束景哲法语课本第五册课后翻译答案_第1页
束景哲法语课本第五册课后翻译答案_第2页
束景哲法语课本第五册课后翻译答案_第3页
束景哲法语课本第五册课后翻译答案_第4页
束景哲法语课本第五册课后翻译答案_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、他们初次见面,彼此还不熟悉。Il ne se connaissent pas trs bien ; puisque cest leur premire rencontre .你们彼此一样,都是从头学起。Vous tes tous de vrais dbutants . Vous partez tous de zro .我们分手以后,彼此间的联系少了。Depuis notre sparation , nous avons des relations moins suivies quavant .同一个班级的同学,应该彼此互相关心。Quand on est de la mme classe , o

2、n doit sentraider mutuellement .咱们俩彼此彼此,我画的比你也好不了多少。Nous sommes logs la mme enseigne : mes tableaux ne valent pas beaucoup mieux que les tiens .教师在讲课,学生们在专心致志地听讲,督学的意外出现分散了学生的注意力。Les lves taient attentifs au cours du professeur, larrive impromptue de linspecteur a fait diversion .人们认为,造成这座十层楼房火灾的主要原

3、因是看门人玩忽职守。On attribue surtout lincendie de cet immeuble de neuf tages lirresponsabilit de concierge .自从我国实行开放政策以来,青年人表现出强烈的求知欲望。Depuis lapplication de la politique douverture sur le monde extrieur ,les jeunes Chinois ont fait preuve dune fringale de savoir inoue 安德烈一家住得太挤了,他们渴望得到一套像样的住房。Les Andr son

4、t ltroit ,ils souhaitent vivement se procurer un logement dcent 登山运动员冒着滴水成冰的严寒,在攀登这座陡峭的山时格外小心翼翼。Par ce froid glacial/sibrien , les alpinistes mettent une extrme attention escalader cette montagne escarpe.今天地铁罢工,为了保险起见,保尔提前半小时出门。En aison de la grve dans le mtro et par souci de se mnager une marge de

5、scurit, Paul est parti de chez lui une demi-heure plus tt .7.张厂长成天忙于接待一批又一批的来访者,他已无暇顾及生产业务了。Etant occup , longueur de journe , recevoir visite , le directeur Zhang na plus loisir de grer la production .气候反常是促使农产品价格上涨的重要因素。Les intempries constribuent dans une large mesure la hausse du cot des produit

6、s agricoles .我才从北京回来。 Je viens de rentrer/revenir de Beijing .他才回到家里,老张就来找他了。 A peine est-il de retour que Lao Zhang vient le voir .她跳了三次半才跳过横杆。 Elle na franchi la barre quau troisime essai .他明天才能到。 Il ne sera l demain .他才比我早到一天。 Il est arriv avec un jour davance sur moi .她一个人就翻译了五十页,我们几个人合起来才翻译了四十页

7、。Elle a traduit elle seule une cinquantaine de pages , tandis que nous nen avons traduit quune quarantaine plusieurs这种工作非要他来才行。 Il ny a que lui qui puisse/peut faire ce travail .这才是名副其实的共产党员。 Cest un communiste digne de ce nom . 1.上星期天,小王在街上散步,当他走到一家电影院附近时,遇见了他童年的好友。Dimanche dernier , lorsque Xiao W

8、ang est arriv , en se promenant dans la rue , la hauteur dun cinma , il a vu son ami denfance .尽管她还年轻,她完全可以胜任这个工作。Malgr sa jeunesse , elle est tout fait la hauteur de ce travail .无论这个骗子使出什么诡计也没用,法官对他的每个花招都了如指掌。Cet escroc a beau ruser , le juge voit clair dans toutes ses manoeuvres .在恐怖分子劫持飞机时,飞机驾驶员镇

9、定自若的模范行为使全体乘客十分敬佩。Au cours du dtournement davion par les terroristes , le sang-froid dont a fait preuve le pilote de ligne , a forc le respect de tous les passagers .小张在一次火警中帮助消防队员救出了好几位受灾者,但因受毒气窒息,他自己却昏厥过去了。Lors dun incendie , Xiao Zhang a aid les pompiers sauver plusieurs sinistrs . Mais, asphyxi

10、par le gaz toxique , il est tomb lui-mme en syncope .随着生活水et 平的提高,无数的农民家庭都拥有了彩电和电冰箱。Au fur et mesure que le niveau de vie slve , on ne compte plus les familles paysannes qui possdent des tlviseurs en couleurs et des rfrigrateurs .7.1981年初,左派将在总统选举中获胜的消息在巴黎股票市场中引起了骚动。Au dbut de lanne 1981 , la nouvel

11、le de la victoire de la gauche dans llection prsidentielle a jet le trouble dans la Bourse de Paris .值此安德烈马尔罗逝世十周年之际,法国政府将举行官方纪念活动。A loccasion de Xe anniversaire de la mort dAndr Malraux , le gouvernement franais lui rendra hommage en organisant des manifestations officielles .1.我们三个当中他顶小。Cest lui l

12、e plus jeune de nous trois .顶受欢迎的还是这个节目。Le numro le plus apprci , cest encore celui-l .这工作顶多再过两天就能结束。On en aura fini avec ce travail au plus tard dans deux jours .这段路顶块也要走半小时。Il faudra compter au moins une demi-heure pour parcourir ce trajet .5.顶中间的一个座位。La place qui se trouve juste au milieu de la r

13、ange .顶好三个人一块走,省的迷路。Pour ne pas nous perdre , il vaut mieux que nous partions trois .顶好请老张讲讲该怎么操作。Le mieux serait de demander Lao Zhang de nous faire une dmonstration .两脚好像定住了,挪不动。Les deux pieds sont comme immobiliss , plus question de les bouger .定睛一看,原来是小田。Quand on pose ce regard sur lui , on sape

14、roit que cest Xiao Tian .孩子没出事儿,心才定了下来。On ne sest calm que lorque lon sait que rien nest arriv lenfant .惊魂未定。On est toujours sous le coup de lmotion . / On est mal remis de lmotion .讨论会定在每周星期五。Il est dcid que la discussion aura lieu tous les vendredis .飞机票已经定了。La rservation pour lavion est dj faite

15、.不管怎么说,我是走定了。Quoi quil en soit , je partirai sans faute .小张借助了大量汉法词典才把这篇科技文章译成法文。Cest coups de dictionnaires Chinois-franais que Xiao Zhang a russi traduire en franais cet article scientifique .这部电影总的来说很好,剧本好,演员好,现在的问题是要配上好的音乐。Globalement , ce film est bien fait , Le scnario et les acteurs sont bons

16、 , Maintenant ,il est question de mettre une bonne musique .这些老爷们要西藏独立,实际上要使藏民重新沦为奴隶。En rclamant lindpendance du Tibet , ces seigneurs veulent en fait rduire nouveau les Tibtains en esclavage .他被宣布为叛徒。一夜之间,他失去了一切,乃至他的家庭。Il fut proclam tratre . Du jour au lendemain il fut dpossd de tout ,mme de sa famille .老农用他的血汗置下了一块土地。Le vieux paysan na pu acheter une parcelle de terre quen suant sang et eau .爱因斯坦否定了牛顿的理论。Einstein a remis en question les thories de N

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论