2010年国际商务单证员国际商务单证缮制与操作真题及详解_第1页
2010年国际商务单证员国际商务单证缮制与操作真题及详解_第2页
2010年国际商务单证员国际商务单证缮制与操作真题及详解_第3页
2010年国际商务单证员国际商务单证缮制与操作真题及详解_第4页
2010年国际商务单证员国际商务单证缮制与操作真题及详解_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、2010年国际商务单证员国际商务单证缮制与操作真题及详解一、根据下述合同内容审核信用证,指出不符之处,并提出修改意见。(36分)SALESCONTRACTTHESELLER:NO.WILL09068SHANGHAIWILLTRADING.CO.,LTD.DATE:JUNE.1,2009NO.25JIANGNINGROAD,SHANGHAI,CHINASIGNEDAT:SHANGHAI,CHINATHEBUYER:NUBONNETERIEDEGROOTEAUTOSTRADEWEG69090MEUEBELGIUMThisSalesContractismadebyandbetweentheSelle

2、rsandtheBuyers,wherebythesellersagreetosellandthebuyersagreetobuytheunder-mentionedgoodsaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:Conunodjly起SpeciticationQuantityBemisUnitprltpAmountWORKSHORTTROLSERS-100PCTCOTTONTTTILLA占PERORDERD0900326:WORKSHORTTROLSERS-100PCTCOTTONTWILLASPERORDERD0900327;3OD

3、0PCS5000PCSCIFA?iHSTRPU5DIO.5O/PCUSD12.00/PCUSD315OO.(X)L1SD60000.00TOTAL:&000PC8US.D915OO.OOTbul珈muntTU.S.DOLLARSMNETYOXETHOUSANDFBEHUNDREDANDHFIYONLYPacking:INCARTONOF50PCSEACHShippingMark:ATSELLERSOPTIONTimeofShipment:DURINGAUG.2009BYSEALoadingPortandDestination:FROMSHANGHAI,CHINATOANTWERP,BE

4、LGIUMPartialShipmentandTransshipment:AREALLOWEDInsurance:TOBEEFFECTEDBYTHESELLERFOR110PCTOFINVOICEVALUEAGAINSTALLRISKSANDWARRISKASPERCICOFTHEPICCDATED01/01/1981TermsofPayment:THEBUYERSHALLOPETHROUGHABANKACCEPTABLETOT日LLERANIRREVOCABLESIGHTLETTEROFCREDITTOREACHTHESELLER30DAYSBEFORETHEMONTHOFSHIPMENTA

5、NDTOREMAINVALIDFORNEGOTIATIONINCHINAUNTILTHE1h5DAYAFTERTHEFORESAIDTIMEOFSHIPMENTSELLERBUYERSHANGHAIWILLTRADINGCO.,LTDNUBONNETERIEDEGROOTE张平LJSKOUTISSUEOFDOCUMENTARYCREDIT27:SEQUENCEOFTOTAL:1/140A:FORMOFDOC.CREDIT:IRREVOCABLE20:DOC.CREDITNUMBER:132CD637273031C:DATEOFISSUE:09071540E:APPLICABLERULES:UC

6、PLATESTVERSION31D:DATEANDPLACEOFEXPIRY:DATE090910PLACEINBELGIUM51D:APPLICANTBANK:INGBELGIUMNV/SV(FORMERLYBANKBRUSSELSLAMBERTSA),GENT50:APPLICANT:NUBONNETERIEDEGROOTEAUTOSTRADEWEG69090MELLEBELGIUM59:BENEFICIARY:SHANGHAIWILLIMPORTANDEXPORTCO.,LTDNO.25JIANGNINGROAD,SHANGHAI,CHINA32B:AMOUNT:CURRENCYUSDA

7、MOUNT19500.0041A:AVAILABLEWITH.BYANYBANKINCHINABYNEGOTIATION42C:DRAFTSAT.30DAYSAFTERSIGHT42A:DRAWEE:NUBONNETERIEDEGROOTE43P:PARTIALSHIPMTS:NOTALLOWED43T:TRANSSHIPMENT:ALLOWED44E:PORTOFLOADING:ANYCHINESEPORT44F:PORTOFDISCHARGE:ANTWERP,BELGIUM44C:LATESTDATEOFSHIPMENT:09081545A:DESCRIPTIONOFGOODS+3000P

8、CSSHORTTROUSERS-100PCTCOTTONTWILLATEUR10.50/PCASPERORDERD0900326ANDSALESCONTRACTNUMBERWILL09068+5000PCSSHORTTROUSERS-100PCTCOTTONTWILLATEUR12.00/PCASPERORDERD0900327ANDSALESCONTRACTNUMBERWILL09069SALESCONDITIONS:CRFANTWERPPACKING:50PCS/CTN46A:DOCUMENTSREQUIRED1.SIGNEDCOMMERCIALINVOICESIN4ORGINALAND4

9、COPIES2.FULLSETOFCLEANONBOARDOCEANBILLSOFLADING,MADEOUTTOORDER,BLANKENDORSED,MARKEDFREIGHTCOLLECTNOTIFYTHEAPPLICANT4.CERTIFICATEOFORIGIN.3.PACKINGLISTINQUADRUPLICATESTATINGCONTENTSOFEACHPACKAGESEPARARTELY4.INSURANCmOLICY/CERTIFICATEISSUEDINDUPLICATENNEGOTIABLEORM,COVERINGALLRISKS,FROMWAREHOUSEOWAREH

10、OUSEOR120PCTOFINVOICEVALUE.INSURANCEPOLICY/CERTIFICATEMUSTCLEARLYSTATEINTHEBODYCLAIMS,IFANY,AREPAYABLEINBELGIUMIRRESPECTIVEOFPERCENTAGE47A:ADDITIONALCONDITIONS1/ALLDOCUMENTSPRESENTEDUNDERTHISL/CMUSTBEISSUEDINENGLISH7/INCASETHEDOCUMENTSCONTAINDISCREPANCIES,WERESERVETHERIGHTTOCHARGEDISCREPANCYFEESAMOU

11、NTINGTOEUR75OREQUIVALENT71B:CHARGES:ALLCHARGESARETOBEBORNBYBENEFICIARY48: PERIODFORPRESENTATIONW/ITHIN5DAYSAFTERTHEDATEOFSHIPMENT,BUTWITHINTHEVALIDITYOFTHISCREDIT49: CONFIRMATIONINSTRUCTION:WITHOUT经审核信用证后存在的问题如下:【答案与解析】在实际业务中,信用证的开立以合同和相关惯例为依据。信用证的审核需要通知行和受益人共同完成,但各有侧重。本题主要考察受益人根据合同和UCP60。对信用证的审核。经审

12、核,信用证存在如下问题:1 .信用证开证日期填写有误,应将“090715”改为“090701”。解析:合同规定信用证应于装运期前30天到达受益人,装运期为2009年8月份,“算尾不算头”,则信用证开立日期最迟不能超过2009年7月2日。2 .信用证有效期有误,应将“090910”改为“090915”。解析:合同规定信用证在装运期之后的15天之内有效,装运期为2009年8月份,则信用证有效日期应为2009年9月15日。3 .信用证到期地点有误,应将“BELGIUM改为“CHINA'。解析:原信用证比利时(BELGIUM到期不利于受益人掌握,因为如果信用证的到期地点不在受益人所在地,则意味

13、着受益人的全套单据必须在这个时间之前到达国外银行柜台,这对受益人不利。因此,以交单人所在国家即信用证受益人所在国家(中国)为合理。4 .开证申请人有误,应改为"NUBONNETERLEDEGROOTE,AUTOSTRADEWEG69090MEUEBELGIUM。解析:申请人应该与合同上规定的一致,不能有拼写上的错误,以免将来单证不一带来麻烦。5 .信用证受益人名称填写有误,应将“SHANGHAIWILLIMP.&EXP.CO”LTD.”修改为"SHANGHAIWILLTRADINGCO.,LTD.”。解析:信用证上应填写信用证受益人详细的名称和地址,并且要准确无误。

14、6 .信用证金额与合同不符,应将“CURRENCYSDAMOUNT9500.00”修改为“CURRENCYUSDAMOUNT91500.00'。解析:来证的币别和币值应与合同的币别和币值相符。7 .汇票条款与合同不符,应将“30DAYSAFTERSIGHT修改为“ATSIGHT”,并修改汇票受票人。解析:合同规定使用即期汇票(SIGHTLETTEROFCREDIT,而信用证却规定见票后30天付款(30DAYSAFTERSIGHT),应修改信用证,否则会造成单证不符。此外,汇票受票人应为开证行(INGBELGIUMNV/SV(FORMERLYBANKBRUSSELSLAMBERTSENT

15、)或付款行,而不应该是开证申请人。8 .分批装运条款与合同不符,应将“PARTIALSHIPMENTSNOTALLOWE联改为“PARTIALSHIPMENTSALLOWED解析:合同中明确规定允许分批装运(PartialShipmentisallowed),但来证中却禁止分批装运,故必须修改信用证,否则有可能由于实际运输与信用证要求不符造成单证不符。9 .装运港条款与合同不符,应将“ANYCHINESEPORT修改为“SHANGHAI。解析:合同规定装运港上海港,而信用证却规定装运港为“ANYCHINESEPORT这显然与合同要求不符,必须修改。10 .最迟装运日条款填写有误,应将“0908

16、15”修改为“090831”。解析:合同中规定货物发运日期为2009年8月期间,故最迟装运日(LATESTDATEOFSHIPMENT应为2009年8月31日,故此栏应填写为“090831”。11 .商品描述条款有误,应将品名“SHORTTROUSERS修改为“WORSHORTTROUSERS单价币别改为“USD,贸易术语由“CFR修改为“CIF”,合同号修改为“WILL09068”。解析:本栏应填写与合同规定并与实际货物的名称、规格、型号、单价、数量、贸易术语等相一致的货物内容。12 .提单“运费的支付”填写有误,应将“FREIGHTCOLLECT修改为“FREIGHTPREPAID。解析:

17、采用CIF术语成交时,由卖方承担相关的运输费用,所以运费支付情况应该为“FREIGHTPREPAID。13 .保险加成率与合同不符,应将“ATLEAST120PCTOFCIFVALUE"修改为"110%OFFULLINVOICEVALUE'。解析:合同规定保险金额为商业发票价值的110%,而信用证中擅自写成“120PCTOFCIFVALUE”,使保险金额扩大,与合同规定不符且有损于卖方利益,因而必须修改。14 .保险险别与合同要求不符,应将“ALLRISKS”修改为“F.P.A”。解析:合同规定投保“平安险(F.P.A)”,而不是“一切险(ALLRISKS)”。信用

18、证保险险别擅自扩大,有损于卖方利益,因而必须修改。15 .费用承担填写不合理,应将“ALLCHARGESARETOBEBORNBYBANEFICIARY啰改为“ALLCHARGESOUTSIDEBELGIUMARETOBEBORNBYBANEFICIARY解析:来证要求所有费用由受益人承担,显然加大了受益人的负担,不利于受益人,应修改为在开证申请人所在国家之外的费用由受益人承担。16 .交单期填写有误,应将"WITHIN5DAYS”改为“WITHIN15DAYS”。解析:合同规定信用证有效期为装运期后的15天,则交单期应由“WITHIN5DAYS”改为“WITHIN15DAYS”。1

19、7 根据所给资料审核并修改已填制错误的汇票、提单、保险单。(34分)资料:BENEFICIARY:ABCLEATHERGOODSCO.,LTD123HUANGHEROAD,TIANJINCHINAAPPLICANT:XYZTRADINGCOMPANY456SPAGNOLIROAD,NEWYORK11747USADRAFTSTOBEDRAWNAT30DAYSAFTERSIGHTONISSUINGBANKFOR90%OFINVOICEVALUEYOUAREAUTHORIZEDTODRAWNONROYALBANKOFNEWYORKFORDOCUMENTARIRYREVOCABLECREDITNO.9

20、8765DATEDAPR.15,2009.EXPRITYDATEMAY.31,2009FORNEGOTIATIONBENEFICIARYAVAILABLEWITHANYBANKINCHINABYNEGOTIATIONFULLSETOFCLEANONBOARDOCEANBILLSOFLADING,MADEOUTTOORDER,BLANKENDORSEDANDMARKEDFREIGHTPREPAIDNOTIFYAPPLICANTINSURANCPOLICY/CERTIFICATEINDUPLICATEFOR110PCTOFINVOICEVALUECOVERINGALLRISKSANDWARRISK

21、OFTHEPICCDATED01/01/1981GOODS:5,000PCSOFLEATHERBAGSPACKEDIN10PCS/CARTON合同号:ABC234信用证号:DT905012发票号:1234567发票日期:2009年5月5日发票金额:USD108000CIFNEWYORK装运港:TIANJINCHINA目的港:NEWYORKUSA装船日期:2009年5月15日开船日期:2009年5月15日发票签发人:ABCLEATHERGOODSCO.,LTDALICEG.W:2408KGSN.W:2326KGSMEASUREMENT:21.70CBMNOOFPACKAGES:500CARTON

22、S船名、航次号:SUNV.126提单号码:CNS010108895集装箱号/封号:YMU259654/56789运输标记:XYZ1234567NEWYORKNOS.1-500保险单号码:HMOP09319089BILLOFEXCHANGE凭信用证号Drawnunder:XYZTRADINGCOMPANYI/CNO.89765日期Dated:May.15,2009号码汇票金额中国天津NO.123456ExchangeforUSD108,000.00ShanghaiTChinaDate;Jun曰I,2009见票日后(本汇票之副本未付)付交At*sightofthisFIRSTofExchange(

23、SeecmdofExchangebeingunpaid)pwytotheorderofRANKUFCHUNA,TIANJINBRANCH金额thesumMUSDOLLARSONEHUNDREDANDEIGHTTHOUSANDONLY此致To:XYZTRADINGCOMPANYABCLEATHERGOODSCO,ALICEShipperinsertName.AddressandPhoneB/LNo.CNS010108895ABCLEATHERGOODSCO.LTD.123HUANGHEROAD.TIANJINCHINA虫=中远集装箱运输有限公司COSCOCONTAINERLINESTLX:330

24、57COSCOCNFAX:+86(021)65458984ORIGINALConsigneeInsertName.AddressandPhoneXYZTRADINGCOMPANY456SPAGNOLIROAD.NEWYORK11747USANotilyPartyInsertName.AddressandPhoneXYZTRADINGCOMPANY456SPAGNOLIROAD,NEWYORK11747USAOceanVesselVoy.No.PortofLoadingSUNV.126SHANGHAIPort-to-PortBILLOFLADINGShippedonboardandconditi

25、onexceptasother-PortofDischargePortofDestinationLONGBEACHMarks&Nos.ConuincrSealNo.No.ofContainersorPackagesDescriptionofGoodsGrossWeightKgsMeasuremcnlXYZ1234567l-ONGBEACHNOS.1500YMU259654/567895,000PCSLEATHERGOODSFREIGHTPREPAID2400KGS20.70CBMDescripUonofContentsforShipper'sUseOn1y(NotpartofT

26、hisB/LContract)TotalNumberofcontainersond/orpackogc5(inwords)SAYFIVETHOUSANDPCSONLYEx.Rate:PrepaidatPayableatPlaceanddateofissueLONGBEACHTIANJINMAY.30.2009TotalPrepaidNo.ofOriginalB(s)/LSignedtortheCarrierTHREE(3)COSCOCONTAINERLINKS+LADENONBOARDIHEVESSELDATE:MAY.30,2009BY:COSCOCONTAINERUNES*萌PKC冷中圉人

27、保附除北章?1008年集运会供货合作伙书:暴11沁1山1如祈:五面MM!»nckihi扁;KhcLn*心心日货物运输保睑单CARGOTRANSPORTATIONINSURANCEPOLICY总公司设立于北京一九四九年创立H-dofficeR-jiiigE.rabl检hedin1949发票号(INVONO.)123456保单号次合同号(CONTRACTNO.)ABC234POLICYNO.HMOP09319089信用证号(L/CNO.)DT905012被保险人(INSURED)XXLTRADINGCOMPANY中国人民财产保假股份有限公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求.由被保险人

28、向本公司燃付的定的保险费,带醺本保险单承保险别和背面所裁条款与下列待款承保下述货物运输保险,特立本保险单中THISPOLICYOFINSURANCEWITNESSESTHATPICCPROPERTYANDCASUALTYCOMPANYLIMITEDHEREINAFTERCALLED“THECOMPANY")ATREQUESTOFTHEINSUREDAKDINCONSIDCRATOFTHEAGREEDPREMIUMPAIDTOTHECOMPANYBYTHEIN与URED,JNDLRTAKESTOINSURANCELTHLUNDERMENTIONEDGOODSINTRANSPOR-lAT

29、lDKSUBJLCT'THECOMUTIONSOFTHISPOLICYASPERTHELI.ALTSKSPRINFELOVER!ANDOTHERSPECIALCLAUSESATTCAHtCHEREOM.标记MARKS&NOS.包装段数卜卜QUANTITY保险党物项HDEStRITIONOFGOODS保脸金额AMOUNTINSUREDXYZ1234567TIANJINNOS.15,000PCSLEATHERGOODS总保险金额TOTALAMOUNTINSURED-USDWJLARSgMEHUIXDREDANOEIGHTTHQgANDONLY保费:启运日幽:装载运输工具:PREMI

30、UM:ASARRANGEDDATEOFCOMMENCEMENTMAY.30,2009PERCONVEYANCEtYUN"126自蛭至FROMTIANJINVIA*TOLONGBEACH承保险别:CONDITIONSCOVERINGALLRISKSASPERCICOFTHEPICCDATED0用1/1骊1.所保货物,如发生保障单项下可能引起索赌的损失或损坏,血立即通知本公司代理人查勘,如有索据,应向本公司提交保单正本(,本保险单共有份正本及有关文件口如一册正本已用于案赔,其余正本自动失效口INTHEEVEMOFLOSSORDAMAGEWHICHMAYRFLSUUTINACLAIMUND

31、ERTHISPOLICY,INMEDIATENOTICEMUSTBEGIVERTOTHECOMPANYAGEWTASMENTIONEDHEREUNDERCLAIMS,IFANYONEOFTHEORIGINALPOLICYWHICHJ3A&BEENISSUEDINORIGINALTOGETHERWITHTHERELEVENTDOCUMENTSEHAILBLSUIL.中国人民财产艰险股份有限公司上海市分公司HCCPropertyandCasualtyCompanyLimitedTShanghaiGENERALMANAGERRENDEREDTOTHECOMPANY.IFONEOFTHEORI

32、GINALPOLICYHASBEENACCOMPLISHED.THEOTHERSTOBEVOID.婚款偿付地点CLAIMPAYABLE.AT/INTIANJININLSD出单日期ISSUINGDATEM八YJ6,2009【答案与解析】1.汇票本题主要考查根据信用证和已知资料审核汇票的内容。经审核,该汇票缮制错误的地方有:(1)出票条款即出票依据有误,Drawnunder后应将“XYZTRADINGCOMPAN侬为“ROYALBANKOFNEWYORK,信用证号应修改为“NO.98765”,以及开证日期修改为“APR.15,2009”。解析:出票条款也称出票依据,表明该汇票是依据什么开立的。信用

33、证项下汇票出票条款包括三个内容:开证行完整名称、信用证号及开证日期。合同明确规定,受益人应开立以“ROYALBANKOFNEVYORK为开证行,信用证号为“NO.98765”以及开证日期为“APR.15,2009”的汇票,因此,受益人应将汇票做此修改,以实现单证相符。(2)汇票号码填写有误,应该将“123456”修改为“1234567”。解析:此栏一般多填写交易的发票号码,目的是核对发票与汇票中相同和相关的内容,如金额、信用证号等。(3)汇票金额小写填写有误,应将“USD108000.00”修改为“USD972.00”。解析:信用证规定汇票金额应为发票金额的90%发票金额为“USD108000

34、.00”,则汇票金额为“USD972.00”(108000.00X90%)。(4)汇票出票日期填写有误,应将“June.1,2009”修改成“May.15,2009”与“May.31,2009”之间的任何一天。解析:汇票的出票日期一般填交单日,该日期不能早于提单单据的签发期,信用证项下同时不能迟于信用证有效期或UCP600规定的交单限期。本题中,提单签发日期为2009年5月15日,信用证有效日期为2009年5月31日,故汇票日期应该为信用证有效期和提单签发日期之间的任何一天,而不能是2009年6月1日。(5)汇票期限填写有误,应将"Atsight"修改为"At30

35、daysaftersight"。解析:信用证规定汇票的付款期限是见票后30天,而不是见票即付,所以应该将“Atsight"修改为"At30daysaftersight”。(6)汇票金额大写填写有误,应修改为"USDOLLARSNINETY-SEVERNTHOUSANDTWOHUNDREDONLY解析:如(3)分析,汇票金额应该为发票金额的90%大写金额也应该做相同的变化。(7)受票人填写有误,应修改为“ROYALBANKOFNEWYORK解析:付款人即受票人,此栏在汇票中用“TO'表示,注明付款人名称、地址。信用证项下付款人一般为开证行或其指定的

36、付款行。所以此处应该改成“ROYAlBANKDFNEWYORKo(8)出票人填写有误,应将“ABCLEATHERGOODSCO修改为“ABCLEATHERGOODSCO.,LTD.”。解析:汇票出票人即信用证的受益人,在汇票的填写上,应该保持与信用证的完全统一,不能有拼写或其他方面的不一致。(9)出票地点填写有误,应将"shanghai,China"改成"Tianjin,China"。解析:汇票出票地点应改为出票人所在点,与信用证完全统一,因此不能有拼写或其他方面的不一致。2.提单(1)收货人(Consignee)填写有误,应修改为“TOORDER解析:

37、信用证上规定提单为指示提单,则Consignee应填写“TOORDER(2)装运港(PortofLoading)填写有误,应修改为“TIANJIN”。解析:给定的资料中明确写出装运港为“TIANJINCHINA',因此提单中的PortofLoading栏要将“SHANGHAI修改为“TIANJIN”。(3)卸货港(PortofDischarge)填写有误,应改为"NEWYORK同理,喽头中的目的港也应该为“NEWYORK解析:给定的资料中明确写出目的港为“NEWYORK而提单中的卸货港和喽头中的目的港写的是“LONGBEACH与给定资料不符,要做修改。(4)箱数与件数(No.

38、ofContainersorPackages)填写有误,应将“5,000PCS”修改为“500CARTONS。解析:信用证上明确规定“5,000PCSOFLEATHERBAGSPACKEDIN10PCS/CARTON,也就是一共有500箱,应该将“5,000PCS”修改为“500CARTONS。(5)品名(DescriptionofGoods)应将“LEATHEFGOODS修改为“LEATHERJAGS。解析:提单上品名条款应严格与信用证保持一致。(6)毛重(GrossWeight)填写有误,应将“2400KGS修改为“2408KG6,此外尺码(Measurement)应该改为“21.70CB

39、M'。解析:本题中的毛重应该是“2408KG6,而不是“2400KGS;尺码应该是“21.70CBMT而不是“20.70CBM'。大写件数填写错误,应改为"SAYFIVEHUNDREDCARTONSONLY解析:由(4)可知,件数应该为500箱,大写件数也应该做相同变动。(8)运费支付地点(Payableat)应由“LONGBEACH'修改为"TIANJIN”。解析:该项交易下使用白贸易术语为CIF,由卖方支付运费,所以运费支付地点应该为“TIANJIN”。(9)提单签发日期填写有误,应该为MAY.15,2009。解析:提单上的签发日期应是提单上所列

40、货物实际装船完毕的日期,与大副所签的日期一致。提单签发日期将被视为发运的日期。本题中,给定的开船日期为2009年5月15日,所以应将签发日期修改为MAY.15,2009。(10)装船日期填写有误,应该改为MAY.15,2009。解析:所给资料中明确写明装船日期为2009年5月15日,提单上的装船日期也应该是2009年5月15日。3.保险单本题主要考查根据已知资料审核保险单的内容。经审核,该保险单缮制错误的地方有:(1)发票号填写有误,应该将“123456”修改为“1234567”。解析:本题中,发票号是“1234567”,而不是“123456”,审核时,应该仔细校对,以免出现单证不符的现象。(

41、2)被保险人填写有误,应该改为“ABCLEATHERGOODSCO.,LTD.解析:本交易项下使用的贸易术语是CIF,由卖方投保,则被保险人应该填写卖方,也就是“ABCLEATHERGOODSCO.,LT6(3)喽头中的目的港填写错误,应改为"NEWYORK解析:该交易项下,目的港为纽约港,即喽头中的目的港应填写“NEWYORK而不是“TIANJIN”。(4)包装件数填写错误,应该是“500CARTONSo解析:此栏填写最大包装的总件数,所以应该填“500CARTONSo(5)保险货物项目(DescriptionofGoods)填写有误,应将“LEATHERGOODS修改为“LEAT

42、HERBAGS解析:此栏应按发票品名填写,为“LEATHERBAGS(6)保险金额(AMOUNTINSURED写错误,应修改为“USD118800.00”。解析:保险金额是指保险人承担赔偿或者给付保险金责任的最高限额(包括贸易方利润),这是计收保险费的基础。本题中合同规定按照发票金额加一成计算保险金额(for110%offullinvoicevalue),其中发票总金额是USD108000.00,所以保险金额为USD118800.00(=108000.00x110%)。保险金额大写填写有误,应修改为“USDOLLARS)NBHUNDREDNDEIGHTTHOUSANDSONLY。解析:这一栏目

43、只需将保险金额以大写的形式填入。注意的是,保险金额使用的货币单位应与信用证中的一致,保险总金额大写应与保险金额的阿拉伯数字一致,并在末尾加“ONLY以防涂改。(8)启运日期(DATEOFCOMMENCEMENT填写有误,可修改为:“MAY.15,2009”。解析:此栏填制提单的签发日期或者发船日期,故原保险单此栏填写明显有误,需要修改。(9)起讫地点(FROMT0-)栏填写有误,目的港应修改为:“NEWYORK解析:此栏填制货物实际装运的起运港口和目的港口名称,货物如转船,也应把转船地点填上。本题中,根据给定资料,目的港为“NEWYORK而不是“LONGBEACH(10)承保险别(CONDIT

44、IONS栏填写有误,应修改为“COVERINGALLRISKSANDWARRISKSUPTOPORTOFDESTINATION。解析:本栏应严格根据合同中规定的保险条款要求填写。根据本题合同资料,合同规定投保一切险加战争险,故此栏应填写为“COVERIN0LLRISKSANDWARRISKSUPOFTHEPICCDATED01/01/1981UPTOPORTOFDESTINATION”。(11)赔款偿付地点(CLAIMPAYABLEAT-)栏填写有误,应修改为“NEWYORK解析:通常将运输目的地作为赔偿地点,在此栏填写目的地名称。(12)出单日期(ISSUINGDATE)栏填写有误,可修改为

45、“MAY.15,2009”。解析:此栏填制保险单的签发日期。由于保险公司提供仓至仓服务,所以保险手续应在货物离开出口方仓库前办理,保险单的签发日期应不早于货物离开仓库的日期和不晚于提单签发的日期。(13)保险人填写有误,应修改为“中国人民财产保险股份有限公司天津分公司”。解析:由于保险公司提供仓至仓服务,所以保险手续应在货物离开出口方仓库前办理,那么保险人应该是装运港所在地的保险分公司。(14)保险单份数栏应该填写“2”。解析:信用证规定"POLICY/CERTIFICATEINDUPLICATE,所以应该在保险单份数栏填三、根据已知资料缮制商业发票、装箱单、装船通知。(30分)1

46、.信用证资料ISSUEOFDOCUMENTARYCREDIT27: SEQUENCEOFTOTAL:1/140A:FORMOFDOC.CREDIT:IRREVOCABLE28: DOC.CREDITNUMBER:KLMU123431C:DATEOFISSUE:09072840E:APPLICABLERULES:UCPLATESTVERSION31D:DATEANDPLACEOFEXPIRY:DATE090915PLACECHINA51D:APPLICANTBANK:NATIONALCOMMERCIALBANK,JEDDAH50: APPLICANT:ALOSMNYINTERNATIONALTR

47、ADECO177ALHRAMSTREETSECONDFLOOR-G102AEGYPT1211159: BENEFICIARY:ABCCOMPANY,SHANGHAINO.11CHANGCHUNROAD,SHANGHAI,CHINA32B:AMOUNT:CURRENCYUSDAMOUNT28820.0041A:AVAILABLEWITH.BYANYBANKINCHINABYNEGOTIATION42C:DRAFTSATSTGHTFORFULLINVOICEVALUE42A:DRAWEE:ISSUINGBANK43P:PARTIALSHIPMT:NOTALLOWED43T:TRANSSHIPMEN

48、T:NOTALLOWED44E:PORTOFLOADING:SHANGHAI,CHINA44F:PORTOFDISCHARGE:SAID,EGYPT44C:LATESTDATEOFSHIPMENT:09083045A:DESCRIPTIONOFGOODSABT48000CANSOFMEILINGBRANDCANNEDORANGEJAM,PACKEDINSEAWORTHYCARTONS.250GRAMPERCAN,12CANSINACARTONUNITPRICE:USD6.55/CTNCFRJEDDAHCOUNTRYOFORIGIN:P.R.CHINA46A:DOCUMENTSREQUIRED1

49、. COMMERCIALINVOICEIN3COPIESDATEDTHESAMEDATEASTHATOFL/CISSUANCEDATEINDICATINGCOUNTROFORIGINOFTHEGOOD私NDCERTIFIEDTOBETRUEANDCORRECT,INDICATINGCONTRACTNO.SUM356/09ANDL/CNO2. NEUTRALPACKINGLISTINDICATINGQUANTITY,N.W.ANDG.W.OFEACHPACKAGE,TTLQUANTITY,N.W.ANDG.W.,ANDPACKINGCONDITIONSASREQUIREDBYL/C3. BENE

50、FICIARYSCERTIFIEDCOPYOFSHIPPINGADVICETOTHEAPPLICANTADVISINGMERCHANDISESHIPMENDATE,GROSSIVOICEVALUE,NAMEKNDVOYAGOFVESSEL,CARRIERSNAME,PORTOFLOADINGANDPORTOFDISCHARGEIMMEDIATELYONTHEDATEOFSHIPMENT47A:ADDITIONALCONDITIONS1 .ALLDOCUMENTSMUSTINDICATESHIPPINGMARKS2 .ALLDOCUMENTSUSTBEMADEOUTINTHENAMEOFTHEA

51、PPLICANTUNLESSOTHERWISESTIPULATEDBYTHEL/C.71B:CHARGES:ALLCHARGESANDCOMMISSIONSOUTSIDEEGYPTAREFORACCOUNTOFBENEFICIARY48 :PERIODFORPRESENTATION:WITHIN15DAYSAFTERTHEDATEOFSHIPMENT,BUTWITHINTHEVALIDITYOFTHISCREDIT49 :CONFIRMATIONINSTRUCTION:WITHOUT50 附加资料:SHIPPINGMARKA.I.T.CSUM356/09SAIDC/NO.1-UP发票号码:12

52、3QWE装箱单日期:2009.8.19提单号:COSU299120029受益人授权签字人:洪河供货商出仓单显示:52800CANSOFMEILINGBRANDCANNEDORANGEJAMN.W.3KG/CARTONG.W.4KG/CARTONMEAS.20X30X40CM/CARTON船名:MOONRIVERV.987装船日期:2009.8.30ABCCOMPANY,SHANGHAINO.HCHANGCHUNROAD,SHANGHAItCHINACOMMERCIALINVOICETO-INVOICENO.DATEiS/CNO./NO,FROMVIATOBYMARKSANI'M8ERS

53、DESCRIPTIONOIFGOODS(XJAIVrtTYUNITPRICEAMOUWTTOTAIAMOUNT:ABCCOMPANY,SHANGHAINO.IlCHANGCHUNKOAD,SHANGHAI,CHINAPACKINGLISTTO;INVOICENO.DATE*S/CNO,L/CNO.MARKS&NUMBERSNOS&KINDSOFPKGSQUANTITYG,W(KGS)N.W.(KGS)MEAS.(MJ)TOTALPACKAGESINWORDS).装运通如Shippingnale1,出口诲Exponer4.发票号InvoioeNo5.告同号ContractNo.6

54、.nffljjEiL/CNo.2.进口商1旧卸«西7.运输单id/TransportdocumentNo.&.粉值Wl*3.运输ifMiTnun坷KirtckLuilx9d装运口岸和日期1PortanddateofshaprvKnt10.运输标志和集装箱号Shippingmarks.;ContainerNd.IU包装类型及件数;商品名称或编码;商品描述Numlierandkindofpackages;ConimodityXkx;ConunDdilydescription12.出口商签章Exporcerstainpandsignature【答案与解析】1.商业发票ABCCOMP

55、ANY,SHANGHAINO.11CHANGCHUNROAD,SHANGHAI,CHINACOMMERCIALIMVOICEINVOICENO.QWEDATE;JUL28,2009S/CNO,5UM356/09L/CNO.KLMUI234TO:ALOSMNYINTERNATIONALTRADECO.177ALHRAMSTREETSECONDFLOOR-GIO2AEGYPT12111FROMSHANGHAIVIAxxxxTOSAIDBYVESSELMARKS&NUMBERSDESCRIPTIONOFGOODSQUANITTYUNITPRICEAMOUNTA.LT.C5AIDC/NQl-4

56、400CANNEDDRANCEJAM(METLINCBRAND;PACKEDTNSEAWORTHYCARTONS250GRAM/CAN12CANS/CAffTONTOTAL:52800CANS4400CTIVSCFRSAIDUSD6.5S/CTNUSD28,S20.004400CTNSUSD2800TOTALSAYU.S.DOLLARSTWENTY-EIGHTTHOUSANDErGFlTHUNDREDANDTWENTYONLYAMOUIMT:WeherebycertifythatceMuntry时origin&f由白梦xfe运chinaABCCOMPAKY,SHANGHAI洪柯【解析】商业发票由出口企业自行拟制,无统一格式,但基本栏目大致相同,分首文、本文和结文三部分。首文部分包括发票名称、号码、出票日期及地点、抬头人、合同号、运输线路等。本文部分包括货物描述、单价、总金额、喽头等。结文部分包括有关货物产地、包装材料等各种证明句、发票制作人签章等。在本题发票缮制中,需重点掌握以下几点缮制要求:(1)发票抬头人名称与地址(TQ发票上必须明确显示发票抬头人即付款人的名称和地址,通常情况下抬头人作成进口商

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论