成都信息工程学院科处_第1页
成都信息工程学院科处_第2页
成都信息工程学院科处_第3页
成都信息工程学院科处_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、大词汇教学直接策略的思考信息国际交流与合作处610225摘要:词汇是英语学习的基础,也是大教学的重点和难点。英语词汇习得途径正确与否是英语学习成败的关键。直接策略是英语学习之一大策略体系,包括策略,认知策略和补偿策略三部分。将直接学习策略融入大词汇教学,不仅能提高词汇教学效率,也能减轻英语学习者词汇负担,提高词汇学习效率。:大;英语教学;词汇教学;直接策略对英语学习者来说,词汇知识重要性是不言而喻的著名语言学家Wilkins (1978: 111)什么也不能表达。Vemeer ( 1999:认为: 没有语法,所能表达的东西很少;没有词汇,147)也曾经:认识单词是理解和被理解的关键。因此,无论

2、是在母语和第二语言的习得中,词汇学习都是非常重要。传统的大词汇教学主要采用教师针对目标词汇进行音、形、意讲解,学生机械的方式。实践证明,这种教学方式存在诸多弊端。例如,学生于填鸭式教学,独立学习能力差,探索精神,学生实际英语运用能力较差;教师课堂教学效率低。在与大学生交流中,笔者发现,学生普遍认为,词汇仍是英语交流的最大。尽管经过两年的大学习,理论上学生的词汇量应有质的飞跃,但实际情况却不容乐观,这与大学英语词汇教学策略和方法不无联系。因此,找到行之有效的大务之急。词汇教学方法与策略是当自20世纪80年代以来,国外关于二语习得词汇方面的研究成果层出不穷,研究者从各个方面对学习者进行词汇习得的研

3、究。国内的研究要晚于国外,近年来,对于词汇习得的关注也逐渐增加。国内外的研究显示,在二语习得过程中,词汇学习的广度和深度与学习者的阅读理解、听说能力和译写水平呈正相关。即词汇量越大,对于词汇的掌握越精确,学习者相应的阅读、 、写作和口语水平越高。因此,词汇学习策略理论应运而生。Oxford依据对目的语学习作用的不同,将策略划分为直接策略( direct strategies) 和间接策略( indirect strategies)两大类。直接策略就是与目的语直接相关,对目的语学习起直接作用的策略。该策略分为三个亚类,即策略、认知策略和补偿策略;间接策略就是与目的语没有或基本上没有直接联系,起着

4、支持和管理目的语学习作用的策略。该策略也分为三个亚类,即元认知策略、情感策略和社会策略。由于直接策略和语言习得有直接关系,在课堂教学中属于教师可操控的因此词汇教学过程中应充分运用直接策略,可以提高词汇教学效率。一、影响词汇量增加速度的,在实际教学过程中,学生常反映,认为自己在大学阶段词汇量的增加幅度似乎不大,他们不仅无法记住生词,甚至连中学已经学过的单词也经常忘记了。出现这种现象的原因有三:1. 词汇输入的方式不恰当现在,受四、六级等功利性目的影响,学生单词的主要途径是靠背诵四、六级词汇表和查电子词典。不太关注词义之间的内在联系、不同词义所对应的语体、句法特征以及词义的语境,从而使记住的单词孤

5、立,缺乏联系。在英语学习过程中, 许多学生于接受知识, 词汇学习与运用主动性不强,对教师和的依赖性较强, 很少主动地通过阅读课外读外、听广播、查词典、与同学交流等方式。于是暂时记住的单词很快便会忘记,出现欲速则不达的结果。2. 词汇的印象不深词汇学习方式单一。在英语词汇学习过程中, 学生由于条件的限制、缺乏学习策略等, 常常孤立地、机械学习。由于脱离一定的语境和目的语国家的文化背景, 学生在现实生活交往中或模拟语境中难以理解和运用已学过的单词。此外,很多由于学生主要关注单词相对应的汉语意义,他们在单词时主要依靠母语概念。这种方式不利于他们用外语进行思维,降低了他们用外语表达的地道性和流利性。另

6、外,学生虽然机械地记住了词义,但缺乏回忆线索,而且不会在正确场合下使用。词汇如果失去了使用价值便会很快忘记,词汇学习遗忘现象普遍。3. 词汇不能得到有效的巩固学生主要靠机械性的方式巩固词汇。许多学生都感到花了大量时间记单词, 效果却不理想。因此,会出现这样的情况,他们不会灵活使用学过的词汇,不会在各种不同的场合中及时提取适当的词汇。如通过或者课堂回答问题的方式。因此,他们巩固词汇的方式有点不当,使用才是最积极的巩固方式。二、大词汇教学策略如何有效地进行词汇教学,这是值得思考,笔者就此略加论述。作为大学英词汇教学的要求了然于胸的基础上,语教师,认为, 在对英语词汇的特点以及大教师应当改进教学,

7、优化教学模式, 积极探索词汇讲授的方法, 努力寻找帮助学习者记忆单词的方法并在教学中将这些方法传授给学生, 使其顺利克服词汇的难关。下面笔者结合从事大1.借助语境教学教学的体会, 介绍几种词汇教学法。通过语境教词汇就是师要创设情景或语境,使学生从情境中出词的含义,从而习得语言词汇。许多学生在词汇的掌握上普遍存在着一些问题,主要表现在对词义、搭配、应该在什么样的情境下使用这些问题上很难准确把握。英语词义灵活多变, 甚至可以说,每个词出现在不同的上下文都是一个不同的词, 因此要让学生将词汇和语境联系起来在讲解时教师可分别给出不同的例句, 让学生联系上下文猜测单词的具体语义, 这有助于克服学生英汉对

8、等的观念, 促进积极思维。另外,真实生活中自然发生的语言,与日常生活有着紧密的联系,通过学习包含目标词汇这样的例句,学习者可以直观地获得词汇的使用规则以及与其性共现(常用搭配) 的其他词项信息,从概念层面(词形、词义等)、句法层面(词性、基本搭配要求等)和语音层面(包含词汇的音位特征和读音等) 了解词汇;并且由于例句本身对学习者具有较大,可以使他们保持浓厚的学习行话语产出的目的。2在适当的语境中理解和,吸取、和巩固相关词汇,最终达到熟练运用目标词汇进词汇,恰当运用情感策略,构建网络教师可以让学习者依靠他们已有的认知,激活大脑中的想象图像和概念系统,通过思维联想等获取单词。单词在存贮与提取时是根

9、据联想结来进行的,单词在一种以相似性为基础的联想网络中,学习者可以根据词汇的内在与外在方面的特征展开联想更好地单词。教师在词汇教学中可以充分利用词汇的内在与外在激活,通过各种联想结引导学习者将所学词汇与中已存贮的词汇、知识、经验等信息联系起来,扩大学习者的词汇量和对个体单词的精确知识的把握。A. 结构联想。通过对单词的进行分析,联想相似的单词。在此前提下教师应该逐步教给学生单词的基本知识:名词、形容词、副词等在结构上的一般规律,词根、词缀的特点和意义。有了这些词汇结构的基本知识作为前提,教师引导学习者关注到词汇的结构特点,让他们在学习过程之中会不由会进行结构联想。举例如下: responsib

10、ility一词为“责任”,教师让学生根据它的结构进行联想。从词根上可以联想到: response, respond, responsible;根据后缀又可以联想到: ability,sibility, probability, credibility。B. 词形联想。对于单词有一些同形词,不妨也作为联想结进行联想。例子如下: vocation职业vacation假期, principle原则principal校长;ses拥有profes职业。在联想比较下,学习者能够认识到词形上容易的单词,有意识地进行区分,从而达到牢记的目的。C. 语音联想。对于一些单词的同音、近音现象,通过联想找出已知的同音

11、字进行比较。例子如下:principle原则principal校长; symbol 象征simple 简单的; flower 花flour 面粉;。同音联想比较能够引起学习者的,加深他们对单词的capital 首都capitol。会D. 词义联想。通过所学的词或词组找出其同义、近义词、反义或反义词或词组。如找近义词: depend on依靠rely on, rest with,in; vocation职业profes, occupation; genuine真正的actual, authentic, real, true; graceful 优雅的elegant, refined。如找反义词:

12、 amateur业余的profesal专业的;major较大的minor较小的; export出口import进口。在词义联想中进行各词的用法比较,加深学习者对于单词的广度和深度的了解。3. 在使用中和巩固词汇在语言的习得过程中,输入和输出是同等重要的。如果学习者希望自己目的语的语法准确性最终能够达到或接近本族语者的水平,他们就需要有机会在有意义的语言交际中使用自己的语言知识。使用是比较有效的一种输出方式。教师可以通过以下几种方式增加学生的输出机会。(1) 通过翻译巩固词义。翻译在外语词汇学习中起着重要作用。首先,翻译有助于理解和词汇。在翻译中,借助于母语会使获得一种参照 3 ,从而更好地理解

13、和词汇。例如:Prior to the twentieth century, women in novels were stereotypes of lacking any featurest madethem unique individuals and were subject to numerous restrictions imdominated culture.ed by the male-do学生可能不熟悉stereotype的意思,但是通过翻译巩固词义。其次,翻译有助于提高学生的词汇交际技能。词不仅具有本身内在的意义,更具有在不同交际场合中的意义。学生只有掌握了词在具体使用场合中

14、的意义,即词的语用意义,才会正确地使用该词,交际技能才会提高。除此之外,翻译还提供了自然真实的语境,因为从词汇表中的词孤立,彼此之间缺乏联系,只有将词用在特定的语境中,它才能表达出具体的意义。因此,教师在教学中可适当安排一些翻译活动。(2) 通过语言交际巩固词义。语言是交际的工具,学的最终目的是为了在某种程度上进行交际,因此应该尽量让学生在真实的交际环境中学习使用中的语言,并在使用中真正掌握这门语言。教师可从口语和语两个方面入手,提高学生的语言交际能力。三、注重词语搭配,渗透跨文化交际知识词语搭配是指词和词之间的组合。它并非的组合,而是遵循一定的语言。词语的准确搭配对于中国学生来讲并非易事。这

15、就要求教师在词汇教学中重视文化背景知识的传授,避免汉语和文化影响而产生的错误,从而提高学生用词的准确性。例人曾将亚洲“四小龙”翻译成“Four Little Dragons”,却不知在英语中“Dragon”一词所指的是一个形象凶恶,口中喷着火的怪物,同汉语中的龙的形象大相径庭。试想西方国家的人看到“Four Little Dragons”会有何感想呢?后来有人将“四小龙”翻译成更加接近原意的“Four LittleTigers”。又比如“ambition”这个单词,的学生经常把它与汉语的“野心”对等。其实,“ambition”和汉语的野心各自所附着的文化内涵却有很大差别。牛津高级英汉双解词典对

16、“ambition” 一词是这样解释的: 1. strong desire to achieve something 野心、雄心、志气; 2.particular desire of this kind 志向、抱负; 3. object of such a desire 目标、夙愿。新华词典对“野心”是这样解释的: 对,权势,地位等的狂妄和狠毒用心。显然,英语的“ambition”与汉语的“野心”是不能划等号的,“ambition”在英语中偏重褒义,而“野心” 在汉语中偏重贬义。如果把“She is a woman of ambition”译成“她是一个有野心的女人”,会认为这是个不的女人,而

17、在英语为母语的国家中,人们会赞赏。有不同的文化内涵的词还很多,所以,教师在教学中,要根据文化内涵上的差异教词汇知识,这不但加深学生对词义的透彻理解和准确运用,而且还可以激发学生的学习,使学生进一步驾驭词汇。从而使学生通过这种词汇的学习更好地了解英美文化,从而提高他们的跨文化交际能力。总而言之,词汇教学在大重点应放在帮助学生科学地教学过程中是必不可少的一个组成部分。词汇教学的和灵活地使用词汇上。在词汇教学中运用各种不同的方法就是要鼓励和帮助学生更好地认识怎样运用目的语,增强他们对词义的细微区别的敏感性,通过引导学生掌握学习词汇的方法,使他们能主动、积极、有地单词,以巩固和扩大词汇量,使学习过程更

18、有效,从而达到提高听、说、读、写整体英语水平的目的。【参考文献】OXFORD R. A synthesis of studies with implications for teacher training J . Systems, 1989,17 (2) : 235 - 2471,. 大课堂中词汇教学策略J 和田师范专科学校学报( 汉文综合版),2008,7(28):128. 外语学习策略与方法M .:外语教学与研究, 2004: 8 - 121.大,试论大词汇教学策略J.陕西师范大学学报(哲会科学版),2003,10(32):262.词汇教学的有效途径J,琼州学院学报,2008,25(6):127.The Reflection for Direct Vocabulary Teaching Segies of College Engli

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论