版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、About Animal Translation中西动物意象大不同英汉互译中对动物名的处理方法相同意象驴 donkey :愚蠢或固执 狐狸 fox :奸诈狡猾鹦鹉 parrot :只会模仿别人而没有自己见 解的人Ex:他倔得像头驴,蠢驴 he is an absolute donkey 一只狡猾的狐狸 a cunning fox 鹦鹉学舌 talk like a parrot 相同意象百灵鸟 lark:高兴的人 绵羊 sheep:胆小怯懦的人猴子 monkey :淘气的人蛇 snake:圆滑且对其他人构成威胁的人不同意象吉祥、高贵、强健和威严 能给老百姓带来富裕生活的吉祥物 邪恶的象征 形容蛮
2、横的人或另人不悦的事物 贬义词龙鱼龙的传人 literally the descends of dragon龙腾虎跃 a scene of bustling activity龙飞凤舞 lively and vigorous生龙活虎 strong and healthy dragons teeth 相互争斗的根源 the Old Dragon 魔鬼。 年年有鱼a queer fish 古怪的人 a cold fish冷血的人fishwife爱骂街的泼妇fish-blooded冷血的不同意象博学的美丽的 走运的倒霉的 另人不快的老人自负的邪恶的智慧的山羊孔雀 猫头鹰蝙蝠 错位意象虎 Lion 牛H
3、orse鼠Chicken Rabbit Pigeon 龟 Elephant 万兽之王勤劳的动物 胆小的长寿的lion in the way 拦路虎the lions den 龙潭虎穴to work like a horse 老黄牛/辛苦地工作 horse power 牛劲“You chicken!你这个胆小鬼!As timid as rabbit胆小如鼠 英汉互译中对动物名的处理方法 对等译法 Equivalent Translation 归化翻译 Domesticating Translation 异化翻译 Foreignizing Translation对等译法 Equivalent Tr
4、anslation找对等词 准确性 保留了原文的生动形象 He is a fox. “他十分狡猾” “他是一个老狐狸”ducks egg鸭蛋(零分) The frog in the well knows nothing of the great ocean. 井底之蛙,不知大海 归化翻译 Domesticating Translation舍弃原文中的动物名,以其他字句替换“He is an old goat.” “他是老山羊” “他是山羊公公” “他是一个老色鬼”She is so fond of talking that her colleagues nicknamed her magpie(喜鹊).她嘴巴很碎, 同事们给她取个外号叫麻雀。异化翻译 Foreignizing Translation添加词句:There is a mixture of the tiger and ape(猿) in the character of a Frenchman.法国人的性格混合有老虎和猿的成分。虎恶狐狡,兼而有之, 这就是法国人的性格。补充信息:Chinese Dragon Chinese Phoenix小试牛刀a bull in a china shop (瓷器店里的公牛?) 在一个需要举止灵巧得体、细致周密的场合闯进一个行为粗鲁、手脚笨拙、会惹麻烦的人 eager he
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论