THESTORYOFUS字幕(美国:我们的故事第6集腹地)_第1页
THESTORYOFUS字幕(美国:我们的故事第6集腹地)_第2页
THESTORYOFUS字幕(美国:我们的故事第6集腹地)_第3页
THESTORYOFUS字幕(美国:我们的故事第6集腹地)_第4页
THESTORYOFUS字幕(美国:我们的故事第6集腹地)_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、44:05.96内战结束了TheCivilWarisover.44:08.0244:08.72战争幸存者从拓荒线上的各处进发Survivorsheadoutacrossthefrontier.44:11.7244:11.98一片无际的荒野隔开了美国东西部AvastwildernessseparatesEastandWest.44:16.0144:16.56老兵摇身一变成为铁路工人Veteransbecomerailwaymen,44:18.9944:19.53牛仔cowboys.44:21.0144:22.28移民settlers.44:23.7844:24.13他们将征服自然连接整个大陆Co

2、nqueringnature,theyllunitethecontinent.44:28.1944:28.51他们的使命就是驯服西部的荒野Theirmission:totametheWildWest.44:32.2744:36.01第六集腹地44:39.0344:42.281865年的北美大平原1865.TheGreatPlains.44:46.9344:52.683000万头美洲野牛在此狂奔Where30millionbuffaloroam.44:54.4445:07.87这片广袤而未开发的荒原把美国一分为二Vast,untouched,awildernessdividingAmerica.

3、45:12.9645:13.90横跨北美大陆需要花六个月Crossingthecontinenttakessixmonths.45:16.89西行的马车队中有20000人半途丧命20,000dieonwagontrains.45:19.96从水路需要绕道南美洲航行18000英里Byship,itsan18,000milejourneyaroundSouthAmerica.45:24.5445:26.68为了征服荒原连接东西两岸ToconquerthewildernessanduniteEastandWest,45:30.18林肯总统批准修建一条横贯东西的铁路PresidentLincolngr

4、een-lightsatranscontinentalrailroad,45:34.1045:37.20足有2000英里长2,000mileslong.45:39.4745:39.96它将改变整个国家Itwilltransformthenation45:42.40引发一轮跨越大平原移民的热潮triggeringatidalwaveofsettlementacrosstheGreatPlains.45:47.1945:47.36铁路对美国的扩张发展至关重要RailroadswerevitaltotheexpansionofAmerica.45:50.74这项技术以一种Thistechnology

5、connectspeopleinaway45:54.6045:53.21约翰拉萨特皮克斯和迪斯尼公司创意总监45:56.4045:54.60史无前例的方式thatneverbeforeinthehistoryofmankind45:58.20将人们紧密相连hastherebeenthatkindofconnection.46:00.9046:06.52美国古老的荒原Americasancientwilderness46:09.2946:09.30遭遇了现代技术与人力meetsmodernAmericanmodernsteelandmuscle.46:13.1146:14.97一大批挥舞榔头的工

6、人Anarmyofhammer-wieldingmen,46:17.7046:19.12有的是爱尔兰移民Irishimmigrants.46:21.1146:21.65有的是内战老兵CivilWarvets.46:23.5646:25.07如今都成了铁路工人Railwaymen.46:26.7946:29.18他们的使命:征服大自然Theirmission:totamenatureitself.46:32.9246:33.72最大的障碍是位于加利福尼亚东面的ThebiggestobstacleheadingeastfromCalifornia,46:37.1846:37.30高达12000英尺

7、的悬崖峭壁a12,000-footwallofgranite,46:40.7246:41.33内华达山脉theSierraNevada.46:43.3646:45.50由于北美洲毗邻的太平洋板块运动活跃WiththePacificofNorthAmericaplatesalive,46:48.6546:49.19几十亿吨古老岩石拔地而起billionsoftonsofancientrockriseup46:52.52就像锡纸被挤皱起来一样crumplingliketinfoil.46:54.8446:55.29在过去的400万年里Overthelast4millionyears,46:57.1

8、6内华达山脉上升了2英里多theSierraNevadamountainsclimbmorethan2mileshigh.47:01.5747:02.76至今仍以每1000年13英尺的速度在升高Theyrestillgrowing.13Feetin1,000years.47:07.6947:07.73总有一天它会和喜马拉雅山一较高下OnedaytheycouldrivaltheHimalayas.47:11.2447:16.13只有疯子才会想让铁路Onlyamadmancoulddreamofrunningarailroad47:18.97从这样的山中贯穿而过acrossmountainsli

9、kethis.47:20.9647:22.19人们叫他疯狂的犹大并不是平白无故TheydontcallhimcrazyJudahfornothing.47:25.61对铁路的疯狂痴迷让他终于找到了解决之道Obsessedwiththerailroad,heseesawaythrough.47:29.51下来小伙子们Comeondown,boys.47:30.5147:30.95西奥多犹大曾23次攀上山顶TheodoreJudahmakes23tripsintothepeaks.47:34.26把那个钉上Andpegthat,boys.47:35.2647:35.66测绘出一条横穿山脊并通过山顶

10、的路线Plottingapathacrossridgesandthroughmountainsummits,47:39.99修建这段铁路是那个世纪最大的工程挑战buildingitwillbetheengineeringchallengeofthecentury.47:43.45好的做个标记Yup,letsmarkthat.47:44.4547:45.21这是一项成就空前的伟大创举Thisisthemostmagnificentprojecteverconceived.47:49.26这项工程对于美国人意义重大Anenterprisemoreimportant47:50.9947:51.00其

11、他工程完全不可同日而语tothepeopleoftheUnitedStatesthananyother.47:54.03铁路终将被建成Therailroadwillbebuilt,47:55.74而我也为之出了一把力andIwillhavesomethingtodowithit.47:58.5347:58.69美国人崇尚一种Americanslovesomeonewhocangothrough48:02.16克服一切困难冲破万难seeminglydifficultorimpossiblethings,48:04.5348:02.73梅莉莎埃瑟里奇歌手作曲家48:06.6248:04.53最终实

12、现梦想的精神andmaketheirdreamshappen.48:08.2048:08.58犹大的路线得到认可后WithJudahsrouteapproved,48:11.24两家公司开始合作twocompaniesbeginwork.48:12.5848:12.76联合太平洋铁路公司从东边的奥马哈开始TheUnionPacificstartsfromOmahaintheeast;48:16.3348:17.03而中央太平洋铁路公司theCentralPacific48:18.71则从西边的萨克拉门托开始fromSacramentointhewest.48:20.7748:21.12最终在犹

13、他州会师TheyllmeetinUtah.48:23.6648:24.72工程造价相当于现在的20亿美元Itllcostover$2billioninmodernmoney,48:28.0448:28.64但政府却没有足够的资金butthegovernmentdoesnthaveenoughcash.48:31.2848:31.89所以用联邦土地作为报酬支付给两家公司Itpaysthecompaniesinfederalland.48:35.1048:37.13但规定需在15年内完工否则将分文不给Theymustfinishin15yearsorloseeverything.48:41.78我

14、们在这个国家学习到Wehavelearnedinthiscountry,48:43.2548:43.96布鲁斯詹纳田径运动员奥运会十项全能冠车48:46.5548:43.25没有冒险精神的人将寸步难行youdontgetanywhereinlifeifyoudonttakerisks.48:46.51我认为美国之所以IthinkAmericaisbyfar48:48.36在很多领域都名列前茅theshininglightoftheworldinsomanyways48:50.76就在于我们敢于承担风险becausewearerisktakers.48:53.2348:53.40按英里计费多造弯

15、道显然能多赚钱Paidbythemile,addingcurveaddsprofit.48:57.23利欲熏心的公司为多得土地无所不用其极Corruptinvestorsbuilttherailroadforeverycenttheycan,49:01.17修建一条9英里的弯道aninemilecurve49:02.98就意味着能多得120英亩联邦土地meansanextra120acresoffederalland,49:06.37照此下去他们相当于拥有了andtheyllendupowning49:07.89面积堪比德克萨斯州的土地anareathesizeofTexas.49:10.17

16、49:10.46首先他们需要征服唐纳之路FirsttheymustconquertheDonnerPass.49:14.09高达7500英尺是犹大路线中的最高点7500feetup,thehighestJudahsroute.49:19.1049:19.15每个冬天积雪深达30英尺Cursedby30feetoofsnoweachwinter.49:22.8449:23.08雪崩等惨剧时有发生Avalanches,tragedy.49:26.7149:28.13就在仅仅20年前Herejust20yearsearlier,49:30.22唐纳一行受困于暴风雪之中theDonnerPartybe

17、cametrappedinthesnow49:33.3249:33.70最后只得食人andateeachother.49:35.4249:36.33由于犹大的铁路直接贯穿山脉NowJudahsrailroadcutsrightthroughthemountain,49:39.9849:42.11需要挖掘1649英尺深的石头1649feetofrockmustbeexcavated,49:46.91才能成就这条线路上最长的隧道thelongesttunnelontheroute.49:49.2449:49.68中国工人夜以继日地开凿Chineselaborersdigdayandnight.49

18、:52.6849:53.56从中国运来劳工ItseasiertoshipworkersfromChina49:56.2049:56.32比在美国大陆招募工人容易得多thantogetAmericansacrossthecontinent.49:58.80铁路大王说Therailroadmagnetssaid,50:01.24中国人建造了长城不是吗TheChinesebuiltaggreatwall,didntthey?50:03.8350:01.19埃尔卡玛里罗斯坦福大学教授50:03.5450:04.41那我们就招募中国人来施工LetsbringtheChineseintodothiswor

19、k.50:07.3550:08.63超过10000名中国工人Over10,000Chineselaborers50:10.73在最凶险的环境中工作工资反而更少earnlessanddothedeadliestjobs.50:13.95这条横贯大陆的铁路是中国工人修建的ThetranscontinentalrailroadwasbuiltbyChineseworkers50:15.76他们被专门引进来建这条铁路broughtoverspecificallytoworkontherailroad,50:20.2250:16.60玛格丽特周喜剧演员50:20.3550:20.22他们的待遇可以说是比

20、牲口好不到哪去andtheywereconsideredsomewhereinbetweenhumanandanimal.50:24.57没人指望他们能够生还Theywerenotexpectedtosurvive.50:26.30他们的命运就是死在工地上Theywereexpectedtocomehereandworkanddie.50:28.7550:31.32背井离乡7000英里7,000milesfromhome,50:33.6950:33.75对于17岁的洪雷沃来说17-year-oldHungLeiwo50:36.6350:37.23他在广东捉襟见肘的生活变成swapsalifei

21、npovertyinCanton50:40.09修建工地上每日筋疲力竭的工作foraback-breakingworkontherailroadgang.50:43.7450:44.86洪雷沃必须使出全力来开凿岩石HungLeiwomustcutthroughgranitesotough,50:48.53才能使大脚趾般大的石头arockthesizeofabigtoe50:50.55足以承受重达50吨的火车头willsupport50tonsoflocomotive.50:53.5950:53.86工程的进展变得异常缓慢Progressslowstoinchesaday.50:56.6550:

22、56.90想要有所突破就得用炸药Tobreakthrough,theyneednitroglycerin,51:00.3551:00.47但是运输炸药是违禁的buttransportingitisbanned51:02.58因为它的威力能把15个人炸得血肉横飞when15menareblowntopieces.51:05.7651:06.41在一个移动实验室中Inamobilelab,51:07.84苏格兰化学家詹姆斯霍顿ScottishchemistJamesHoughton51:11.21现场配制炸药mixesitonthespot.51:12.2251:13.45炸药的威力是普通火药的1

23、3倍多Nitroglycerinis13timesmorepowerfulthangunpowder.51:18.0751:18.29但它非常不稳定Sounstable.51:19.97任何震动都可能导致它当场爆炸Anyphysicalshock,anditwillexplodeinhishand.51:24.1451:24.16霍顿的工作高风险高回报Houghtongetshazardpay.51:26.6551:26.85每月收入相当于现在的4000美元$4,000amonthinmodernmoney.51:30.4451:30.58在山里面待了三个月后他开始酗酒Afterthreemo

24、nthsinthemountains,heturnstodrink,51:34.7951:34.85把配制炸药的工作扔给洪雷沃这样的中国人leavingthenitrotoChinesemenlikeHungLeiwo,51:38.9151:39.44爱尔兰工人则避之不及Irishcrewswonttouchit.51:42.3351:44.11爆炸会使温度飙升至9000华氏度Detonationcreatestemperaturesof9,000degrees.51:47.96和太阳表面温度一样高Itshotasthesurfaceofthesun.51:51.7452:51.93大约有15

25、00名中国工人Anestimated1500Chinese52:54.1752:54.18死于爆炸和岩石塌方dieinexplosionsandrockslides.52:57.3453:02.03洪雷沃得以幸存HungLeiwosurvives.53:04.3253:04.62他的儿子成了第一位HissonwillbethefirstChinese-American53:07.97毕业于加州大学伯克利分校tograduateanengineering53:09.66工程专业的美籍华人fromtheUniversityofCaliforniaatBerkeley.53:12.8153:18.6

26、3打通了山脉之后Oncethroughthemountains,53:20.30火车轨道的铺设速度大大加快tracklayingaccelerates53:21.81从每天10英寸提高到每天6英里from10inchesto6milesaday.53:25.3453:27.78每个道钉钉3下Eachspikeisstruck3times.53:30.3053:31.54每节铁轨10个道钉10spikestoarail.53:33.5853:34.73每英里有400节铁轨400railsamile.53:36.8153:38.89需要挥舞2100万下榔头铁路才能完工21Millionhammer

27、swingscompletetherailroad.53:43.1953:45.301869年5月10日May10th,1869.53:48.2253:48.38电报传来一条只有一个词的消息Aonewordmessagearrivesbytelegraph:53:51.8153:51.84完工Done.53:53.3353:54.95从前横穿大陆要6个月Asix-monthjourneyacrossthecontinent53:57.52现在缩减为6天iscutto6days.53:59.8354:00.47从前人们得押上全副身家才能加入西进的马车队Thefolkswouldoncehadto

28、riskeverythinginawagontrain.54:05.8354:06.12如今再也用不上了Thatiseliminated.54:07.90你现在可以坐上火车Youcannowcangetontherailroad54:10.78从波士顿一直坐到萨克拉门托andtravelfromBostontoSacramento.54:12.94这就是革命Thatsarevolution.54:14.6654:17.39贯穿大陆的铁路网TheInternetofthearea,thetranscontinentalrailroad,54:21.7054:21.71改变了沿途的一切change

29、severythingittouches,54:23.6554:24.07给大平原带来了大量的移民triggeringamassmigrationtotheGreatPlains54:27.4554:35.77蒸汽火车征服了整个大平原TheGreatPlainsconqueredbysteelandsteam.54:40.9254:46.56横贯大陆的铁路Thetranscontinentalrailroad54:48.43为沿途的荒芜地区带来了文明threadsathinlineofcivilizationthroughthewilderness.54:52.3754:53.17随之而来的是

30、人口Peoplefollow.54:54.8454:55.26仅仅一年里Injustoneyear,54:56.6340000移民奔向内布拉斯加州40,000settlersmovetoNebraska,55:00.15他们乘坐的马车奔向内陆的四面八方fanningoutacrossthefrontierinwagontrains.55:04.0455:04.74从19世纪中叶到19世纪末Wheninthemid-19thcenturytothelate19thcentury,55:09.6055:05.43汤姆布罗考源NBC新闻主播55:09.2655:09.60他们离开家乡定居在theyw

31、entoutandsettled55:11.33一些不适合人类居住的恶劣环境somehostileterritoryknowntomankind.55:14.98我就是在大平原长大的TheGreatPlainwhereIgrewup.55:17.0955:17.49他们是真正的先驱Theseweretruepioneers.55:19.83政府慷慨的土地给予政策Thegovernmentacceleratestheprocess55:21.89又加速了这一进程withthegreatestlandgiveawayinhistory.55:24.9555:25.50任何人只要花10美元的登记费A

32、nyonewitha$10filingfee55:28.22就可以得到免费的土地canclaimfreeland.55:30.3155:30.45其中四分之一是单身女性和昔日的奴隶Aquarteraresinglewomenandex-slaves.55:34.3055:34.37当你看到绝望的人们Whenyouseethedesperatescramble55:36.27争相挤上颠簸的四轮马车inthesericketywagontrains,55:38.6055:39.07你会意识到美国的未来寄托在土地之上yourealizethatpromiseofAmericawasland.55:4

33、2.5355:40.05小亨利路易斯盖茨哈佛大学非洲和非裔美国人研究所所长55:42.5355:42.54就算再过一百万年Thesearepeoplewhoneverinamillionyears55:46.1055:46.48这些人也不可能在纽约州拥有土地wouldbeaableownlandinNewYork.55:48.3655:49.71最终美国10%的土地Eventually10%oftheUnitedStates55:53.2555:53.28根据宅地法被分配了出去willbegivenawayundertheHomesteadAct.55:56.1655:57.59我绝不回印第安

34、纳租地种ImnotgoingbacktoIndianatorent55:59.55除非我分文不剩不得不走回去untilIbustentirelyandhavetowalkback.56:02.5856:03.47内战老兵乌利亚奥布林格UriahOblinger,CivilWarvet56:06.64在内布拉斯加州得到了他的160英亩地claimshis160acresinNebraska.56:10.2556:10.32但遇到了麻烦Theresacatch.56:12.0656:12.51夏季华氏110度的高温引发了草原大火110degreessummerssparkprairiefires.

35、56:16.7756:17.72平原上的树木因为干旱无法存活Treescantsurvivethedroughtontheplains.56:21.1156:22.73雨水稀少只有草可以存活Theressolittlerain,nothinggrowsherebutgrass.56:26.9456:27.82由于缺乏造房子用的木材Withoutlumbertobuildhouses,56:29.86新居民就只能住在泥屋中thenewinhabitantsliveinmudhuts.56:32.9656:33.11泥屋由平原上割下的茅草建造而成Builtofsod,cutfromtheplain

36、s.56:36.4656:36.47乌利亚把马车拆了用来做门窗Uriahdismantleshiswagontomakedoorsandwindows.56:40.8956:41.65他们饱受蚊虫的滋扰Theyoftenhadinsects.56:44.53还有蛇不请自来Theyinvitedsnakes.56:46.4256:46.14H.W.布兰茨德克萨斯大学教授56:49.5056:46.43这跟住在洞里没什么两样Itwasprettymuchlikelivinginaburrowintheground.56:51.6956:52.00我想先驱们的生活确实很苦Ithinkthepione

37、ersdidhaveithard.56:54.73他们保守而节俭Theyconserved.Theywerefrugal.56:57.0756:57.67玛莎斯图尔特著名女企业家有家政女王之称57:00.4556:57.07一件衣服可以穿很长时间Onedresslastedalonglongtime.57:00.4857:00.49对乌利亚的妻子马蒂来说这些都是值得的ForUriahswifeMattie,itsapriceworthpaying.57:03.97你可能会觉得我们生活得很凄苦Iexpectyouthinkwelivemiserable57:06.37因为我们住的是茅草搭建的泥屋

38、becauseweareinasodhouse.57:08.17但说实在的我觉得再没地方比这里好ButIlltellyou,insolidearnest,Ineverenjoyedmyselfbetter.57:12.76每一滴汗都为自己流Everyliquidwestrikeisforourselves57:14.8657:15.13没被别人榨取一分一毫andnothalfofsomeoneelses.57:17.76奥布林格一家虔诚的信念每天都在经受考验ThedevoutOblingersfacedailytestsoftheirfaith.57:22.1057:23.04由于没有山脉阻挡

39、强风Withnomountainstostopthewind,57:25.29大平原成为了大雷雨的多发地带theGreatPlainsareabreedinggroundformassivethunderstorms.57:29.6857:31.13这里最难对付的天气就是大风天ThemostobjectionIhavetotheweatherhereisthewind.57:35.09冬春两季大风尤其频繁Theresagreatdealofitduringthewinterandspring,57:38.01由于沿路没有阻挡威力就更强了andbeingnothingtobreakit,onef

40、eelsitmore.57:41.34别走远亲爱的Nottoofar,honey.57:42.3457:44.50奥布林格一家住在龙卷风多发带TheOblingersliveintornadoalley.57:47.3057:49.06这个地区的龙卷风Moretwistersinthisregion57:50.6357:50.64比地球上其他任何地方都多thananywhereelseonearth.57:53.2157:53.97亲爱的Honey!57:56.4357:59.04每年400多轮龙卷风过境Over400touchdowneveryyear58:02.1858:08.12要是谁说

41、在印第安纳却从没见过龙卷风TellthefolkstheyneverseenastorminIndianna,58:10.9958:11.71绝对是开玩笑onlyplaythings.58:13.4058:16.89时速200英里的大风卷成漩涡200milesanhourwindsspinintoavortex,58:21.0158:23.23吸进空气以及未能深植于大地的一切suckinginairandanythingnotbolteddown.58:27.3658:27.911930年有个人在堪萨斯被风吹走了一英里In1930,amaniscarriedamileacrosstheKans

42、as,58:32.9058:32.92鱼和蟾蜍从天而降fishandtoadsrainfromthesky.58:36.2858:37.59奥布林格一家蜷缩在他们结实的茅屋中TheOblingershunkerdownintheirheavysodhouse,58:41.2658:44.30坚守着这份来之不易的独立clingingtotheirnewfoundindependence.58:47.5558:50.10我认为我们的民族是Ithinkthatwereanationofpeopledescended58:52.53坚强的老傻瓜和老女人的后代fromtougholdcootsandto

43、ugholdbroads.58:55.1358:54.54珍妮特沃尔斯著名作家58:56.7158:55.13我说这话时心怀无限敬意AndIsaythatwithgreatadmiration.58:57.44他们只是想要主导自己的未来Theyjustwantedtocontroltheirownfuture,59:00.47想让下一代能够掌握自己的命运andtohavechildrenwhocouldcontroltheirowndestiny,59:04.9859:07.71奥布林格一家遭遇的圣经所说的考验还不止龙卷风Tornadoesarenttheonlybiblicalchallen

44、getheOblingersface.59:12.3559:12.89在落基山下的河畔BytheriverofRockies,59:15.0059:15.02世界末日正悄然逼近theendoftheworld,itsbrewing.59:17.7159:18.30一个古老物种的出现Aprehistoricspeciesemergesto59:21.03将大平原的人们逼向绝境battlefortheGreatPlains.59:23.3759:25.29蝗虫Locusts.59:26.9159:28.80将当地植物祸害一空后Afterdevouringthelocalvegetation,59:

45、31.26又释放出信息素作为继续前进的信号theyreleasedpheromonesthatsignalitstimetomoveon.59:34.9759:36.76它们翅膀很长Theygrowlongwings.59:38.8059:39.00这些害虫们顶风向东Thesewormsheadeastonthewind.59:42.0059:42.01聚集在大平原上形成了大规模蝗灾TheyjoinupovertheGreatPlainsandbecomeaplague.59:46.1459:48.47仅1874一年就毁掉了西部一半的收成In1874,theydevourhalfofthecr

46、opsintheWest.59:53.0859:53.36三万亿蝗虫Threetrillionlocusts.59:55.6159:57.00聚集成半英里高100英里宽Halfamilehigh,100mileswide.00:00.88长达1000英里相当于科罗拉多州的面积1,000mileslong,asbigasColorado.00:05.2200:05.26遮天蔽日Theyblockoutthesun.00:07.34这是农业的末日浩劫AgriculturalArmageddon.00:09.6000:14.59在乌利亚等人看来蝗灾是上帝的惩罚TomenlikeUriah,thelo

47、custarethewrathofGod.00:19.2300:22.371892年By1892,00:24.14内布拉斯加州西部有一半人口向东回迁halfthepopulationofwesternNebraskagoeseast.00:28.4300:33.06而乌利亚坚守了下来Uriahstays.00:34.9500:35.06想在这个国家有所成就就得勇敢过人Youhavetobebraveinordertoachieveinthiscountry.00:37.3300:37.34因为在这里一切都得靠自己becausenothingissetrightthereforyou.00:39

48、.6500:38.24迈克尔斯特拉汉前美国橄榄球联赛球星00:41.6200:39.65生存就是一场冒险Youhavetotakechances.00:41.62我认为勇敢也好畏惧也罢AndIthinkbraveryandfeararethesamethings.00:45.43只是面对相同感受的不同反应而已Itsjustamatterofhowyoureacttothatsamefeeling.00:49.1200:49.26坚持下来的人是幸运的Thosewhostickitoutgetlucky.00:52.2300:54.47此后不到30年这里的蝗虫绝迹了Within30years,th

49、elocustisextinct.00:58.1700:59.04落基山脚下肥沃的土地ItsbreedinggroundsintheRockies01:01.02任由像乌利亚一样的移民们开垦plowedoverbysettlerslikeUriah.01:03.9801:06.48此后的10年间In10years,01:07.42大平原成了整个国家的粮仓theGreatPlainsbecomethebreadbasketofthecountry.01:11.1801:11.59美国第一次实现了粮食自给Forthefirsttime,Americacanfeeditself.01:15.5501

50、:15.87如今这里的小麦年产量已达5000万吨Today50milliontonsofwheatisfarmedeachyear,01:20.4701:20.49但树木依然稀少buttreesarestillscarce,01:22.99为建造城镇移民们急需木材andtobuildtownssettlersneedwood.01:26.7201:30.78在密歇根威斯康星与明尼苏达InMichigan,WisconsinandMinnesota,01:33.52伐木工人们砍掉了整整5000万英亩森林loggersharvestover50millionacresoftrees.01:37.3

51、101:39.02绿色的金子Greengold.01:40.8001:41.72如磁铁一般吸引着斯堪的纳维亚樵夫AmagnetforScandinavianwoodsmen.01:45.2101:48.48从1825年到1925年这一百年间Between1825and1925,01:51.59挪威总人口的三分之一来到美国athirdofNorwaysentirepopulationcomestoAmerica.01:55.71尼尔斯豪根便是其中一员includingNilsHaugen.01:58.6101:58.77当时的薪水是每天3美元Thepaywas$3aday.02:01.09每个人

52、都要准备一双结实的靴子Youhadtohaveagoodpairofdrivingboots02:03.55密不渗水以便能踩在漂浮的原木上wellcaulkedtobeabletokeepontopofthelogs.02:07.2202:07.53事关百万美金的生意Theresmillionsofdollarsatstake.02:09.9602:09.97如果木材不能顺流而下城镇便无法建造Iftheflowoflogsstops,townscantbebuilt.02:15.0602:16.44原木阻塞是河工们的噩梦Logjams.Rivermansruin.02:19.851886年In

53、1886,02:21.32可建两万所房屋的松木pinestobuild20,000homes02:24.4902:24.50堵在了圣克罗伊河上getstoppedontheSt.CroixRiver.02:26.6102:26.941.5亿英尺的木材150Millionfeetofwood.02:29.8302:32.52只要移开关键部位的木材Removetherightlog,02:34.07其余的便会奔流而下andtherestwillexplodedownstream.02:37.1602:39.22类似的排障过程中有些河工失去了生命Rivermendieclearingtheobstr

54、uctionslikethis.02:43.1502:58.871892年In1892,03:00.67仅威斯康星一州就砍伐了20亿英尺木材2billionfeetoflumberwillbecutinWisconsinalone.03:05.0703:10.31木材经由铁路运往各地促进西部建设繁荣TherailroadfeedslumberintotheWestsconstructionboom.03:14.0703:17.63城镇如雨后春笋般发展起来Townsarebuiltsofast,03:19.31人们甚至无暇为街道命名theresnotimetonamestreets.03:21.

55、99代之以字母或序号Theyregivenlettersandnumbers.03:24.5403:28.72大平原上还栖息着TheGreatPlainsisalsohometo03:31.82世界上大型野生哺乳动物中数量最多的一种themostnumerousspeciesoflargewildmammalonearth.03:35.1803:36.643000万头美洲野牛30millionbuffalo,03:38.8503:41.77集结成长达25英里的牛群herdsupto25mileslong,03:43.72向夏季的繁殖地狂奔racetosummerbreedinggrounds.

56、03:46.2903:48.90却不幸与现代世界迎面相撞Onacollisioncoursewiththemodernworld.03:52.1603:57.21铁路把新一代的猎手带到了大平原TherailroadbringsanewkindofhuntertotheGreatPlains.04:01.1204:02.37在利益的驱使下Drivenbyprofit,04:04.1204:04.73刚刚经过内战的洗礼freshfromthecarnageoftheCivilWar.04:07.7204:12.56200万支来福枪触手可及Twomillionriflesareincirculati

57、on.04:15.4704:17.18这让100万训练有素的退伍军人Overamillionveteranstrainedtousethem04:20.3704:20.68有了新的标靶haveanewtargetintheirsights.04:22.9804:24.33法兰克梅尔内战退伍军人FrankMayer,CivilWarvet.04:27.3004:27.41野牛猎手Buffalohunter.04:29.1704:30.93在现代文明中我没有任何用武之地Ihadnothingtolookforwardtoincivilization.04:33.9104:34.34我对枪异常痴迷I

58、wascrazyaboutguns.04:36.2604:38.77梅尔追踪着这些足有2000磅重的野牛Mayertracks2,000poundbuffalo,04:41.6804:42.94每一头都能轻易将人碾碎easilycapableofcrushingaman.04:45.7504:46.79他在200码约182米外狙击Hepicksthemofffrom200yards04:49.4104:51.64只要你能够杀死它Ifyoucouldkillthem,04:52.99它身上的一切尽归你所有whattheybroughtwasyours.04:55.72它们就是活生生的金子They

59、werewalkinggoldpieces.04:57.6804:58.28猎人射杀野牛只为谋求牛皮Huntersharvestthebuffaloforitshide.05:01.0605:02.181872年In1872,05:03.98只从堪萨斯一地就运出了100万张牛皮theyshipoveronemillionoutofKansasalone,05:07.2005:08.01在东海岸每张可卖到3美元worth$3apiecebackEast.05:10.86运气好时梅尔的收入甚至高过总统Onagoodday,MayerearnsmorethanthePresident.05:14.7405:19.21工厂用长而强韧的长条牛皮作为牵引带Factoriesuselongstrongstripsofbuffaloleatherasdragbelts05:23.8405:29.03小块的皮则做成衣服和鞋Smallpieces

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论