2022个人口译工作总结例文_第1页
2022个人口译工作总结例文_第2页
2022个人口译工作总结例文_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、本文格式为Word版,下载可任意编辑 2022个人口译工作总结例文 今年的口译工作差不多了,下周还有三次活,之后进入淡季。年中面试的公司聘用了却再无下文,大片面活都来自l和d引介的公司,因此内容都是面向公务团的交传,以讲座 问答形式为主,领域集中在职业教导和农业。 交传水平自认有所提高,更加在理解/记忆方面。 听力根本无障碍了,即便有不熟谙的腔调。 每次口译都会拿着纸笔,但最近一个月根本没记过什么,光靠脑子就够了。即使讲者长篇大论,之后也能明显记起,主干和细节都不会遗漏。 边听会边在脑子里画出规律流程图,即便有数字人名,也可以在脑海屏幕里高亮显示,不致遗忘。 疲乏时甚至学会了心不在焉地听,并没

2、有用上全部精力,还是能够全部记住。(仅限熟谙或不太生疏的领域) 可以说,口译专用的短期记忆、对信息的梳理概括才能都上了个台阶。 在输出方面还有些可以提高的地方。 嗯嗯啊啊展现得不多,但是经常会“这样”“这个”“这种”“所说的”“之类”“等等”,回头一想完全没必要加上,只是为了拖延时间斟酌。 有些专用表达依旧会绊在英语词汇上,来不及斟酌意思本身。譬如幼教专业的room leader,其实就是助教或班主任。当时还是陷入了room和leader的分别解释没跳出来。对于这样的简朴词汇,经常还会条件反射去想词典上的中文对照,需要持续摆脱这个思维习惯。 还有些常用词汇那么相反,中文对照记得不够牢,譬如bu

3、siness finance administration这些只能直译的词,还可以更加条件反射一点,进一步节省脑容量。 说话时的语气和音量总体而言还可以,谨记当年师哥教化。但是经常语速太快,说到结果喘不过气或噎到自己既然记忆方面进步了,可以多放点力气在组织语言上。 对公务团这种活越来越熟谙,有时候甚至往老油条方向进展了。譬如知道他们不会在乎,就简朴翻译或没翻译一些人名和公司名。这方面还是得自我机警。 另外在学识储蓄方面,还是理应多了解点东西。上次硅谷的著名公司就完全不知道中文名,而澳洲的diploma、advanced diploma那些毕竟能否翻成大专etc,一向记在心里却没去查。 结果,这两家公司给的活以后约莫也都差不多,现在已经觉得有点无聊。找机遇拓展业务领域吧。 2022妇联系统参与滚动人口管理服务工作总结2022年12月外来人口依法治理工作总结范文滚动人口2022年上半年综合治理工作总结2022年团区委滚动人口年终总结范文年度人口筹划生育工作总结2022县民政局年终人口与筹划生育综合治理工作总结范文2022年12月乡政府人口和筹划生育工作总结

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论