英语1131--诗歌_第1页
英语1131--诗歌_第2页
英语1131--诗歌_第3页
英语1131--诗歌_第4页
英语1131--诗歌_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、01 London The Most Powerful Short PoemMade by 02 010203Introduction of the AuthorBackground of this poemAnalysis of the main content04Rhetorical device of this poem 05Theme of this poem03 William Blake(1757-1827)London, England, in 1757;Borned in a poor family;An English poet, painter, and printmake

2、r;Considered to be a seminal(影响深远的)figure in the history of the poetry and visual arts of the Age of Romanticism;Placed at number 38 in the BBCs poll of the 100 Greatest Britons in 2002;Song of Innocence天真之歌, Song of Experience经验之歌, etc.04Background 18世纪末到19世纪初是北美殖民地人民奋起反抗宗主国统治最激烈的时期。并且美国已经成功地从英国的统治

3、下挣脱出来,成立了美利坚合众国,树立起了独立的大旗。 在欧洲大陆,法国资产阶级大革命正开展的如火如荼。而在英国国内,汉诺威王朝也受到了来自国内民主和改革以及工业革命的冲击。这些事实使汉诺威王朝的政权岌岌可危,英国民众生活苦不堪言。05Why does William Blake write about London rather than other cities?06The first stanza:I wandered through each chartered street, aNear where the chartered Thames does flow, bA mark in

4、every face I meet, aMarks of weakness, marks of woe. b我走过每条独占的街道, 徘徊在独占的泰晤士河边, 我看见每个过往的行人 有一张衰弱、痛苦的脸。 Charter n. a written statement describing the rights that a particular group of people should have . 宪章 v. to state officially that a new organization , town or university has been established and h

5、as special rights and privileges. 特许设立07The second stanza:In every cry of every man, cIn every infants cry of fear, dIn every voice, in every ban, c The mind-forged manacles I hear: d 每个人的每声呼喊, 每个婴孩害怕的号叫, 每句话,每条禁令, 都响着心灵铸成的镣铐。 ban: curse mind-forged: restraints forged for the mind manacle: either on

6、e of a set of two metal rings designed to lock around a persons wrists or ankles 镣铐08The third stanza;How the chimney-sweepers cry eEvery blackening church appals, fAnd the hapless soldiers sigh eRuns in blood down palace-walls. f多少扫烟囱孩子的喊叫震惊了一座座熏黑的教堂,不幸兵士的长叹化成鲜血留下了宫墙。 blackening: the wall of the ch

7、urch was blackened by the smoke hapless: unlucky09The fourth stanza:But most, through midnight streets I hear dHow the youthful harlots curse gBlasts the new-born infants tear, d And blights with plagues the marriage-hearse. g最怕是深夜的街头又听年轻妓女的诅咒!它骇注了初生儿的眼泪又用瘟疫摧残了婚礼丧车。 harlot: a prostitute.plague: a se

8、rious and even fatal epidemic. 瘟疫hearse: a vehicle for carrying a coffin to a church or a cemetery. 丧车10Rhetorical DevicesRepetition;Parallelism;Image(意象);Metaphor;Oxymoron.the chimney-sweeper;the hapless soldier;the youthful harlot.a vivid description of all the miseries and ills in London, including economy, religion, military, politics and other aspects of British society.11ThemeExpressing the intense dissatisfaction of the decayed(腐败的) British society;Showi

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论