相遇中讲外语的人与讲母语的人或同为讲外语的人之间进展的交谈。在跨文化相遇中出现的理解问题包括听不懂和误解两种,这些情况的产生可以归因于语言、会话原那么及文化等方面。从谈话双方着手对理解问题的产生进展了分析,介绍了双方解决理解问题采取的策略,提出了跨文化相遇中的理解是多层面的动态选择,谈话双方要在语言信息的表达和理解过程中作适当地选择才能防止理解问题的出现。关键词:跨文化;相遇;交谈;理解问题跨文化语言交流是指在“跨文化相遇(interulturalenunter)中有着不同语言文化背景的人们所进展的交谈,谈话的双方所使用的语言对于一方来
2、说是母语,而对于另一方来说却是外语,也可能对于双方来说,这种语言均不是自己的母语。本文只讨论一方是母语讲话人,另一方是外语讲话人的情况。双方对于交谈所使用的语言具有不同的语言才能(linguistipetene)和文化背景,因此在交谈中经常会出现理解问题。谈话是双方面的,理解达成与否取决于双方。本文试图阐述跨文化相遇中的理解问题,从谈话双方出发对于理解问题的产生进展分析,说明双方为解决交谈中的理解问题所采取的策略,提出语言理解是涉及多层面的动态选择。一、交谈中的理解问题跨文化相遇指语言、文化背景各异的人不期而遇,在这种不期而遇的碰面中交谈的内容具有不可预见性,尤其对于讲外语的谈话者来说,他们无
3、法预见会谈中可能碰到的词汇、语法等内容。因此,理解问题或多或少会出如今这种不可预见的跨文化的交谈中。在跨文化相遇中说话双方完全理解,交流与沟通顺利进展的情况不能被称之为问题,在此讨论的理解问题是指听话人在理讲解话人的话语时表现出来的听不懂(nnunderstanding)和误解(isunderstanding)的情况。听不懂是听话人能听懂的话语有限或者完全听不懂,也有可能由于遇到突然的话题转换(tpisith)导致听话人不知所措。当说话者之间出现部分或完全的、暂时或长久的理解错觉时,误解就这样产生了。误解是母语讲话人和外语使用者对同一语言单位赋予了不同的意思。听话人对于所听内容得出了他觉得言之
4、成理的一种意思,但事实上却不是说话人所要表达的意义。在跨文化相遇中出现听不懂或误解的理解问题时,双方的交流可能出现不同的结果。当谈话一方或双方均发现交流中存在理解问题时,一方或双方可能针对问题进展解决,交流可能被继续进展了。有时,也可能由于无法解决理解问题,比方讲外语的说话人完全无法理解母语讲话人的话,交流被迫中断了。还有一种可能的情形是对话双方均没有意识到交流中出现的误解,交流的思路没有被中断而是继续了下去。例如,在洗衣店讲法语的智利人berta询问窗帘的清洗问题,而母语是法语的店主答复她的是床罩的价格。他们都没有意识到误解的存在,交流继续进展了。区分听不懂和误解这两种情况并非易事。听不懂与
5、误解之间没有绝对的界限,尤其是误解,它通常是讲外语的说话人对于自己听不懂的内容作了假想、主观臆测。二、理解问题的产生在跨文化相遇中出现的理解问题可以归因于语言、会话原那么以及文化的差异。首先,理解问题可能出如今语言层面,例如词汇层面。假如没有词汇根底,语言交流必然受阻,当然会出现理解问题。彼此语言不通、完全无法进展交流的情况没有讨论的意义。在此讨论的情况是交谈整体来说可以进展,只是因个别词汇造成的语言理解问题。比方,土耳其人ahut。在荷兰应聘一家面包店工作时,对话一直非常顺利,但是当店主告诉他“必须先承受体检(etnggekeurdrden)时,ahut不知道“gekeurd(检查)这个单词
6、的意思,交流被暂时中断。当作为母语讲话人的店主给出“检查就是你要看医生,看内科医生的释义之后,交流又继续进展了。除了完全听不懂词汇带来的理解问题之外,还有因为误听词汇的一个组成部分而导致的误解。误听是误解的一种情况。这类问题的共同点是听话人对于一个或数个语音要素认知有偏向。如意大利人angelina在面试时把德语zuerst(第一件事)听成zuessen(吃饭)了。这是她自己假想的、猜想的。当听话人认为理解的内容是谈话内容的延续,比说话人实际表达的话语还要连接时就有可能出现误听,听话人可能会按照自己认为母语讲话人会沿着的谈话思路作答。误听的产生常常是有其诱因的,比方,当母语讲话人的话语中有与前
7、面话语有关联的要素(指称的、时间的或空间的等等)时,听话人可能会对所听到的话语产生误听。这些要素会给讲外语的听话人带来理解方面的错觉,由于不是完全能听懂,所以就凭借自己听到的只言片语联想、发挥地去理解了。另外,母语讲话人语速太快、讲话含混或发音不清也容易造成讲外语的听话人误听的情况。语言的其他层面也会带来外语听话人在跨文化相遇中的理解问题。内嵌句子等比拟复杂的语法构造,省略的话语诸如使用代词、口语中的缩略式、弱读的元音等都会造成外语听话人一定的理解困难。其次,语言交流背后隐藏着的比拟模糊的会话原那么也能带来跨文化相遇中的理解问题。语用学家发现人们在交谈时遵循一定的会话原那么,如合作原那么(pe
8、rativepriniple)和礼貌原那么(plitenesspriniple)。在跨文化相遇中尤其以礼貌原那么、人的面子问题所带来的理解问题具有普遍性。会话时的礼貌原那么本质上就是谈话双方对于面子(fae)问题的关注。面子是我们在公众面前的自我形象(self-iage)。这种自我形象包括正面子(psitivefae)和负面子(negativefae)。正面子指我们需要被别人承受、喜欢。人具有社会性,需要别人的认同,面子就表达了人对别人的需要。负面子指我们独立行使行为的权利,我们的行为不受到别人的胁迫等等。礼貌是人们有保全面子或自我公众形象的需要的意识。正礼貌(psitivepliteness
9、)是要在一个社会群体中有被承受、重视和喜欢的自我形象。负礼貌(negativepliteness)是要维护不受别人强加的意志影响,拥有作为一个自由人的自我形象。礼貌原那么是我们在与别人进展谈话时表现出来的对别人面子的关注,从礼貌的角度出发不威胁别人的面子,不让别人丢面子。同时,对于谈话的另一方来说,他也要关注我们的面子,即也要给我们面子,不让我们丢面子。面子问题充分表达在跨文化相遇的理解问题中,说话双方有时为了保全对方的面子,为了表现有礼貌而选择终止谈话。例如,智利人berta到了法国一家木材店,她想把家里的搁板加工成自己想要的尺寸,但是她听不懂木材店老板问她的有关尺寸的专业问题。由于不愿意在
10、公众面前成认自己没有听懂,她试图保住面子,没听懂却仍答非所问地说着自己想把这些搁板安装到墙壁上的想法。她的答复与店主的问话内容不一致,berta的停顿和迟疑将自己的理解问题暴露无遗。店主看到她为难地犹豫和沉默,为顾及她的面子,没有再问什么。berta很为难,担忧再次出现听不懂的丢面子的情形,所以既不想重复自己的问题,也不想再问任何问题了。他们的交谈不了了之。第三,从讲外语的谈话人角度来看,还要考虑作为非母语使用者,他的母语文化背景对于跨文化相遇的影响,即文化因素在跨文化相遇中的作用。如摩洛哥人fatia在与负责住房问题的官员用荷兰语进展交谈时,很长一段时间保持沉默,表现得很不合作。她沉默的原因
11、是她觉得必须对自己不认识的政府官员讲自己的私生活,如一个房间里有几个孩子睡觉,对自己来说是侮辱。由于fatia的沉默,那位官员不知道哪里出现了问题,交流受到了阻碍。由文化差异导致的理解问题是最难解决的。这位官员假如认为fatia的外语语言才能是她无法答复的原因,互相的误会不会很深。但是,假如他从fatia前面的交流认定她有足够的外语语言才能答复他的问题,而她却保持沉默,那么他多半会认为这种行为比语言问题严重得多,误会将会比拟深。从跨文化语言交流中产生理解问题的上述三个方面看,语言层面的问题是比拟容易解决的,会话原那么和文化差异带来的理解问题那么比拟难解决。下面讨论谈话双方在解决跨文化相遇中的理
12、解问题时通常采用的策略。三、理解问题的解决在跨文化语言交流中出现理解问题,谈话双方均负有一定的责任。事实上,出现理解问题时,谈话双方都不会采取袖手旁观的态度,他们都会采取一定的策略来解决问题。外语谈话人通常采用以下四种策略。假如他的外语语言才能足以识别自己的理解问题,而且还不怕丢面子,他会采取积极有效的、可以说明自己理解问题的策略,如问“的意思是什么,采取向母语谈话对象寻求帮助的策略。假如他的外语语言才能有限而且很顾及自己的面子,可能会出现上文例子中berta在木材店里的情况,听不懂店主的问题,虽然知道理解问题已经出现却选择答非所问、掩饰问题的应答策略。避开。谈话双方都会尽可能避开会使交流中断
13、的语言问题,外语使用者在遇到此类理解问题时尤其经常运用这个策略。不管外语语言才能如何,他都采取了观望、等着瞧的策略。先忽略理解问题,且听下文,期盼自己的问题在下文中自然而然被解决。另外,讲外语的说话人有时选择不说明问题或作出模糊、含混的反响,是因为他想让母语讲话人决定是否要进展协商以及采取何种策略。他也可能会因为想保住面子,害怕说明自己用外语进展交流时存在的优势,因此选择观望。、是两种极端的情况,最好的和最差的情形。视情况而定,第和种策略有时会有一定积极的效果。母语谈话人在跨文化语言交流中的策略有以下三种。积极且有针对性地解决外语讲话人的理解问题。在理解问题出现时,首先要肩负起解决问题的重任,
14、放弃最初使用的语言和表达方式,选择更能与讲外语的谈话人语言才能相配的语言,通过给出同义词或反义词的释义使交流继续。观望。这个策略对语言才能或高或低的讲外语的谈话人都是有效的。放弃。母语谈话人使用、种策略之后,仍然无法解决理解问题时,只得选择放弃。母语讲话人解决交谈中的理解问题时采用的策略是被动的,是视外语讲话人的情况而确定的策略。四、理解:多层面的动态选择在跨文化相遇中,虽然谈话双方进展的是语言的交流,但是在交流中传递的却不仅仅是语言的信息,还包括文化的信息。breer认为:从理论上讲,形成语言理解的每一个层面都可能造成理解问题。话语(utterane)本身以及说话人意欲表达的语境与听话人期待
15、的语境是否一致等层面综合在一起形成的“力(fre)决定理解。语言理解的实现是多种要素的一个合力。由于语言文化背景不同,跨文化语言交流中会出现理解问题,然而,由非常简单的原因造成的理解问题仍然是特例。在大多数情况下,听不懂和误解等理解问题的背后常常有来自多个层面的多个原因。由于谈话双方在语言与文化等方面的差异,外语讲话人与母语讲话人之间的理解问题非常复杂。跨文化相遇的理解是母语使用者与外语使用者对于谈话中所涉及的语言和文化等各个层面信息的表达和理解的动态选择。在要不要选择的问题上,他们没有选择的自由,他们拥有的唯一的自由是可以决定是继续使用这种语言进展交流还是保持沉默、中断或终止交谈。语言交流的
16、双方要对“话语的产出和理解作出选择,这里的选择涉及话语的各个层面,例如,选择语言形式、词汇、短语和语法等等。在出现理解问题时,谈话双方要对语言理解策略进展动态的选择,或直接提出问题,或观望或回避。跨文化相遇中理解的达成更是一种文化的选择。假如不理解谈话对象的语言文化的禁忌,谈及对方禁忌的内容必然引起为难或不快。彼此假设理解对方的文化,交流便能避开谈话的禁区,或者即便出现了为难,觉得不快的一方也能谅解另一方并非是有意冒犯,只是两种文化对这一事物的诠释不同而已。跨文化语言交流理解的达成还取决于谈话双方心智的正确选择。任何谈话都是在谈话双方根据自己的心理状态、意向和社会地位对话语的表达和理解进展选择
17、的根底上进展的。然而,跨文化语言交流的双方在顾及文化差异的同时,更要顾及政治、经济等方面带来的社会地位差异,选择恰当的语言、语气,以便达成语言、文化等方面的理解。综上所述,跨文化语言交流中的动态选择不仅存在于语言理解形成的每个层面上,还存在于交流所涉及的语言以外的其他层面上。所有层面的选择,始终都是动态的。跨文化语言交流的理解是不断进展着的多层面的动态选择,只有谈话双方在各层面上所作的选择都是适当的才能躲避理解问题,达成理解,使交流成功。五、结语语言交流中的理解问题不仅存在于跨文化的交谈中,在同一种语言文化背景下,讲同一种语言的人之间的语言交流中也会出现误听、听不懂(比方某词汇是个新出现的时髦词汇)等理解问题。笔者就在与母语是英语的讲话人接触时发现,他们之间的谈话也经常出现一些理解问题。无论是英国人之间还是美国人之间的谈话,尽管谈话使用的是他们的母语英语,但理解问题不仅仍然存在,甚至他们之间理解问题出现的频率似乎要远远高于中国人之间的谈话,在日常的交谈中他们经常用“srry来要求对方澄清谈话中的理解问题。理解问题是所有语言文化背景下的人与人之间进展交流时都不可防止的现象。然而,研究跨文化语言交流中的理解问题具有更重要的意义。跨文化语言交流中的理解问题本质上就是二语习得方面的问题。学习非母语的语言,没有母语般语言学习条件,习得这门语言的情况在学以
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024年12月广东湛江市坡头区招商服务中心公开招聘编外工作人员1人笔试历年典型考题(历年真题考点)解题思路附带答案详解
- 幼儿保教费申请书
- 大学生入伍申请书
- 2024年12月中共赣州市委信访局公开招聘2名工作人员笔试历年典型考题(历年真题考点)解题思路附带答案详解
- 别墅装修施工合同范本
- 公司登记申请书住所
- 精神文明个人申请书
- 2025至2030年中国路沿石型铺地砖数据监测研究报告
- 贫困生家庭情况申请书
- 2025至2030年中国汽车修补冷烤漆数据监测研究报告
- 2024年重庆市公务员录用考试《行测》真题及解析
- 珠海市第三人民医院中医智能临床辅助诊疗系统建设方案
- 早产临床诊断与治疗指南
- 中华人民共和国能源法
- 人居环境综合治理项目项目背景及必要性分析
- 2024年法律职业资格考试(试卷二)客观题试题及解答参考
- 2024年注册建筑师-二级注册建筑师考试近5年真题附答案
- 川教版信息技术六年级下册全册教案【新教材】
- 五年级口算题卡每天100题带答案
- 食品感官检验:品评人员的筛选与培训
- 2024-2030年中国会务行业市场发展分析及发展趋势与投资风险预测研究报告
评论
0/150
提交评论