对比语言学的新发展课件_第1页
对比语言学的新发展课件_第2页
对比语言学的新发展课件_第3页
对比语言学的新发展课件_第4页
对比语言学的新发展课件_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、对比语言学的新发展潘文国 华东师范大学 2006年4月鲍灭绎搂台诛鞍彻饮迹陨寐勉预资疼寥阎惩巴堆谓榴俊舰仇汰再森景陨补对比语言学的新发展对比语言学的新发展1980年三部有影响的著作 James, Carl. Contrastive Analysis (1980)Fisiak, Jacek (ed.). Theoretical Issues in Contrastive Linguistics (1980)Hartmann, Reinhard R.K. Contrastive Textology: Comparative Discourse Analysis in Applied Linguis

2、tics (1980)玖孔家镀逐遗吮哲荐厅框跃母整达奇料诈蚂隧亦玉貉蕴稿选酮倚俩钵谴滑对比语言学的新发展对比语言学的新发展区分宏观和微观 现在有必要进一步区分出微观语言学与宏观语言学。除了弗斯(1951)等少数例外,20世纪的语言学的研究目标只是对语言符号的描写,而不关注这些符号的使用,也不关注这些符号所承担的信息如何受到语境的影响。对比分析采取的也是这样的研究方式。但是最近人们却越来越注意到语境对信息及其意义的决定作用,越来越关注宏观语言学。这里我不想对这一重点的转移作出解释,但不妨指出,这一转移与人们对语义学、对社会语言学、对话语分析、对言语行为理论与对民族学方法论的越来越浓厚的兴趣是同步

3、的。(James 1980: 27) 滑直桂堆隔淬爪薄酵闻滓傲缮誓哇罐胯漂奇姑瓶橡织拍抱瞳刘垫促澎冯腺对比语言学的新发展对比语言学的新发展向“纵向”和“横向”拓宽 上节所述可以使我们看到宏观语言学的某些特点:1)关注交际能力而不是乔姆斯基的“语言”能力;2)试图从语言外部来描写语言行为;3)寻找语言组织中比句子大的单位。总而言之,范围的扩大从纵向来看是寻找大的单位,而从横向来看是将语言与社会文化背景相结合。这一扩大已在两个方面取得了成果,其一是在形式层面,讨论句子如何组成更大的、超句子单位亦即篇章的问题,其二是在功能层面,观察人们如何使用语言,这就是话语分析的领域。(James 1980:10

4、1-102)释嫉敏霖古燕伟就踊洁蝇赶深丙啡疯挪沸丫盈莎姚菜佐恭增芦逃侯青盐款对比语言学的新发展对比语言学的新发展强调理论性将对比语言学从被迫为应用语言学服务的境况中解救出来,成为比较语言学下的一个独立学科,这一趋势现在正在形成。(Fisiak 1980:3)如果对比语言学从必须为教学服务的境遇中解脱出来,它就能更自由地开发它的理论原理,从而从总体上为语言学作出更大的贡献。对比语言学理论上的结论有助于语言类型学和语言普遍性的研究,对具体语言和语言结构的对比描写有助于更深刻地理解具体语言及其结构特性。(Fisiak 1980:4)抚底最勺勘辨寒帘勋汰墓既棉耿痛籍韦妖计置晾幕颤含壳彦喂贱武纯邵页对比

5、语言学的新发展对比语言学的新发展对比篇章学的应用范围(Hartmann 1980:41 )描写(description) 整理(codification) 应用(remediation) 社团(community) CT1民族风格 CT4语言规划 CT7综合研究 群体(group) CT2语域分布 CT5双语辞典 CT8笔译口译 个人(individual) CT3个人风格 CT6比较修辞 CT9语码转换CT10外语学习 阴状妓沂读吮停拘揩删咀啃挑纲卉晚每辣抓续婆乔飘告举昭籽谢耐娜垢笛对比语言学的新发展对比语言学的新发展1980年后西方对比语言学的发展 Krzeszowski, Tomasz

6、P. Contrasting Languages: The Scope of Contrastive Linguistics. 1990Connor, Ulla. Contrastive Rhetoric: Cross-cultural Aspects of Second-language Writing. 1996 Oleksy, Wiesaw (ed.). Contrastive Pragmatics. 1989Chesterman, Andrew. Contrastive Functional Analysis. 1998 若倘炔睦笺锡作兆送光潭养沫恃排私恭朽陵当迟负橡挥砒顽笆心查蕴毗削

7、对比语言学的新发展对比语言学的新发展Chesterman的贡献是上世纪八十年代以来西方对比语言学的一个总结。 是上世纪四十年代以来西方两种“对比研究”的首次合流。是上世纪二十年代以来“从意义出发”的比较方法的复苏。在前人基础上进行了更深的开拓。八网豆吊涧全霸掇椰字戍检喝揉亦瑟霞豪绰竞巷励砚狙裙惹俺骇儿淑侍边对比语言学的新发展对比语言学的新发展吕叔湘的题词 指明事物的异同所在不难,追究它们何以有此异同就不那么容易了。而这恰恰是对比研究的最终目的。 见杨自俭、李瑞华英汉对比研究论文集 1990裂煎活葡毋许琶终勃操卜迟辈繁粟壤乡木扣鸽态山克抨肢嗽朗炔楞酞赡挟对比语言学的新发展对比语言学的新发展赵元任

8、的名言所谓语言学理论,实际上就是语言的比较,就是世界各民族语言综合比较研究得出的科学结论。见杨自俭、李瑞华英汉对比研究论文集 1990程瓣肄妒庸峪请缸善缸乍樟稻俞袁犊夹各灵钥辗虱凄溶矛赂范涪培烧挝溺对比语言学的新发展对比语言学的新发展90年代以来的英汉对比著作 连淑能英汉对比研究(1993)潘文国汉英语对比纲要(1997)邵志洪英汉语研究与对比(1997)熊文华汉英应用对比概论(1997)张今、张克定英汉语信息结构对比研究(1998)赵世开汉英对比语法论集(1999)李国南英汉修辞格对比研究(1999)罗选民等话语分析的英汉语比较研究(2001)朱永生等英汉语篇衔接手段对比研究(2001)王逢

9、鑫英汉比较语义学(2001)施康隆(Ron Scollon)汉英篇章对比研究(2000) 凑醛墙厄皿舍快纤坦冯述旦怀跨德扑眺薄惭膊重谓怯儒硬严诲炒酪心郧同对比语言学的新发展对比语言学的新发展90年代以来的英汉对比论文集刘重德(主编).英汉语比较研究.1994刘重德(主编).英汉语比较研究.1998杨自俭(主编).英汉语比较与翻译(3).2000杨自俭(主编).英汉语比较与翻译(4).2002杨自俭(主编).英汉语比较与翻译(5).2004潘文国(主编).翻译与对比研究.2005杨自俭、李瑞华(编).英汉对比研究论文集.1990 李瑞华(主编).英汉语言文化对比研究.1996 王菊泉、郑立信(编

10、).英汉语言文化对比研究(1995-2003).2004 疾治侮砍浮穴叼溺寝淫魔二杨怯踢恢衍酌骗知限缓寓舱唉瞎澎雀包竖否糜对比语言学的新发展对比语言学的新发展沃尔夫的言论“均质印欧语”(SAE, Standard Average European)是“语言相对论原则中的一个特例”(Whorf 1940: 214) 当语言学家能够用一种批评的、科学的态度去检验许多模式差别很大的语言的时候,他们的参照基础便得到了扩展;在此以前被认为具有普遍性的现象,其普遍性已被打破;一种全新的意义秩序进入了他们的视野。(Whorf 1940: 212)凸剐耀匪髓雕萧稠韦霓尧哎板举谩赠剁跑显缩恿脐疏铆语樊斤输钩卯妥

11、轴对比语言学的新发展对比语言学的新发展90年代以来国内对比研究的特色 更强烈的学科自觉意识。更明确的学科定位。更强调学科的哲学基础。更强调理论目标的追求。汛耍剿贝沮窝路抗悍梯虚强愁控苍督矿帐菜仙淆襄帛湖卸友铱咬饶找菜淀对比语言学的新发展对比语言学的新发展对比研究分三个层次的思想 英汉对比研究应分三个层次:第一个层次是语言表层结构,第二个层次是语言表达方法,第三个层次是语言哲学。我这里说的宏观研究,就是这第二、三两个层次的研究。表达法表现一个民族认知世界的方法和规则。要考究这种语言的表达法是怎样形成的,那就要寻求其心理、文化和哲学上的根据。(刘重德1998b: 2-3)绿底基冯录翌最锅破项瘦力绑厌墓玖妖黑搬恬暴沧楼虫耽洲示额报侨囱徊对比语言学的新发展对比语言学的新发展2006年的新发展 - 潘文国、谭慧敏 对比语言学:历史与哲学思考 在国际范围内系统总结了西方的对比语言学历史。 在“一部中国现代语言学史,实质上就是一部汉外对比史”的认识的基础上,重新梳理了二十世纪的汉语研究、特别是语法研究史。对对比语言学学科的一些

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论