船舶防污染管理须知_第1页
船舶防污染管理须知_第2页
船舶防污染管理须知_第3页
船舶防污染管理须知_第4页
船舶防污染管理须知_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、船舶防污染管理须知Instructionforshippreventingpollution总则GeneralRules为了保护水域环境,防止船舶对水域及港口环境的污染,保障人体健康,减少经济损失,根据MARPOL73/78防污公约和中华人民共和国海洋环境保护法以及中华人民共和国防止船舶污染海域管理条例等法规,特制定本管理规则。Toprotectwaterenvironment,preventwaterandportenvironmentfrompollutingofvessel,safeguardhealth,reduceeconomicloss,drawupthismanagementre

2、gulationbasedonMARPOL73/78&MarineEnvironmentProtectionLawofthePeoplesRepublicofChinaPreventingseaareafromshippollutioncontrolregulationofPeoplesRepublicofChina公司机务部负责船舶防污设备的备件供应、产品更新;监督指导协助船舶维修检查防污设备;负责船舶排污的监督和污染事故的调查处理。Technicaldepartmenttakeschargeofthesupplyandmodelchangeofpreventingpollutionequi

3、pmentandspareparts.Supervise,direct,assistshipmaintainandcheckingpreventingpollutionequipment.Beinchargeofmonitoringshippollutiondischargeandpollutionaccidentinvestigationanddisposal.船舶防污染的组织与职责Organizationandresponsibilityofvesselpreventingpollution船舶防污染管理小组Vesselpreventingpollutionmanagementgroup.

4、1.1.管理小组成员:组长:船长副组长:轮机长、大副组员:其它技术船员Member:Headman:CaptainVice-headman:chiefengineer,chiefofficerMember:othertechnologycrew.1.2.管理小组职责船舶防污染工作由船长总负责。船长应经常组织全体船员认真学习、贯彻国内防污法规及上级有关防污染文件,严格执行港口防污规章,具体布置、监督船舶各部门做好防污染工作。当发生污染事故时,组织全体人员全力以赴控制和清除污染,减少经济损失,并及时向公司报告。调查了解污染事故的现场和事故经过、原因及污染程度。审查污染事故报告,如实地向公司机务部报

5、告事故情况。ResponsibilityCaptainisinchargeofvesselpreventingpollutionCaptainshouldoftenorganizeallcrewtostudyandimplementdomesticpreventingpollutionlawsandregulations,relateddocumentfromhigherauthorities.Strictlycomplywithportpreventingpollutionregulations.Assignandmonitoralldepartmentstodowellpreventing

6、pollution.Whenpollutionaccidenthappens,organizeallcrewtocontrolandeliminatepollution,reduceeconomicloss,reporttocompanyimmediately.Investigatescene,step,cause,degreeofpollutionaccidentInvestigatepollutionaccidentreport.Reportfaithfullytheaccidenttotechnicaldepartment.船舶防污染文书管理油类记录簿垃圾记录簿船上油污应急计划“未经处理

7、的生活污水排放率”由船旗国主管机关或其认可的机构批准DocumentmanagementofvesselpreventingpollutionOilRecordBookGarbageRecordBookShipboardOilPollutionEmergencyPlanUntreatedsewagereleaseratealapgprsotvaetedabuythforitiesororganizationacceptedbyit.关于油类记录簿的管理ManagementforOilRecordBook船用油类记录簿适用船舶所有机器处所的作业记录。Oilrecordbookonboardapp

8、liesforworkrecordforallmachineryspaceonboard.所有船舶机器处所作业记录的油类记录簿由轮机长负责保管,严格按油类记录所填写的要求,由值班轮机员将每项作业如实详细地填入油类记录簿中要注意记载程序。Oilrecordbookiskeptbychiefengineer.Asdemand,dutyengineerfillinoilrecordbookfaithfullyanddetailed,heedtheprocedure.每记录完一页,由船长审核签字。Captainsignaturesarerequiredforeachpage.填写油类记录簿时,应将日期

9、、作业代号和细目的数码记入相应的表格内,所要求的细节,应按年月日顺序记入空栏。Filldate,worknumber,numberofdetailedcatalogueintocorrespondingcolumn.Detailsfillinblankcolumnastimesequence.油类记录簿每记完一本,应在船保留三年,在三年后上缴公司机务部。AfterOilRecordBookbeingfinished,shouldbekeptonboardforthreeyearsandthensubmittedtothecompanytechnicaldepartment3.1.6.如需换新的

10、油类记录簿时,应通过船籍港的主管机关认购(须加盖核发机关的印章),或向公司机务部申领。IfneedtochangenewOilRecordBook,shouldbuyfromflagstateauthorities(stampedbyauthorities)orapplytocompanytechnicaldepartment.关于垃圾记录簿的管理ManagementforGarbageRecordBook适用于所有垃圾处理作业记录。Applyforworkrecordforgarbage由大副负责记录和保管。Chiefofficerisinchargeofrecordingandkeepit

11、.每记录完一页由船长审核签字。Captainsignaturesarerequiredforeachpage.填写垃圾记录簿时,应将日期,作业代号和细目的数码记入相应的表格内,所要求的细节应按年月日顺序记入空栏。Filldate,worknumber,numberofdetailedcatalogueintocorrespondingtable.Detailsfillinblankcolumnastimesequence.垃圾记录簿每记录完一本,应在船保留在三年,三年后上缴公司机务部。AfterGarbageRecordBookbeingfinished,shouldbekeptonboard

12、forthreeyearsandthensubmittedtothecompanytechnicaldepartment如须换新的垃圾记录簿时,应通过船籍港的主管机关认购(须加盖核发机关的印章)或向公司机务部申领。IfneedtochangenewGarbageRecordBook,shouldbuyfromflagstateauthorities(stampedbyauthorities)orapplytocompanytechnicaldepartment.关于船上油污应急计划的管理ManagementforShipboardOilPollutionEmergencyPlan船上油污应急计

13、划是所有船舶必须配备的重要文件,是防止油污证书法定检验的内容之一。ShipboardOilPollutionEmergencyPlanisnecessarydocumentonboard.ItisoneofstatutoryinspectionasInternationalOilPollutionPreventionCertificates.船长应按照船舶证书的管理规定,妥善保管船上油污应急计划。CaptainshouldkeepShipboardOilPollutionEmergencyPlanasshipcsertificatemanagementregulations.船长应按照船上油污

14、应急计划附录中的有关要求,各项必须填写的记录内容要认真及时填写,不得遗漏。CaptainshouldfillinearnestlyandintimelywithoutomissionasthedemandofappendixofShipboardOilPollutionEmergencyPlan.关于“未经处理的生活污水排放率”的管理,应遵守船旗国主管机关的规定。ManagementforUntreatedsewagereleaserateshouldcomplywiththeregulationofflagstateauthorities.防污染管理Pollutionpreventionma

15、nagement甲板日常防污染管理Dailypollutionpreventionmanagementondeck保持甲板清洁,无垃圾、油迹。Keepdeckclean,nogarbageandoilstains.检查并保持甲板动力液压管系及设备无泄漏、积油。发现液压管系及设备泄漏时应及时处理并通知轮机部修理。Checkdeckpowerhydraulicpressurepipesystemandequipmentforleakageandoildeposition.Ifany,shouldinformenginedepartmentforrepair.加强涉及油污作业的管理。港内需对船壳进行

16、油漆作业时,应事先向港口主管机关申报,待批准后方可施工,同时作业中应避免油漆污染港口水域。Strengthenmanagementrelatedtooilpollution.Ifneedtopainthullinport,shouldapplytoportauthoritiesinadvance,workaftergettingapproval,meantimeavoidpollutingportwaterwhenwork.任何人员均不得将船上弃置物和垃圾随意投入港口水域。Discardandgarbageonboardcannotbeatwillthrewintoportwater.港内不准

17、随意使用消油剂,如需使用,应事先取得港口主管机关的同意。Inportoilremovercannotbeatwillused.Ifuse,shouldgettheapprovalofportauthoritiesinadvance.压载水的排放,按有关规定执行。Ballastwateroperationshouldcomplyinaccordancewiththerelevantregulationsoftheconvention.机舱污水排放Bilgewaterdischargeinengineroom停泊在锚地、港池内的船舶,禁止向舷外排放污水。Bilgewaterdischargefor

18、biddenwhenmooringatanchorageorinharbourbasin.航行在特殊区域以外的船舶排放污水应遵照73/78MARPOL公约和中华人民共和国防止船舶污染海域条例的有关规定进行排放。Accordingto73/78MARPOLinternationalconventionandPreventingseaareafromshippollutioncontrolregulationofPeoplesRepublicofChina,shipinnavigationshoulddischargebilgewateroutofspecialarea.船舶不在特殊区域内;Ves

19、selisnotinspecialareas船舶距最近陆地五十海里以上;Morethan50nauticalmilesfromnearestlands船舶正在途中航行,航速不小于7节;Speednotlessthan7knotsinnavigation.排出物的含油量小于15PPM;Oilcontentindischargewatershouldbenomorethan15ppminnavigation船上所设油水分离设备或过滤设备正在运转。Intheoperationofoilywaterseparationequipment,filterequipmentonboard航行在特殊区域以内的

20、船舶不准排放污水。Nodischargeinspecialarea船舶航行排放机舱污水,应加强与驾驶台的联系,做好油类记录簿的记录,注意排放时间和排量的填写。Shipinnavigationdischargingbilgewaterinmachineryspaceshouldcontactwithbridgeandfillinoilrecordbookpayingattentiontodischargetimeandquantity.防污设备管理Managementofpollutionpreventionequipment加强船舶油水分离器、生活污水处理装置等防污设备的运行管理,做好维护、保

21、养,确保设备处于良好使用状态。Strengthenrunningmanagementforoilywaterseparator,sewagetreatmentequipmentandotherpollutionpreventionequipment.Dowellmaintenanceandensureequipmentingoodorder.船舶防污设备有故障影响正常排放,船上又无能力排除故障时,应尽快报公司主管部门联系修理。Failureofpollutionpreventionequipmentinfluencesnormaldischarge,meantimecrewcannotsolv

22、eproblembythemselves,shouldreporttocompanydepartmentinchargeforrepair.4.3.3.油水分离器处在正常状态时,禁止乱设接头或软管,绕开油水分离器强行排放。OWS(oilywaterseparator)unauthorizedconnectionorhoseforbypassdischargeisprohibited.除在非常情况下,禁止使用通用泵及消防泵排放机舱污水。Exceptinemergency,useofthegeneralpumporfirefightingpumptodischargebilgewaterineng

23、ineroomoverboardisprohibited.确认使用专用泵浦排放压载水和供消防水,并保证所使用的管系清洁无油污。通至压载舱的总阀用后应及时关闭。Ensureusespecificpumptodischargeballastandsupplyfirefightingwaterandensurenooilstainsinusingpipesystem.Closetheballastmainvalvetoballasttanksafteruse.防止污油、污水漏入舱底。Preventdirtyoil,bilgewaterfromleakingtothebottom.燃油、滑油转驳舱(柜

24、)时应慎重操作,杜绝驳运时漏入舱底。Transferfueloilandlubeoilprudentlyagainstleakagetobottom.曲轴箱、齿轮箱、油底壳等更换下来的废油,应收集入污油舱柜,不得放置舱底。Wasteoilchangedfromcrankcase,gearbox,oilsumpshouldbecollectedtodirtyoiltank,noplacingonbilge.保持机械设备的油管、阀门、道门等不滴漏油。Keepoilpipe,valve,doorofmachinerynospillageandleakageofoil燃油、滑油分油机排渣柜中的油渣,应

25、及时排入污油舱(柜),不得到入舱底。OilsludgeinFO&LOsludgetanksshouldbetransferredtodirtyoiltankintime.Nodrainingtobottom.清洗零部件使用过的污油,应集中到入污油舱(柜),不得到入舱底。Dirtyoilusedforcleaningpartsshouldbecollectedintodirtyoiltank.Nodischargingtobilge.燃油、润滑油等集油柜出现高液位时,应及时驳空,以防溢入舱底。Whenbeinghighlevelincollectingtanks,shouldtransferem

26、ptyofthecollectingtanktoavoidspillingoiltobilge.油柜及其它设备的集油盘(槽)通至各集油柜的管路要保持畅通,有缺损部位要及时修复。Keepthepipestotheaccumulatortraysoftanksandotherequipmentunlocked.Damagedpartsshouldberepairedintime.值班人员应经常检查各海、淡水泵的填料盘根及管系有无漏泄现象,采取相应措施,以减少舱底水量。Dutycrewshouldoftencheckifstuffingtrayandpipesystemofsea/freshwate

27、rpumpforleakage.Takeappropriatemeasuretoreducewaterquantityinbilge.严禁将洗涤剂倒入舱底,以免造成油水分离器监控装置失灵。Detergentisprohibitedtopourintobilge.Itcanavoidmonitordeviceofoilyseparatormalfunction.污油、污水舱(柜)管理Dirtyoil,bilgewatertankmanagement机舱人员应详细了解污油舱(柜)、污水舱(柜)的容量及测量孔、透气孔、标准排放接头的位置。Engineroomcrewshouldbefamiliarw

28、iththecapacityofthedirtyoilandbilgewatertanks,andthepositionsofsoundingpipe,ventcapandstandardconnector.污油舱(柜)、污水舱(柜)的液位警报系统,要经常检查试验,使其处于正常状态。Shouldoftenchecklevelalarmsystemofdirtyoiltank,bilgewatertank,keeptheminnormalcondition.驳运污油舱(柜)、污水舱(柜)的污油水时,应坚守岗位,勤测量,以防发生溢漏。Whentransferdirtyoil,bilgewateri

29、ndirtyoiltankandbilgewatertank,shouldsticktopositions,oftensoundtoavoidspillageandleakage.污油舱(柜)、污水舱(柜)高液位报警时,要及时处理,以防溢入舱底。Whenbeinghighlevelofdirtyoiltankandbilgewatertankalarms,disposeintimetoavoidspillingintobilge.申请接收处理污油、污水程序Procedureforapplyingfordischargingthedirtyoilorbilgewatertoshorerecept

30、ionfacilities轮机长应通过船长向机务主管书面或口头申请,由与公司签订接收协议的单位负责到船接收。ChiefengineershouldapplytoTechnicalSuperintendentinwrittenorinoralthroughcaptain,thereceivingcompanywhichsignagreementwithourcompanyisresponsibletoreceivefromship.接受作业完毕,应向接受单位索取具有接受时间、地点、数量的单据,轮机长依此向海事部门申请签发船舶残油接受处理证明,并将此证明附于油类记录簿上存档。Afterreceiv

31、e,shouldaskfordocumentshowedreceivingtime,place,quantityfromreceivingparty.Chiefofficershouldapplymaritimedepartmenttoissuereceivingtestimonyforreceivingshipresidualoil”andattachedthistestimonytoOilRecordBook污油、污水接收注意事项Notesofdischargingdirtyoilorbilgewatertoshorereceptionfacilities.机舱污水超过船上的储存能力时,应

32、及时向船舶所在地港口主管机关申请接收。Whenbilgewaterquantityinengineroomisoverthestorecapacity,shouldintimeapplytolocalportauthoritytoreceive.当接收车、船的输油管连接好本船标准排放接头时,应检查、紧牢另一舷的接头盲板。Whenpipelinesofreceivingboat,truckconnectwithstandardconnectorofvessel,shouldcheckandfastenanothersideblindboard.堵好甲板出水孔,备好漏油的应急工具、用品。Plugt

33、hescuppersondeck,prepareforemergencytoolsandmaterialsforleakage.指派专人进行操作排放。Assignspecificpersontooperatedischarge.加强与接收方的密切联系,确认泵的起动、停止信号压力、排量等。Strengthencommunicationwithreceivingparty,confirmthesignalforstartofpump,stop,pressureandpumprateetc.加强输送管路的检查,严守当值岗位,防止发生冒油。Strengthencheckingtransportpipe

34、,sticktopositions,avoidspillageandleakage.接收作业结束时,在确认输送管内无残油后方可将其拆除。Whenoperationfinish,dismantlethepipeonlyafterensuringnoresidualoilinpipelines.燃油油渣的处理TreatmentofFOresidue燃油产生的油渣禁止排放入海,应抵港申请接收处理。FOresidueisprohibitedtodischargeintosea.Shouldapplyforreceivingwhenarrivingport.应将作业情况记入油类记录簿。Fillworko

35、perationsinOilRecordBook机舱油污垃圾的处理Treatmentofoilstainsandgarbageinengineroom机舱产生的油污垃圾应集中装入专用塑料袋或垃圾桶。Oilstainsandgarbageinengineroomshouldbecollectedintoplasticbagorgarbagebarrel.禁止将油污垃圾倾倒入海Dischargingoilstainsandgarbageintoseaisprohibited.油污垃圾的处理,抵港时申请港口主管机关接收处理。Whenshiparriveport,shouldapplyportauth

36、oritiestoreceiveoilstainsandgarbage.油污垃圾处理的方法、地点、时间等情况,应及时记入油类记录簿1项。Way,position,timeoftreatmentshouldbefilledinOilRecordBook污水处理装置的使用管理Managementforsewagetreatmentunit停航期间(对有要求的港口)Duringsuspendingshippingservice(onlyforportneeded)将船上的生活污水处理装置投入运行。Putthesewagetreatmentunitintooperationonboard.或将生活污水

37、和粪便柜入粪便柜内,待港口接收。OrKeepthegreywaterandblackwaterinholdingtanksandwaitforportreceiving.航行中不得将粪便内污水和粪便倾刻排光,应以不小于4节的船速,以中等速率进行排放。Innavigation,greywaterandblackwatercannotbedischargedwithinashorttime.Shoulddischargethematamoderatespeedwithvesselsspeednotlessthan4knots.生活污水的排放率应符合“未经处理的生活污水排放率”批准书的要求Sewag

38、ereleaserateshouldcomplywithUntreatedsewagereleaserate加装燃、润油防污染管理Managementforbunkeringfueloilandlubeoil总则GeneralRule船舶加装燃润油工作的总负责人是轮机长,任何加油的文件、单据、油样等应交轮机长本人签署,并予以确认。Chiefengineerisinchargeofbunkering.Alldocument,bill,oilsamplesrelatedtooilloadingshouldbesignedandconfirmedbyhimself.船长应将加油港口的有关防污染规定及

39、加油要求,及时通知轮机长。Captainshouldinformintimechiefengineeraboutrelevantpollutionpreventionregulationsanddemandofbunkeringport.做好加装燃润油全过程的管理,全过程是指:油船(驳)到达至离开本船或本船靠上至离开加油码头。在此期间各部门应加装燃油、润滑油作为作全船工作,通力合作,加强值班责任心。防止发生油污染事故。Manageallprocessofbunkering.Allprogressmeansthatfromoilsupplyboat(barge)arrivaltoleaveorf

40、romshipgettingalongsidebunkerberthtoleave.Duringloading,itislookedonasworkforallcrew.Allcrewshouldcooperateandstrengthenresponsibilitytopreventpollutionaccident.原则上加油工作须在白天完成,若必须在夜晚加油时,必须增加值班人员和准备充足的照明设备。Inprinciplebunkeringshouldbeimplementedatdaytime.Ifoilloadingshouldbedoneatnight,shouldincreased

41、utycrewandprepareforenoughlightingequipment.靠码头装油时,应牢固系泊船只,所用缆绳应良好,有足够的拉力。值班水手应经常巡视及调整系泊缆绳,在潮水涨落幅度大港口更要加强上述工作。Ifbunkeringatberth,shouldfastenshipwithgoodmooringlineswhichhaveenoughpullforce.Dutycrewshouldoftenpatrolandadjustmooringlines.Iftideriseandfallhasabigrange,abovementionedworkshouldbestrengt

42、hened.加油场所应悬挂禁止烟火警告牌。Nosmokingwarningboardshouldbehunginworksite.受油前的准备Preparationbeforebunkering主管加油的二管轮在制定装油计划时,应预先计算好所加油舱的存油量,安排好加油舱柜的加油数量及加装的先后顺序,并留合适的空档,先受油的油舱空档一般为总舱容的10%为宜,而最后受油舱的空档应在20%左右。Whenthirdengineermakesthebunkeringplan,shouldcalculateremainoilquantityintank,arrangeloadingquantityford

43、ifferentoiltankandloadingsequence,reserveappropriatemargin.Earlierreceivingoiltankshouldreserve10%capacityasmargin,marginforthelastreceivingoiltankshouldbeabout20%capacity.主管二管轮应同大副商定装油舱序及加装量,调整好船舶吃水,保持船舶平衡。Thirdengineershoulddiscusswithchiefofficerthebunkeringsequenceandloadingquantity,adjustdraftt

44、okeepshipstability.寒冷天气受油,应注意油温,防止已进舱燃油因流动性差影响测量,发生冒油。Whenitiscold,shouldheedoiltemperature.Preventtoinfluencemeasurementandtospillduetobadfluidofincomingoil.制定溢油应急计划,并确认发生意外时,供、受双方各采取的应急措施。为预防意外,应备好应急工具和应急物品;如空桶及吸油材料、化学消油剂、锯末、棉纱、破布等。Draftoilpollutionemergencyplan,andconfirmemergencymeasuretakenbysu

45、pplypartyandreceivepartywhenaccidenthappens.Topreventaccident,shouldprepareforemergencytoolsandemergencymaterialssuchasemptybarrels,oilabsorber,oilremover,sawdust,cottonyarn,ragetc.校对好通讯工具,并与供油方约好加油联系信号。Checkcommunicationfacility,confirmcontactingsignalwithsupplyparty.配备足够的加油人员,使他们熟悉加油系统的溢油管、空气管、溢油柜

46、、测深管的位置和加油计划的详细过程。Prepareenoughcrew.Makethemknowwellthepositionofoverflowpipe,airpipe,overflowtank,soundingpipeofloadingoilsystem,detailedprocessofloadingoilplan.通知大副安排水手长堵好甲板出水孔。开启受油舱透气孔,堵好集油槽放残孔。油舱透气管下无集油容器的,应放置集油器具。InformchiefofficertoassignABtoplugallscuppersondeck.Openairventinreceivingoiltank,

47、plugthedrainorificeofoilsump.Oilcollectionapparatusshouldbeplacedifnooilcollectionreceptacleisundertheairventofoiltank.检查供油管另一舷接头盲板及与有关的接头盲板,密封要好;有关的加油阀开关要良好;确认供、受有关接头已装好,接头下方应放置集油桶。Checksupplypipeconnectorblindboardofanothershipsrailandrelevantconnectorblindboard.Sealshouldbegood.Relatedoilvalvessw

48、itchshouldbegood.Confirmsupplypartyandreceivepartythatrelatedconnectorhavebeeninstalled.Oilcollectionbarrelshouldbeplacedundertheconnector.供、受油双方确认加油的品种、数量、速度和供油泵启动、停止联系信号以及喊停责任权、责任方。Supplypartyandreceivepartyshouldconfirmbunkerskind,quantity,speed,signalforstartofpump,signalforstopofpumpandwhichpar

49、tyhasrighttodecidestop.开启受油舱进油阀,同时检查其他油舱进油阀的关闭位置。Openfillingvalveofreceivingoiltank,meantimechecktheotherfillingvalvesinclosecondition.按照供油方制定的“供、受油作业安全检查表”逐项进行检查,符合要求后方可作业。Checktermbytermassupply/receiveoiloperationchecklistmadebysupplier.Operateaftermeetingtherequirement.受油时通知驾驶员在本船悬挂“必言号旗,夜晚亮红”灯。

50、Whenbunkering,informtheofficerondutytohangBsignalflag,showRednight.受油中应做到Shoulddowhenreceiveoil供、受油双方应保持密切联系。Supplypartyandreceivepartyshouldkeepintouch.初始供油速度不应过快,防止油流首先封住测量管而引起冒油。Initialsupplyspeedshouldnotbetoofast.Preventoiltoblockthesoundingpipeandcausespillage.确认供油是否已进入指定的装油舱。Confirmifsupplied

51、oilhasgotintodesignatedoiltank.勤测量油位,加油速度不应过急,与供油方及时联系调整。Soundoillevelfrequently.Speedshouldnotbetoofast.Ifneeded,shouldcontactintimewithsuppliertoadjustspeed.保持船舶不发生横倾,当已受油舱装入3/4舱容时,应正确调整下一受油舱的进油阀,已防舱满溢出。当最后受油舱装入2/3舱容时,应要求供油方降低供油速度,需停泵时要及早通知供油方。Keepshipnoheel.Whenreceiveoilto3/4capacityofoiltank,sh

52、ouldproperlyadjustfillingvalvetopreventoilspillageduetooverload.Whenoilto2/3capacityofthelastoiltank,shouldwantsuppliertodecreasesupplyspeed.Ifneedtostoppump,shouldinformsupplierearlier.一旦发生溢油事故,应立即采取措施,按船用溢油应变部署表中的职责分工,迅速控制溢油扩散,回收清除溢油。Ifoilspillagehappens,shouldtakemeasureimmediately.Accordingtothe

53、responsibilitiesinoilspillagemusterlist,takeeffectivemeasurestocontainpollutionandcollectspilledoil.加油结束应做到Followingshouldbedoneafterfinishbunkering.确认供油管已扫净残油,关闭加油总管截止阀,打开验油阀无残油滴漏时,方能拆除加油管。Confirmoilsupplylinehasbeenblownoff,closemainvalveonmanifoldbunkeringpipe.Noresidualoilleakagefromtheopensampl

54、evalve,thenoilsupplypipecanberemoved.关闭、封好所有阀门、盲板。Closeandsealallvalvesandblindboard.滴落甲板上的污油,应及时消除干净。Wasteoildrippedontodeckshouldbecleanedintime.集油槽落入残油时,再清除干净后方能将下部放残孔打开。Anyresidualoilinaccumulatortrayshouldbecleanedandthenopenthedrainplug.5.4.5.加装燃、润油完毕,应将加装的时间、地点、数量等情况详细记入油类记录簿。Afterbunkeringfi

55、nish,shouldfillthetime,loadingplace,loadingquantityinOilRecordBook.通知当班驾驶员,加油结束。Informdutyofficerbunkeringover.转驳燃润油注意事项NotesforfueloilandLOwhentransfer转舱驳油需经轮机长同意,并告知大副转驳的油舱和数量。FOandLOtransferringoperationshouldgetapprovalofchiefengineerandinformchiefofficerthetanksandquantity.港内停航期间除轻、重油贮存舱向沉淀柜驳油外

56、,禁止贮存舱间互驳作业。必须转舱驳油时,需报经轮机长同意。Duringmooringinport,exceptthattransferfromDO/FOstoringtanktosettlingtank,transferbetweenstoringtankisprohibited.Ifneeded,shouldgettheapprovalbychiefengineer.5.5.3.转驳前应核对舱阀,计算好转驳数量。Beforetransfer,shouldchecktankvalveandcalculatetransferquantity.转驳前应将透气孔下方集油槽的放残孔和甲板出水孔堵好。B

57、eforetransfer,shouldplugthedrainorificeoftheaccumulatortraysundertheventcapsandthescuppersondeck.专人值班,勤核对转驳油舱的油位,坚守岗位,防止发生溢油。Specially-assignedpersonisonduty.Frequentlychecktheoillevelofthetransferringoiltanks,sticktoposition,preventoilleakage.转舱驳油结束,要使有关阀门复位、关好,作好记录。Whentransferfinish,shouldresetan

58、dcloserelatedvalve,recordaccordingly.压载水防污染管理Preventballastwaterfrompollutingmanagement压载水Ballastwater操作压载水时,所压入的水是清洁的,所使用的泵浦、管系未曾被污染过。Whenoperateballastwater,waterballastedshouldbeclean,pumpandpipesystemusedshouldnothavebeencontaminated.港口、锚地排放压载水,应征得港口主管机关同意,方可进行排放。Thedischargeofballastwaterinport

59、oratanchoragecanbecarriedoutonlyaftergettheapprovalbyportauthorities.在压载水作业时要严格执行甲板、轮机联系制度。Whenoperateballastwater,contactingsystembetweendeckandengineroomshouldbestrictlyimplemented.排放压载水过程中要注意观察水质是否被污染。Duringdischargingballastwater,shouldobserveifwaterhasbeenpolluted.船舶垃圾防污染管理Garbagemanagementonbo

60、ard船舶垃圾的存放与管理Storeandmanagementofthegarbageonboard船舶应备有密封良好的专用塑料袋和专用垃圾桶。垃圾塑料袋和垃圾桶由各部门申领。Specialplasticbagandgarbagebinswithgoodsealmustbeequipped.Plasticbagsandgarbagebincanbeappliedbyeachdepartment.大付负责联系垃圾接收。Chiefofficerisinchargeofdisposingtoshorereceptionfacilities.生活垃圾、货物相关垃圾维修垃圾等,应集中分类存放。Livin

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论