![全球化与国际贸易(附带英文)_第1页](http://file4.renrendoc.com/view/dba1d54d8d698cba1ea37edb3abaae0b/dba1d54d8d698cba1ea37edb3abaae0b1.gif)
![全球化与国际贸易(附带英文)_第2页](http://file4.renrendoc.com/view/dba1d54d8d698cba1ea37edb3abaae0b/dba1d54d8d698cba1ea37edb3abaae0b2.gif)
![全球化与国际贸易(附带英文)_第3页](http://file4.renrendoc.com/view/dba1d54d8d698cba1ea37edb3abaae0b/dba1d54d8d698cba1ea37edb3abaae0b3.gif)
![全球化与国际贸易(附带英文)_第4页](http://file4.renrendoc.com/view/dba1d54d8d698cba1ea37edb3abaae0b/dba1d54d8d698cba1ea37edb3abaae0b4.gif)
![全球化与国际贸易(附带英文)_第5页](http://file4.renrendoc.com/view/dba1d54d8d698cba1ea37edb3abaae0b/dba1d54d8d698cba1ea37edb3abaae0b5.gif)
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、全球化与国际贸易由于全球化的原因,国际间的贸易不断增强。而一些不同国家的传统习惯,也慢慢进入到了贸易里。而一些大家公认的经济的常识也慢慢地被人们所用。例如全球化(globalization)词,是一种概念,也是一种人类社会发展的现象过程。全球化目前有诸多定义,通常意义上的全球化是指全球联系不断增强,人类生活在全球规模的基础上发展及全球意识的崛起。国与国之间在政治、经济贸易上互相依存。全球化亦可以解释为世界的压缩和视全球为一个整体Thetermglobalization,isaconcept,butalsoaprocessofthedevelopmentofhumansocietyphenome
2、non.Globalizationhasmanydefinitions.Intheusualsenseofglobalizationreferstothegrowinggloballinks.Theriseofthedevelopmentofhumanlifebasedonaglobalscaleandtheglobalconsciousnesswillimprove.Betweencountryandcountryinthepolitical,economicandtradeinterdependence,globalizationalsocanbeexplainedbythecompres
3、sionandtheearthasawholeworld.国际贸易(InternationalTrade)是指不同国家(和/或地区)之间的商品和劳务的交换活动。国际贸易是商品和劳务的国际转移。国际贸易也叫世界贸易。国际贸易由进口贸易(ImportTrade)和出口贸易(ExportTrade)两部分组成,故有时也称为进出口贸易。Internationaltradeistheexchangeactivitiesbetweendifferentcountriesofgoodsandservices.Internationaltradeistheinternationaltransferofgood
4、sandservices.Internationaltradealsocalledworldtrade.InternationaltradeiscomposedoftwopartstheimportandexporttradeItissometimescalledastheimportandexporttrade.11111促进国家间特别是大国间的协调与合作随着经济全球化的深入发展,一个统一的全球经济系统正在逐步形成。各国之间、地区之间的经济利益错综交织,你中有我、我中有你,相互依赖程度不断加深。同时各国对世界市场的争夺也日趋激烈,争端和摩擦接连不断,一波未平,一波又起。而传统经济体制下的零和
5、输赢规则已为经济全球化环境下的非零和及双输、双赢规则取代,要么一损俱损。因此,任何一个国家,无论其经济实力多么强大,都不能我行我素。各国,尤其是各大国,在处理相互关系和国际关系时客观要求相互沟通。协调与合作正在成为大国关系的主旋律。近年来,中美关系的改善和发展,就与经济全球化这一因素密不可分。中国是最大的发展中国家,美国是最大的发达国家。冷战结束之后两国关系麻烦不断,一度曾面临严重危机。但是,由于两国经济上的互补性很强,中国拥有广大的市场和发展潜力,美国大量的资金和技术急需开拓国外市场,因而,中美间的经贸关系仍迅速发展。美国是中国的第二大贸易伙伴,中国是美国的第四大贸易伙伴。对中国的直接出口为
6、美国提供了30多万个就业岗位,双边贸易至少为美国工业和服务业提供了上百万个工作岗位。经济上的互惠互利推动着两国间的接触、对话不断发展,双方搁置分歧,增进了解,加强协调,扩大合作。两国建立了面向21世纪的建设性战略伙伴关系。两国元首频繁互访,并设立首脑热线,及时就全球问题交换看法和意见。中美两国还在资源、能源、环保、安全等全球性问题上进一步加强合作。PromoteintercountryespeciallythecoordinationandcooperationamongthegreatpowersWiththein-depthdevelopmentofeconomicglobalizatio
7、n,aunifiedglobaleconomicsystemisgraduallyformed.Betweencountries,economicinterestsofintricateintertwined,youhavemeandIhaveyou,thedeepeningofinterdependence.Atthesametime,countriesoftheworldmarketforalsoisbecomingincreasinglyfierce,disputesandfrictioncontinuously,Oneeventsucceedsanother.Butthetraditi
8、onaleconomicsystemunderthezeroand,winorloserulesfortheglobalizationofeconomyandthezerosumanddoublelose,win-winreplacerules,orboth.Therefore,anycountry,regardlessoftheireconomicstrength,howeverpowerful,cannotpersistinonesoldways.Allcountries,especiallythemajorpowers,indealingwithmutualrelationsandint
9、ernationalrelationsattheobjectiverequirementsofmutualcommunication.Coordinationandcooperationisbecomingthemainthemeoftherelationsamongmajorpowers.Inrecentyears,improvementanddevelopmentofSinoUSrelations,andeconomicglobalizationiscloselyrelatedtothisfactor.Chineseisthelargestdevelopingcountry,America
10、nisthelargestdevelopedcountry.Afterthecoldwar,therelationsbetweenthetwocountriescontinuetotrouble,hadfacedaseriouscrisis.However,becausethecomplementarityofthetwoeconomiesarestrongly,Chinahasavastmarketanddevelopmentpotential,Americanalotofmuch-neededcapitalandtechnologytodevelopforeignmarkets,there
11、fore,theeconomicandtraderelationsbetweenChinaandtheUnitedStatesarestilldevelopingrapidly.AmericanisChinesessecondlargesttradingpartner,AmericanChinaisthefourthlargesttradepartner.DirectexportstotheChinaprovidesabout300000jobsforUSA,bilateraltradeatleastprovidesmillionsofjobsforAmericanindustryandser
12、viceindustry.Theeconomicreciprocityandmutualbenefittopromotethecontacts,dialoguebetweenthetwocountriescontinuestodevelop,thetwosidessetasidetheirdifferences,enhancemutualunderstanding,strengthencoordination,expandcooperation.Thetwocountrieshaveestablishedaconstructivestrategicpartnershipfortwenty-fi
13、rstCentury.Thetwoheadsofstatevisits,andheadsoftheestablishmentofthehotline,exchangeviewsandopinionsinatimelymanneronglobalissues.ChinaandtheUnitedStatesarestillresources,energy,environmentalprotection,securityandotherglobalissuestofurtherstrengthencooperation222222222.对南北关系产生双重影响南北关系的实质是发展中国家摆脱发达国家经
14、济和政治上的剥削与控制,谋求建立公正合理的国际政治、经济新秩序。经济全球化对南北关系产生了双重的影响。从积极的方面来看,首先南北关系长期以来的紧张态势得到一定程度的缓解。过去南方对北方的单向依赖已变成双方的相互依赖和相互竞争,南北经济交往的规模和密切程度空前增强。彼此都认识到,只有保持南北双方和谐发展,世界经济才能得以健康地运行。双方都在处理南北关系时表现出务实性和灵活性,放弃了一些过高的、不切实际的要求。其次,一些发展中国家抓住新的发展机遇,缩短了与发达国家的经济差距,南方的国际地位有所提高。南方国家之间要求加强经济和科技合作的呼声很高HaveadoubleimpactonNorthSout
15、hRelationsTheessenceofNorthSouthrelationsaredevelopingcountriesgetridofexploitationandcontrolofdevelopedcountrieseconomicallyandpolitically,andsoughttoestablishanewinternationalpoliticalandeconomicorder,fairandreasonable.EconomicglobalizationhasdoubleeffectsonNorthSouthrelations.Onthepositiveside,th
16、eNorthSouthrelationstensionhaseasedtosomeextent.Thepastone-waydependenceontheNorthSouthhasbecomedependentonbothsidesandmutualcompetition,scaleandextentofSouthNortheconomicexchangesandenhanced.Toknoweachother,onlytomaintaintheharmoniousdevelopmentoftheworldeconomyinbothnorthandsouth,tothehealthyopera
17、tionof.BothsidesinthetreatmentofNorthSouthrelationsshowedpragmatismandflexibility,togiveupsomeexcessive,unrealisticdemands.Secondly,somedevelopingcountriestoseizethenewopportunitiesofdevelopment,shortentheeconomicgapwiththedevelopedcountries,theSouthsinternationalstatushasimproved.Southerncountriesc
18、alledforstrengtheningtheeconomicandtechnologicalcooperationisveryhighvoice333333333.推动区域内国家联合经济全球化带来世界市场的激烈竞争,各个国家,特别是弱国、小国,都希望增强自身的竞争力,但是一个国家又往往力不从心,于是有着地理、文化等若干共同因素的国家就通过区域内国家的联合,通过地区经济一体化来加强争夺市场份额的能力。近年来,地区经济一体化组织不断增多,60年代只有9个,70年代发展到28个,80年代有32个,到1997年达107个,共有150多个国家和地区参与,有的还参与了多个地区经济一体化组织。Econo
19、micglobalizationhasbroughtthefiercecompetitionintheworldmarket,everycountry,especiallytheweak,small,wanttoenhancethecompetitivenessofacountry,butalsoofteninadequate,sotherearesomecommonfactorssuchasgeography,cultureofthecountrybytheUnitedNationsintheregion,toenhancetheabilitytocompeteformarketshareb
20、yregionaleconomicintegration.Inrecentyears,regionaleconomicintegrationorganizationsincreasedonly9,60s,70sto80sof28,32,to1997reached107,atotalofparticipatinginmorethan150countriesandregions,andsomealsoparticipatedintheeconomicintegrationorganizationsinmanyareas.Thereisanexample,Europeanunion.(Treatie
21、softheEuropeanUnionInmyopinion,globalizationandinternationaltradeisinseparable.TreatiesoftheEuropeanUnionEuropeanUnionWJune11,2014WrudiitaIIwvnlurtiiiwi&Ei1aIM:laiMaHMlKif甘iCTrwtfMlng?v-i11131tFUK-il1KHi4E?mIM?TrmlpgLWI,士Tr-khLisnSdlaHijSifImi在我看来,全球化和国际贸易是密不可分的。两者之间有着历史的必然性,当初在中古世纪的中国就曾经有与西方通商贸易的概念
22、,借由输出丝绸和茶吐来赚取大量处汇,18世纪的德国学者就因此将这条道路取名为丝路。后来奥斯曼土耳其帝国崛起,通商贸易受阻,为了能够不假于土耳其人之手,西欧国家纷纷海上探险寻找新丝路,史称地理大发现,可谓早期全球化的开始。Thereistheinevitabilityofhistorybetweenthetwo,initiallyinthemedievalChineseoncehadtheconceptandWesterntrade,theoutputofteaandsilktoearnalotofforeignexchange,theeighteenthCenturyGermanscholar
23、ssowillthisroadknownasthesilkroad.Later,OsmanTurkeytheriseoftheEmpire,thetradeisblocked,inordertobeabletonotleaveintheTurks,WesternEuropeancountrieshaveseaadventureseekingnewSilkRoad,knownasthegreatgeographicaldiscovery,startistheearlyglobalization.对于中国随着世界经济的发展,经济全球化已经成为了不可逆转的趋势。它犹如一把“双刃剑”,既给一个国家的发
24、展带来了机遇,但同时也使一个国家的发展伴随着严峻的挑战和巨大的风险。不仅给发达国家带来了直接的经济利益,而且也使广大发展中国家由于快速融入经济全球化进程,并在经济全球化和国际经济合作中获得投资和技术,得到各国在生产和管理上的帮助与合作,从而提高了本国的经济技术发展水平,实现了本国经济持续和快速发展。我国作为最大的发展中国家,其发展也不可避免的受到经济全球化趋势的影响,这种影响也同样既有机遇也有挑战。面对机遇与挑战,我们必须采取有效的措施增强我国在国际市场的竞争力,在竞争中增强实力。中国经济的发展虽然在社会主义市场经济条件下有了显著的提高,但还远远落后于发达国家的经济发展水平,要赶上或超过其发展
25、还要经历相当长的时间,但我们应该看到经济全球化给我们带来的机遇,并抓住这个机遇加快发展我国的经济。ForChineseWiththedevelopmentoftheworldeconomy,economicglobalizationhasbecomeanirreversibletrend.Itislikeadouble-edgedsword,itbringsopportunitiestothedevelopmentofacountry,butalsoenablethedevelopmentofacountrywithseriouschallengesandrisks.Notonlytothed
26、evelopedcountriestobringdirecteconomicbenefits,butalsotothevastnumberofdevelopingcountriesbecauseoftherapidintegrationintotheeconomicglobalizationprocess,andgettheinvestmentandtechnologyineconomicglobalizationandinternationaleconomiccooperationintheworld,gethelpandcooperationinproductionandmanagemen
27、t,soastoimprovetheeconomicdevelopmentoftheirtechnology,realizesourcountryeconomysustainedandrapiddevelopment.Chinaisthelargestdevelopingcountry,anditsdevelopmenthasbeenthetrendofeconomicglobalizationinevitablyaffect,thiseffectalsotherearebothopportunitiesandchallenges.Inthefaceofopportunitiesandchal
28、lenges,wemusttakeeffectivemeasurestoenhanceourcompetitivenessintheinternationalmarket,enhancethestrengthinthecompetition.ThedevelopmentofChinaeconomyalthoughhasimprovedsignificantlyundertheconditionofsocialistmarketeconomy,butalsofarbehindthedevelopedcountrieslevelofeconomicdevelopment,tocatchupwith
29、orexceeditsdevelopmentalsoexperieneedalongtime,butweshouldseetheeconomyglobalizationbringsusopportunities,andseizetheopportunitytoacceleratethedevelopmentoftheeconomyofourcountry.(一)经济全球化有利于我国扩大利用国外资本,更多更好的引进和吸收国外先进技术和管理经验。我国经济要迅速发展决不能离开大量外资的支持。当前经济全球化的重要特征之一就是资本流动的国际化。扩大对外直接投资成为世界发达国家的普遍现象,成为各国经济活动
30、和运作的重要内容。同时经济全球化下,各国外汇管理制度的放宽和电子货币的流通,更是为货币资本的全球流动提供了便利条件。通过吸引外商投资等形式,我国还可以引进国外先进的技术和生产设备,从而加速我国技术的进步。我国在引进国外资本的同时,可以通过国外技术人员的进入,外商投资企业的示范作用,人员流动的技术扩散作用和企业间的竞争作用,加速先进技术在我国产业中的传播,加速企业的技术改造,从而提高我国企业的技术水平。通过吸引外商投资尤其是跨国公司的投资,还将有助于我国学习和借鉴其先进的管理方式和经验,这将有利于我国提高经营管理水平和深化我国企业改革,对于我国企业组织方式的革新和管理能力的提高具有重要意义。a)
31、economicglobalizationtoourcountrytoexpandtheuseofforeigncapital,theintroductionofmoreandbetterandabsorptionofforeignadvaneedtechnologyandmanagementexperienee.Chinaseconomicrapiddevelopmentcannotleaveplentyofforeignsupport.Oneoftheimportantfeaturesofthecurrentinternationaleconomicglobalizationiscapit
32、alflow.Theexpansionofforeigndirectinvestmenthasbecomeacommonphenomenonofdevelopedcountriesintheworld,hasbecomeanimportantaspectofeconomicactivitiesandoperations.Atthesametime,theeconomicglobalization,foreignexchangemanagementsystemandtherelaxationoftheelectroniccurrencycirculation,istheflowofmoneyca
33、pital,providingconvenientconditions.Throughattractingforeigninvestmentandotherforms,Chinacanalsointroduceforeignadvaneedtechnologyandproductionequipment,soastoaccelerateChinastechnologicalprogress.InChina,theintroductionofforeigncapitalandatthesametime,canentertheforeigntechnicalpersonnel,theexempla
34、ryroleofforeigninvestedenterprises,personnelflowoftechnologydiffusioneffectandthecompetitionbetweenenterprises,acceleratethespreadofadvaneedtechnologyinourindustry,acceleratethetransformationofenterprisetechnology,soastoimprovethetechnicallevelofenterprisesinchina.Throughattractingforeigninvestmente
35、speciallyMulti-NationalCorporationinvestment,alsowillbehelpfultoourstudyanddrawlessonsfromtheadvaneedmanagementmodeandexperienee,whichwillhelpimprovethemanagementlevelofourcountryandthedeepeningofenterprisereforminChina,isofgreatsignificaneefortheinnovationandmanagementofourenterprisesability.(二)经济全
36、球化能够促进我国调整产业结构,提升产业水平。伴随着经济全球化进程不断加快,在世界范围内再一次出现了产业结构调整的高潮。我国可以利用这一契机,根据国际和国内市场的需要,依据本地区的实际情况,采取有效措施,引进国外先进技术和设备。Economicglobalizationcanpromotetheadjustmentofindustrialstructureofourcountry,toupgradetheindustrylevel.Withtheacceleratingprocessofeconomicglobalization,intheworldonceagaintheadjustmento
37、findustrialstructure.Ourcountrycanmakeuseofthisopportunity,accordingtotheneedsofinternationalanddomesticmarket,accordingtotheactualsituationintheregion,takeeffectivemeasures,theintroductionofforeignadvaneedtechnologyandequipment.(二)经济全球化有助于我国优化出口商品结构拓展国际贸易的空间。经济全球化的条件下,信息的发展越来越国际化,并且信息作为生产要素在世界经济增长中
38、的作用越来越突出。同时跨国公司作为经济全球化的主力和重要载体,已成为全球化经济发展的核心,其活动越来越呈现出生产国际化、经营多元化、决策全球化的特点。信息时代所带来的新的生产方式和跨国公司在全球范围内布置生产和配置资源大大改变了传统国际贸易的分工模式,从而形成了新的国际贸易分工体系。(三)Three)contributetotheoptimizationofChinasexportcommoditystructureexpandinginternationaltradespaceofeconomicglobalization.Undertheconditionofeconomicglobali
39、zation,thedevelopmentofinformationbecomemoreandmoreinternationalized,andtheinformationasaproductionfactorinthegrowthofworldeconomyismoreandmoreoutstanding.Atthesametime,theMulti-NationalCorporationastheeconomicglobalizationmainandimportantcarrier,hasbecomethecoreofeconomicglobalization,theactivitypr
40、esentsmoreandmorecharacteristicsofproductioninternationalization,diversification,globalizationsdecision.TheinformationagebringsanewmodeofproductionandtheMulti-NationalCorporationarrangedintheworldwideproductionandtheallocationofresourceshasgreatlychangedthetraditionalinternationaltrademode,thusformi
41、nganewinternationaldivisionoflaborsystem.(四)经济全球化有利于我国发挥比较优势,积极开展与周边国家的区域经济合作。经济全球化的发展和国际贸易比重的不断提高,以及发达国家逐步向发展中国家开放市场,这一切都有利于发展中国家和落后地区依据自身条件,开展与其他国家和地区经济交流与合作。同时,次区域经济合作的形成和发展,也将为我国经济发展提供可借鉴的思路。(五)EconomicglobalizationisconducivetoChinascomparativeadvantages,andactivelycarryoutregionaleconomiccoope
42、rationwithneighboringcountries.Thedevelopmentofeconomicglobalizationandinternationaltradeincreasingproportionofdevelopedcountriestodevelopingcountries,andgraduallyopenupthemarket,alltheseareconducivetodevelopingcountriesandunderdevelopedregionsaccordingtotheirownconditions,developmentandothernationa
43、landregionaleconomicexchangesandcooperation.Atthesametime,timeofformationanddevelopmentofregionaleconomiccooperation,willalsoprovidearefereneeforourcountryseconomicdevelopment经济的全球化已是势不可挡,新经济的浪潮已经席卷而来。我们必须抓住机遇,解放思想,与时俱进,勇于创新,加快发展,顺势而上。发展一批具有国际竞争力的大公司和企业集团,努力提高出口产品的国际竞争力。首先,要努力培育和发展壮大一批中国式的跨国公司,通过推进授
44、权经营和重组上市、改革分配制度,规范上市公司,建立现代企业制度,推进企业技术进步,使这些企业集团成为技术创新能力强、经营管理能力强、经营管理能力强、规模效益好、具有持续盈利能力和抗风险能力的“中国队”,提高我国经济的整体实力。其次,要实现出口产品结构的升级,提高竞争力和效益。出口企业要抓住电子商务发展的大好机遇,突破信息和销售渠道瓶颈,逐步建立起自己的国际营销网络。在加强与国际跨国公司合作的同时,要逐步发展中国的跨国公司,发挥我国某些产业的比较优势。(LiuXiaoming)LiuXiaoming”ChinaandGlobalization”LiuXiaoming2003/10/10,Chin
45、ese-embassy5.提高管理经济的能力,确保经济安全。加入WTO后,我国要加快建立符合国际规范的贸易灵活高效的宏观管理机制,政府对经济的管理与干预应主要体现在以下几方面:第一,正确地选择我国的政治战略和发展战略。第二,为本国的经济发展制定游戏规则,建立法律框架,防止破坏力量的产生和扩大。第三,为本国利用外部资源创立前提条件,包括对外开放政策、财政货币政策、产业发展政策以及各项监管措施。Economicglobalizationhasbeatrendwhichcannotbehalted,theneweconomyhasswept.Wemustseizetheopportunity,emancipatethemind,keeppacewiththetimes,innovation,acceleratedevelopment,homeopathy.Thedevelopmentofanumberoflargecompaniesandenterprisegroupswithinternationalcompetitiveness,andstrivetoimprovetheinternationalcompetitivenessofexportproducts.Firstofall,tocultivateanddevelopanumberofChinesetypeofMult
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 日文版劳动合同
- 游戏开发引擎授权使用及技术支持服务协议
- 三字经学习感悟
- Oleic-acid-Standard-生命科学试剂-MCE
- 小学生经典国学启蒙读后感
- 2-2-Dibutylpropane-1-3-diol-生命科学试剂-MCE
- 年终团队建设活动安排
- 年度销售部门工作总结报告新趋势与成效分析
- 公司融资计划及投资策略分析
- 试用期员工劳动合同
- 筑牢安全防线 创建平安校园
- 《电力建设工程施工安全管理导则》(NB∕T 10096-2018)
- 医疗器械考试题及答案
- 《中国移动》课件
- 四新安全管理
- 脓包疮护理查房
- 《信号工程施工》课件 项目一 信号图纸识读
- 《黄色新闻的泛滥》课件
- 设备日常维护及保养培训
- 设计院个人年终总结
- 中石油高空作业施工方案
评论
0/150
提交评论