考研英语的新题型怎么解_第1页
考研英语的新题型怎么解_第2页
考研英语的新题型怎么解_第3页
考研英语的新题型怎么解_第4页
考研英语的新题型怎么解_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、考研英语的新题型怎么解考研英语新题型的解题方法一、概念解读新题型又称段落大意题,新题型的解答需要理解文章的段落大意。考研英语新题型是一种以快速阅读为完成条件的阅读类题型补充。包括选词填句题、排序题和小标题选择题三种题型,常考的为前两种。二、考察类型7选5填空:是一种特殊的完型填空,把一篇文章的5个地方挖空,要求根据文章内容从给出的7段文字中选出正确的填到空白处,使语义对应,上下流畅。5选5排序:将一篇文章原有顺序打乱,分为7-8个部分,要求考生根据文章内容将所列段落重新排序,其中有2-3段的位置已经给出,填剩下5个。6选5标题:一篇文章给出6-7个概括句或小标题,这些文字或标题分别对应文中某一

2、部分,要求考生从中选出5个标题填入文章空白处。新题型虽然分很多种类型,具体的考法也不一样,但是它们的考核目的是一样的,都是考察考生对连贯性、一致性等语段特征以及文章结构的理解,要求考生从整体上而不是细节上把握文章的内容。三、做题步骤(1)完形填句:第一,通读文章首段,迅速得知文章的大意。第二,通读选项,在每个选项下标出该选项的大致意思,一遍做题时能迅速找到所需选项。第三,根据各个空白处的所在位置,分析空白处的上下文,通过逻辑关系和语意内容分辨出选项分别属于文章那个部分,并尝试与空白处的上下文有机的衔接起来,选出正确答案。第四,将所选选项带回原文,检查连贯性。(2)排序题:第一,通读文章首段,大

3、致了解文章的主旨,如果首段没有确定,则应通过阅读个选项先确定首段。第二,迅速浏览各个选项,重点阅读各段首末句,概括出各个选项的大意,从而明确整个文章大致内容,了解各个选项之间的内在逻辑关系。第三,根据各个段落的逻辑关系给选项排序。第四,把文章按所选的顺序带进文章,检查段落顺序是否合理。(3)小标题选择题第一,先通读各个选项,从选项中推断出相关段落的大致内容。第二,细读所考段落,抓住每个主题句和核心词汇,正确答案常常是主题句的改写。第三,将从段落中提炼的主题句和选项对比,选出答案。考研英语冲刺掌握完型解题的技巧技巧01:通常完型填空第(1)(2)题可能比较难。在此,考生们不要着急、害怕。那是纸老

4、虎,是纸,不是老虎,看第一段乃至全文后再定夺亦可。技巧02:自己努力寻找所谓的搭配关系,尤其是通过角色互换,想到我们中文环境下熟悉而英语环境下陌生的搭配。之前出现过的,之后就会考查你!技巧03:选项里面有任何修辞意义的词汇,基本上是正确答案。我们用角色互换的感觉去体会出题人的用意,就不难理解,即可确认答案也可做验证。同时,考生们也可积极寻找和思考其他没有出题处的类似情况。技巧04:考研完型在“填空”的时候,切忌用中文的“搭配”去感觉,也就是所谓三大出题伎俩之一的“中文代入”。要思考英语的搭配,不要死记,要理解和搜集。技巧05:所谓三大出题伎俩之一的“棒打鸳鸯”,也就是物理上的拆散搭配,其解决方

5、法不难,就是找主干!去掉无聊的修饰性成分等等,也就是那个“棒子”。例如:The speaker who does not have specific words in his working vocabulary may be _49_ to explain.技巧06:我们一起来体会考研完型有史以来“最难”的题目吧:When the work is well done, a _43_ of accident-free operations is established _44_ time lost due to injuries is kept at a minimum.43. A regul

6、ation B climate C circumstance D requirement44. A where B how C what D unless为什么最难?因为这是相连的两道题,是定语从句的先行词和连接词。技巧07:从选项中出现过的具体词汇出发,笔者研究了16套题目里的1080个选项,发现其中一共考查了600个左右的不同单词(词组),重复率非常的高。在接下来紧张的倒计时冲刺阶段,我们考生应该做什么,想必已经掌握其中要领。同理也适用于阅读和其他客观题目。技巧08:某些选项的单词在历史上累计出现过3次或是很多,比如:“about”“at”“if only”“if”“now that”“r

7、estrict”“provided”“similar”“since”“stimulate”“unless”“what”,但是从来都不作为正确答案出现,只是作为“绿叶”点缀。技巧09:“主系表”结构的应用。考研完型填空里面对于“主系表”结构的考查仅仅局限于下列两种:修饰关系和等号关系。如果考生清楚这种关系以及判断这些关系的技巧,可以轻松拿到0.8分这样的分数。技巧10:“前后夹击”。考研完型填空里面名词、动词、形容词,这些实词的考点往往被给出明确的线索,存在于改填空的前后,对该填空进行“夹击”(名词前面adj,后面从句;形容词前面adv,后面n;动词前面主语,后面宾语等等)指示,考生如果能够判断

8、出夹击的关键而又是少量的信息,可以保证题目完全做对。技巧11:“态度一致”。考研完型填空文章通常“完美”,通篇作者态度一致,从一个高度去指导整个行文。有些题目没有具体线索可以找到时,可以从作者态度去判断答案。在最近几年比较多见,尤其是最开头的题目,遇到也不要害怕。技巧12:“of”结构。考研完型填空里面对于“of”的考查仅仅局限于下列3种:最基本的所属关系;把抽象n变成它的adj形式;写作也同样适用动宾关系。如果考生弄清楚这3种关系以及判断这些关系的技巧,可以轻松拿到分数。技巧13:选项特点。绝对同义选项两个都错:11%的分数,也就是1.1分;相对同义选项,也就是约等于选项,这就是出题点或是题

9、眼,细微的差别就是考试的考点;二选一,其中一个必须对:18%的分数,也就是1.8分。大家还是要认真的思考。而所谓的“反义选项”,理论上应该是二选一,但是实际有反例,请大家注意。技巧14:如出现陌生的选项词汇,这里注意,两个原则,选择相对简单的词汇,不要选择偏的怪的词汇。请猜测:A support B cry C plea D wish。必须是选择B。再请猜测:A broadly B thoroughly C generally D completely。必须是选择D。技巧15:新题型之段落重排。注意:1.答案存在巨大的叠加性和放大性,一损俱损,一荣俱荣。2.时间分配。要给予前2/3小题足够的时

10、间,后面的几个题是水到渠成。3.答案取巧?尽量不要。4.迷惑点。通常在于可能引起你“排序”感觉的词汇,比如时间点、代词指代等。技巧16:新题型之匹配题。根本不是考查“阅读”,因为完全可以分段、分裂去做题。在此注意:1.文章冗长:无用信息肯定很多,时间上面避免前松后紧,或是前紧后也紧。2.标题特点:小而简洁、吸引力和夸张。3.浓缩信息的重要性。4.迷惑内容的安排和特点。考研英语翻译有效的复习技巧一、略读全文在翻译过程中,理解是表达的前提,不能正确理解就谈不上正确表达。因此,首先要略读全文,从整体上把握整篇文章的内容,并理解划线部分与文章其他部分之间的语法与逻辑关系。二、分析划线部分在整体理解全文

11、意思的基础上,还要重点分析划线部分的结构和意义。首先,划线部分一般来说句子结构都比较复杂,如果搞不清楚它的语法结构,是很难做出正确的翻译的。在分析划线部分的句子结构时,要注意分清哪是主句,哪是从句;哪是句子的主干,哪是枝叶。其次,要理解划线部分的意义。不仅要弄清句子表面的意义,还要理解句子在特定的语言环境中的意义。还要特别注意句子中的'代词和所指代的意义。另外,还要特别注意句子中包含的短语和固定结构,因为这往往是考点。三、翻译正确理解原文后,接下来就是翻译。翻译时,关键是综合运用各种翻译方法将英文的原意忠实地表达出来。关于翻译,有直译和意译两种方法,只是我们很多人都没有理解直译和意译的

12、区别,从我们上面所谈的英汉区别可知,不可能存在绝对的直译,因为毕竟两种语言相差太大,任何直译都是经过一定变通之后的直译,但有的人以为这便是意译,其实这是错误的,意译一般在文学翻译中才会出现。而研究生英语翻译中,其实只有可能是直译,不可能是意译。要做好翻译,关键是要有正确的翻译意识,前面所说的翻译技巧可以是必须用的,几乎每句的翻译都要综合的运用各种翻译技巧。把握了这一点,也就具有了做好英语翻译题的前提。主要有如下翻译技巧。1.分译法。翻译部分的句子,大多为复杂从句,而汉语中没有与之一一对应的从句,因此,要翻译出来让别人能看懂,就必须将其拆开,分译成各个单句。2.转译法。很多被动语态如果机械的翻成

13、被动语态,可能会让人看了觉得别扭,因此需要转为主动态。此外,还有否定转译等各种情况。3.添减词法。由于英汉两种语言的差异,在英文看上去比较正常的句子,译成汉语时,如果不或增或减一些词可能无法把英文的原意表达出来,这样就需要适当地运用添减词法。4.单复数译法。单复数要译出。如"birdsinthetree"可译为"树上的鸟儿们"。5.时态的译法。英语中有专门表示时态的句子成分,而汉语则没有,因此,为准确地翻译出英语的意思,有时必须加一些表时间的副词,如"着,了,在"等。6.代词的译法。代词一般需要转译成名词,即把其所指代的意义译出。7.

14、人名地名的译法,知道的可以译出来,不知道就保持原文。四、校核校核主要有三个方面:一是检查译文是否忠实于原文。通过把译文和原文对照比较往往能发现问题;二是检查译文本身是否通顺或表达清楚。把译文通读一遍,如果觉得读起来很别扭或者有歧义,那很有可能是翻译不通或表达不清楚,适当增减词或调整语序通常能解决这一问题;三是检查译文是否有笔误,是否有漏洞,是否有代词未转译,时态是否译出,数字、日期是否译错,标点符号是否用错等。五、英语翻译策略:1.要有意识地进行长句,复杂句式结构分析的训练。善于在复杂的句式结构中找出主体结构,特别是主句的主语和谓语,并以此作为句子理解和翻译的起点。2.善于积累词汇。特别要注意一词多义,常见词一般具有多义性,翻译时要根据搭配和上下文确定意义,如develop除了"发展"的意思外,还有"形成"的意思。同时要注意一词多性,特别是名词、动词、形容词三种词性的互换,平时要有意识地做一些"名词动译"、"动词名译"等方面的训练。3.注意词语的固定搭配。特别注意动词+介词、动词+副词的搭配,因为此类搭配常常伴有词义的改变。4.注意同义词、近义词、形近词的区分和辨析。这是提高英语应用能力的必由之路。5.学习并掌握基本的翻译技巧。此外,大部分考生做题时还存在一个情况:一边读句子,一边思考每一个单词

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论