版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、全国翻译资格考试三级英语笔译实务历年真题汉译英分级 译文解码日前由翻译学院英语翻译教材研发中心编撰完成。 全国翻译资格考试英语三级笔译是从 20032003 年 1111 月开始在全国 范围内启动的一项国家级考试,也是目前我国外语类考试中 最顶尖的一项。 翻译学院自此项考试首次开考,就承接了相应的备考培训工 作,也被国家人事部外文局指定为应考培训单位;到今年为 止学院已经积累了近 9 9 年的培训经验。 本次编撰的译文解码一书,对 20052005 年 5 5 月至 20122012 年 5 5 月共 1515 套真题的汉译英部分进行了全面系统的分级整理(从 20032003 年 1 11 1
2、 月至 20042004 年 1111 月的试题,其命题难度把握欠妥,因此未列 入分析范围),将试题中的段落截成一个个完整的句子,然 后将语句进行分级处理,最终按照“基础考点”,“中等考点” 和“难度考点”三个级别为考生编写出这个手册;它可以帮助 考生对考试难度有一个清晰明确的认识,然后考生可以根据 考委会的命题思路结合自身翻译的实际水平应对考试。 以下列举本书中部分翻译经典例句,供广大翻译爱好者参考 全国翻译资格考试三级笔译实务历年真题汉译英分级译文解码 前言 全国翻译资格考试英语三级笔译是从 2003 年 11 月开始在全国范围内启动的一项考试,是目前我国外语类考试中最顶尖的一项考试。由于
3、该考试启动初期,考委会对考生的翻译水 平估计不足,从 2003 年 11 月至 2004 年 11 月进行的三次三级笔译实务考试的命题难度把握 欠妥。因此,我们在整理历年真题时将这三次的试题没有列在我们的试题分析范围内。我们 从 2005 年 5 月至 2012 年 5 月共 15 套真题的汉译英部分进行了全面系统的分级整理, 将试题中的段落截成一个个完整的语句,然后将句子进行分级处理,最终按照“基础考点”,“中 等考点”和“难度考点”三个级别为考生编写出这个手册-全国翻译资格考试三级笔译 实务历年真题汉译英分级译文解码。这个手册可以使考生对考试的难度有一个比较清晰明确的认识。这样, 我们的考
4、生就可以根据考委会命题的思路与难度的要求做到心中有数并根据自身翻译的实际水平应对考试。考生通过这样的一个分级考点确定自己能够将原文译到哪 一种程度, 可以得到什么样的分数, 而不像以前那样只凭借一种所谓的标准答案来估计自己的翻译水平。因为,我们将历年真题的每一个单句都译成三个版本共考生参考。我们还将陆 续把英译汉部分的历年真题按照同样的方法加以分级解码。 天津翻译学院英语翻译教材研发中心 年 7 月 18 日 全国翻译资格考试三级笔译实务历年真题汉译英分级译文解码 基础考点 2005 年 5 月英翻笔译实务汉译英试题 1 .社会经济的发展极大地丰富了人民的物质文化生活。 2 .2000 年,西
5、藏全区各族人民已基本摆脱贫困,实现温饱。 3 .部分群众生活达到了小康水平。 4 .随着人民生活逐步富裕,冰箱、彩电、洗衣机、摩托车、手表等消费品进入了越来越多寻常百姓家。 5 .不少富裕起来的农牧民盖起了新房,有的还购买了汽车。 6 .由于缺医少药状况得到根本改变,人民群众的健康水平大幅度提高。 7 .西藏人均预期寿命由二十世纪五十年代的 35.5 岁增加到现在的 67 岁。 20052005 年 1111 月英翻笔译实务汉译英试题 2012 1 .25 年来,中国坚定不移地推进改革开放,社会主义市场经济体制初步建立,开放型经济 已经形成。 2 .目前,中国经济总量居世界第六,进出口贸易总额
6、居世界第四。 3 .虽然中国人均国内生产总值已经突破 1000 美元,但仍排在世界一百位以后。 4 .中国要实现现代化,使全体人民都过上富裕生活,还需要进行长期不懈的艰苦奋斗。 5 .到 2020 年实现国内生产总值比 2000 年翻两番,达到 4 万亿美元,人均国内生产总值达到 3000 美元。 20062006 年 5 5 月英翻笔译实务汉译英试题 1 .矿产资源是自然资源的重要组成部分,是人类社会发展的重要物质基础。 2 .中国是世界上最早开发利用矿产资源的国家之一。 3 .过去 50 年,中国在矿产资源勘探开发方面取得巨大成就。 4 .这为中国经济的持续、快速、健康发展提供了重要保障。
7、 5 .中国是一个人口众多、资源相对不足的发展中国家。 6 .中国主要依靠本国的矿产资源来保障现代化建设的需要。 2006 年 11 月英翻笔译实务汉译英试题 1 .中国的零售业已成为一个重要的经济增长点。 2 .始于 1978 年的经济改革使私营经济不断壮大。 3 .现在,私营经济中的很大一部分集中于零售业。 4 .中国政府已加大零售业的改革力度,以服务业为主的第三产业空前繁荣。 5 .顾客现在真正享受到“上帝”般的礼遇。 6 .改革开放使中国人民的生活水平显著提高。 7 .零售消费额预计已超过 4500 亿美元,并以每年约 10%的速度递增。 8 .零售贸易现已成为国家财政收入的主要来源之
8、一。 9 .人们的消费模式也发生了巨大变化。 10 .与此同时,信用卡的广泛使用也全面推动了消费。 2007 年 5 月英翻笔译实务汉译英试题 1 .一半以上的中国城市长期缺水,这一问题在北方和沿海地区尤为严重。 2 .中国的人均可用水量仅是世界平均水平的 1/4。 3 .据估计,城市中 78%的河水及一半的地下水都不能饮用。 4 .大运河的改造旨在重新利用这个几百年来已日益退化的输水系统。 5 .总的来说,一些水资源仍被严重污染,不适宜灌溉和饮用。 6 .但近 10 年,松花江、淮河等河流的污染治理已初见成效。 20072007 年 1111 月英翻笔译实务汉译英试题 1 .中国在世界经济总
9、量中所占比重不到 1%,现在已经达到了 4%。 2 .目前,中国经济总量居世界第 4 位,进出口贸易总额居世界第 3 位。 3 .同时又以自己的发展,维护世界和平。 4 .中国的崛起离不开世界。 5 .中国的外交宗旨是维护世界和平、促进共同发展。 6 .中国的崛起不会妨碍任何人,也不会威胁任何人 7 .中国用科学发展观指导国内发展,同时维护国际社会的可持续发展。 中等程度考点 2005 年 5 月英翻笔译实务汉译英试题 1 .但是,50 年的发展已经极大地改变了其昔日贫穷落后的面貌,西藏人民生活质量大大提 2 .绝大多数地区的百姓能够通过收听收看广播、电视,了解全国和全世界各地的新闻。 3 .
10、当地百姓能够通过电话、电报、传真或互联网等手段获取信息资料,并与全国和全世界 各地取得联系。 20052005 年 1111 月英翻笔译实务汉译英试题 1 .从 1978 年至 2003 年的 25 年间,中国经济年均增长 9.4%。25 年前,中国年国内生产总 值为 1473 亿美元,去年已达到 14000 多亿美元。 2 .25 年前,中国年进出口贸易总额为 206 亿美元,去年已达到 8512 亿美元。25 年前,中国外汇储备为 1.67 亿美元,去年已达到 4033 亿美元。 3 .我们已经明确了本世纪头 20 年的奋斗目标,这就是全面建设惠及十几亿人口的更高水平的小康社会。 4 .使
11、经济更加发展、民主更加健全、科教更加进步、文化更加繁荣、社会更加和谐、人民生活更加殷实。 20062006 年 5 5 月英翻笔译实务汉译英试题 1 .同时,中国又积极引进国外资本和技术开发中国矿产资源,利用国外市场与国外矿产资源,并努力推动中国矿山企业和矿产品进入国际市场。 2006 年 11 月英翻笔译实务汉译英试题 2 .由于收入不断提高,人们已有能力购买原先对他们来说是非常昂贵的商品。 3 .越来越多的人拥有私家车也使购物模式有所改变。 4 .大卖场开始在市郊出现,目标直指购物次数少,但喜欢一次大量采购的顾客。 2007 年 5 月英翻笔译实务汉译英试题 1 .快速的工业化和城市化进程
12、给淡水水系带来了巨大的压力。 2 .中国 7 大水系均受到工业污水和化学肥料的严重污染。 3 .南水北调工程将通过 3 条运河,每年从水资源丰富的长江流域向华北输送 440 亿立方米 的水。 20072007 年 1111 月英翻笔译实务汉译英试题 1 .中国的崛起就是要充分利用世界和平的大好时机,努力发展和壮大自己。 2 .中国坚持以和平的方式发展,一贯奉行独立自主的和平外交政策。 3 .中国的发展有利于中国周边地区的稳定、世界的持久和平与各国的共同发展。 4 .中国坚持奉行独立自主的和平外交政策,宗旨就是维护世界和平、促进共同发展。 5 .中国发展是世界发展的一个重要组成部分,中国以自己的
13、发展促进了世界的和平,为人类社会的发展进步做出了贡献。 难度考点 2005 年 5 月英翻笔译实务汉译英试题 1 .由于西藏地处“世界屋脊”,自然条件恶劣,也由于几百年落后的封建农奴制社会形成的各种社会历史条件的限制,西藏在全国还属于不发达地区。 2 .西藏目前的人均居住面积处于全国首位。广播、电视、通信、互联网等现代信息传递手段已深入到大民群众的日常生活。 20052005 年 1111 月英翻笔译实务汉译英试题 1 .社会生产力和综合国力不断增强,各项社会事业全面发展,人民生活总体上实现了由温饱到小康的历史性跨越。 2 .中国之所以能够发生这样巨大的变化,最关键的原因是我们始终坚持走中国特
14、色社会主义道路,始终坚持改革开放,激发了全体人民的积极性、主动性、创造性。 3 .中国虽然取得了很大的发展成就,但中国人口多,底子薄,生产力不发达,发展很不平衡,生态环境、自然资源与经济社会发展的矛盾比较突出。 20062006 年 5 5 月英翻笔译实务汉译英试题 1.中国政府高度重视可持续发展和矿产资源的合理利用,把可持续发展确定为国家战略, 把保护资源作为可持续发展战略的重要内容。 2006 年 11 月英翻笔译实务汉译英试题 1 .百货商店、折扣店、超市、连锁店以及便利店为购物者提供了有竞争力的选择空间和灵活的购物时间。 2 .消费者已不再满足于吃、穿,而开始购买小汽车、公寓等高价商品
15、。 2007 年 5 月英翻笔译实务汉译英试题 1 .尽管中国的淡水资源在世界上排名第六位,但它仍需付出艰苦的努力,才能满足众多并 不断增加的人口的用水需求。 2 .但问题还不仅仅是整体缺水那么简单:70%的降雨量集中在夏、秋两季,而其中绝大部 分又集中在长江以南地区。 3 .中国政府已采取积极的措施,增加向缺水地区的输水量,重组水和污水管理部门,并采用有益环保的措施和技术。 20072007 年 1111 月英翻笔译实务汉译英试题 1 .中国自 1978 年开始实行改革开放政策以来,极大地解放和发展了中国的社会生产力,我 国国内生产总值年均增长 9.67%。 2 .从 19782005 年,中国经济年均增长 9%以上,GDP 由 1473 亿美元增加到 22600 亿美元,年进出口贸易总额由 206 亿美元增加到 16000 亿美元,外汇储备由 1 亿多美元增加到 8000 多亿美兀。 3 .中国必须坚持对外开放的政策,在平等互利的基础上,同世界一切友好国家发展经贸关系。 4 .事实表明,中国经济的发展,正在成为亚太地区、乃至整个世界经济增长的重要推动力量。 5 .中国充分利用世界和平发展带来的机遇发展自己,又以自身的发展更好地维护世界和平。 近日,翻译学院应对 20132013 年 CATTICATTI 考试的翻译培训课程,将 采用上述自编辅导教材,以提高学员复习应考效
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024-2030年中国均苯四甲酸二酐产业前景趋势展望及投资战略决策报告
- 2024-2030年中国发动机轴承橡胶模行业市场运营模式及未来发展动向预测报告
- 2024年生态修复工程用草种采购合同
- 2024年生态旅游区门面房买卖合同范本3篇
- 2024年版地下水开采合同3篇
- 2024年珠宝首饰租赁协议2篇
- 2024年企事业单位食堂餐饮承包合同及员工餐饮健康促进3篇
- 2018企业首席质量官培训考核试题(综合卷)
- 2024年标准离婚股权分割合同模板版B版
- 2025年深圳从业资格证货运模拟考试下载
- Unit 7单元教案 2024-2025学年人教版(2024)七年级英语上册
- Unit 6 My sweet home(教学设计)-2024-2025学年外研版(三起)(2024)小学英语三年级上册
- 北师大版教案正比例函数案例分析
- 行政文秘笔试题
- 人教版(2024)七年级地理上册跨学科主题学习《探索外来食料作物传播史》精美课件
- 2024-2025学年七年级数学上册第一学期 期末模拟测试卷(湘教版)
- 职业素质养成(吉林交通职业技术学院)智慧树知到答案2024年吉林交通职业技术学院
- 《红楼梦》第5课时:欣赏小说人物创作的诗词(教学教学设计)高一语文同步备课系列(统编版必修下册)
- 【新教材】苏科版(2024)七年级上册数学第1-6章全册教案设计
- 天津2024年天津市应急管理局招聘应急管理综合行政执法专职技术检查员笔试历年典型考题及考点附答案解析
- 工业物联网(IIoT)行业发展全景调研与投资趋势预测研究报告
评论
0/150
提交评论