古风其五_太白何苍苍赏析-翻译-原文_第1页
古风其五_太白何苍苍赏析-翻译-原文_第2页
古风其五_太白何苍苍赏析-翻译-原文_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

古风其五太白何苍苍赏析|翻译|原文古其五 太白何苍苍年代:唐作者:【原文】太白何苍苍,星辰上森列。去天三百里,邈尔与世绝。中有绿发翁,披云卧松。不笑亦不语,冥栖在岩穴。我来逢真人,长跪问宝诀。灿然启玉齿,受以炼药说。铭骨传其语,竦身已电灭。仰望不可及,苍然五情热。吾将营丹砂,永世与人别。【注释】邈尔:高远的样子。绿发:乌亮的鬓发。披云:拨开云雾。冥栖:静默栖居。灿然:鲜明的样子。铭骨传其语:是 真人传授其语,我刻骨铭心记取 的倒装紧缩 句。苍然五情热:谓内心一下子冲动起来。苍然,匆遽的样子。五 情:喜、怒、哀、乐、怨,这里指情绪。西安太白郁郁葱翠,高耸入云,繁星在它的头顶森然排列。距离天空也只有三百里地,邈然与人世间隔绝。山中居住着一位绿色头发的老翁,身披白云朵,卧在古松的白雪 上面。不笑不语,默默然然,在幽暗的洞穴中冥想。我来太白山,有幸遇到了这位真人,我长时间地跪在他的面前, 恳切地请求授予修仙的宝诀。不笑不语的他,灿然大笑,露出了满脸的白牙,授予我如何练丹 药的宝贵口诀。我刻骨铭心地牢记下他的密诀以后,他就如同闪电一样快速地消 失。一种可望不可及的心绪油然在脑海中荡漾不平。 那真是打翻了调 味品柜,酸甜苦辣味味齐全。从现在开

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论