科技英语 -授课_第1页
科技英语 -授课_第2页
科技英语 -授课_第3页
科技英语 -授课_第4页
科技英语 -授课_第5页
已阅读5页,还剩95页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、科技英语科技英语信息科学与工程学院信息科学与工程学院倪永婧倪永婧English for Science and TechnologyEnglish for Science and TechnologyLecture 1 Introduction1.1 1.1 什么是科技英语什么是科技英语1.2 1.2 学习科技英语的重要性学习科技英语的重要性1.3 1.3 本课程的学习内容本课程的学习内容 1.1 什么是科技英语什么是科技英语 普通英语普通英语(Common English, Ordinary English)科技英语(科技英语(English for Science and Technolo

2、gy) 专业英语专业英语 (English for Special Science and Technology) l科技英语与专业领域结合,细化为专业英语科技英语与专业领域结合,细化为专业英语 有很强的专业性,涉及的面更加有很强的专业性,涉及的面更加狭窄,与专业内容配合更为密切。狭窄,与专业内容配合更为密切。 l科技英语包含专业英语科技英语包含专业英语 表达科技概念、理论与事实为主要目的。遵守科技英表达科技概念、理论与事实为主要目的。遵守科技英语的语的语法体系语法体系和和翻译方法翻译方法; ;特别特别注重客观事实和真理注重客观事实和真理,表达,表达准确、精练和正式准确、精练和正式。 专业英语

3、与科技英语既有区别又有联系。专业英语的学习需要专业英语与科技英语既有区别又有联系。专业英语的学习需要有一个有一个良好的科技英语基础良好的科技英语基础,科技英语有科技英语有其自身的词汇特点、其自身的词汇特点、语法特点、修辞特点和翻译特点语法特点、修辞特点和翻译特点等等等等,是专业,是专业英语学习和专业研究英语学习和专业研究的基础的基础。1.2 学习科技英语的重要性学习科技英语的重要性 (1) (1) 科研信息获取科研信息获取 (2) (2) 研究成果展示研究成果展示 (3) (3) 国际交流合作国际交流合作 l当前大部分资料都可以通过互联网传播,而这些资料中当前大部分资料都可以通过互联网传播,而

4、这些资料中9090以上都是英语。以上都是英语。 l世界上科技情报资料的交流主要靠使用英语世界上科技情报资料的交流主要靠使用英语, ,对于电子工程、对于电子工程、通信、信息类等专业来说,绝大部分专业资料和信息都是以英通信、信息类等专业来说,绝大部分专业资料和信息都是以英语形式出现。语形式出现。 科技英语阅读能力科技英语阅读能力l申报国家奖项申报国家奖项l申请专利申请专利l发表学术论文:发表学术论文: 8585以上的科技资料都是以英语形式出版的以上的科技资料都是以英语形式出版的 科技英语写作能力科技英语写作能力科技英语表达、听说、应变能力科技英语表达、听说、应变能力1.3 本课程的学习内容本课程的

5、学习内容 l基础知识(语法特点,词汇特点,常用符基础知识(语法特点,词汇特点,常用符号公式表达)号公式表达)l阅读翻译,文体特点,专业词汇阅读翻译,文体特点,专业词汇l科技论文写作科技论文写作Lecture 1 IntroductionLecture 2 Features of Science and Technology EnglishLecture 3 Knowledge about TranslationLecture 4 Writing of Scientific PapersLecture 2 Features of Science and Technology English2.1

6、 Grammar Features 2.1 Grammar Features 语法特点语法特点2.2 Rhetoric Features 2.2 Rhetoric Features 修辞特点修辞特点2.3 Vocabulary Features2.3 Vocabulary Features2.4 Symbol and Formula2.4 Symbol and Formula词汇特点词汇特点符号和公式符号和公式2.1 Grammar Features 客观性(客观性(Objective)、准确性(准确性(accuracy)和和精练性精练性(conciseness)。(1) (1) 广泛使用被动

7、语态广泛使用被动语态(2) (2) 广泛使用非谓语形式广泛使用非谓语形式 (3) (3) 省略句使用频繁省略句使用频繁 (4) (4) It句型和祈使句使用频繁句型和祈使句使用频繁(5) (5) 复杂长句使用频繁复杂长句使用频繁(6) (6) 后置形容词短语作定语多后置形容词短语作定语多 (1) (1) 广泛使用被动语态广泛使用被动语态2.1 Grammar Features l主体主体多为客观的事物、现象和过程,在叙述推理过程中多为客观的事物、现象和过程,在叙述推理过程中切忌加进作者个人的主观臆断;切忌加进作者个人的主观臆断; l中心中心是客观现象及事物本身,而非动作的发出者,把论是客观现象

8、及事物本身,而非动作的发出者,把论证说明的对象置于句子主语的位置,既能突出中心,又证说明的对象置于句子主语的位置,既能突出中心,又能吸引读者的注意。能吸引读者的注意。 1) Electricity can be measured in amount and quality. 电可以用数量和质量来度量。电可以用数量和质量来度量。 2)Instrument transformers are installed on the high-voltage equipment.互感器安装在高压设备上互感器安装在高压设备上科技英语为了避免主观性和个人色彩,科技英语为了避免主观性和个人色彩,常用被动语态。译时

9、可译为常用被动语态。译时可译为“被被”、“经过经过”、“受了受了”、“由于由于“等。等。2.1 Grammar Features 3) Electric power is generated in power generating stations or plants. 电能是在发电站或发电厂产生的电能是在发电站或发电厂产生的 4) The meters are calibrated and the scale is designed to read the value of the desired unit.这些仪表可以被校准并且设计了不同的量程这些仪表可以被校准并且设计了不同的量程 ,以便

10、读出期望的数,以便读出期望的数值。值。 5) Electrical energy can be stored in two metal plates separated by an insulation medium. Such a device is called a capacitor, and its ability to store electrical energy is termed capacitance. It is measured in Farads.电能可以储存在被一绝缘介质隔开的两块金属板中,这电能可以储存在被一绝缘介质隔开的两块金属板中,这样的装置被称为电容器,它储存

11、电能的能力就被称为电样的装置被称为电容器,它储存电能的能力就被称为电容。电容的测量单位是法拉。容。电容的测量单位是法拉。 2.1 Grammar Features (2)(2)广泛使用非谓语形式广泛使用非谓语形式 非谓语动词在句子中可以起到名词,形容词或副词作用,非谓语动词在句子中可以起到名词,形容词或副词作用,动词的非谓语形式分为动词的非谓语形式分为动名词动名词, ,分词分词, ,动词不定式动词不定式。 动名词动名词 The signal should be filtered before it is amplified.2) An object becomes hot. It is pla

12、ced in the sun.Once being placed in the sun, an object becomes hot.物体放置在太阳下会变热。物体放置在太阳下会变热。 The signal should be filtered before being amplified. 放大信号前,应先对其进行滤波放大信号前,应先对其进行滤波英语语法要求,每个简单句只能有一个动词。英语语法要求,每个简单句只能有一个动词。如果有几个动作,则选出一个主要动作当谓如果有几个动作,则选出一个主要动作当谓语,其余动作用非谓语动词表示。语,其余动作用非谓语动词表示。2.1 Grammar Featur

13、es 3) We must do various experiments before a new electronic product is designed. Before designing a new electronic product we must do various experiments.在设计一个新的电子产品之前,我们必须做各种实验在设计一个新的电子产品之前,我们必须做各种实验 4) Changing resistance is a method for controlling the flow of the current. 改变电阻是控制电流的一种方法改变电阻是控制电

14、流的一种方法 5) Conducting electricity means the flow of electrons through an object. 传导电流意味着电子在物体内的流动传导电流意味着电子在物体内的流动 2.1 Grammar Features 分词分词 l 过去分词过去分词短语替代从句中的短语替代从句中的被动语态被动语态l 现在分词现在分词短语替代从句中的短语替代从句中的主动语态主动语态 The power supply, which is shown in block-diagram in Fig.1, is a single-phase switch-mode in

15、verter. The power supply shown in block-diagram in Fig.1 is a single-phase switch-mode inverter.图图1 1中用框图表示的电源是一个单相开关逆变器。中用框图表示的电源是一个单相开关逆变器。 2.1 Grammar Features 2) A three-phase circuit, as it was pointed out above, is merely a combination of three single-phase circuits.A three-phase circuit, as p

16、ointed out above, is merely a combination of three single-phase circuits. 正如上面所指出的那样,三相电路只不过是三个单相电路的组合。正如上面所指出的那样,三相电路只不过是三个单相电路的组合。3) The transistor, which is working with correctly polarities, can work as an amplifier. The transistor working with correctly polarities can work as an amplifier. 工作于正

17、确电源极性下的晶体管,作用就像放大器。工作于正确电源极性下的晶体管,作用就像放大器。2.1 Grammar Features 不定式不定式 用不定式短语来替代表示用不定式短语来替代表示目的和功能目的和功能的从句或语句的从句或语句 (1) The capacity of individual generators is larger and larger so that the increasing demand of electric power is satisfied. The capacity of individual generators is larger and larger t

18、o satisfy the increasing demand of electric power.单台发电机的容量越来越大,目的就是满足不断增长的用电需求。单台发电机的容量越来越大,目的就是满足不断增长的用电需求。(2) What does a fuse do? It protects a circuit. The function of a fuse is to protect a circuit. 保险的作用就是保护电路。保险的作用就是保护电路。2.1 Grammar Features (3) 省略句使用频繁省略句使用频繁省略成分:省略成分:状语从句中的主语、全部或部分谓语状语从句中的主

19、语、全部或部分谓语;定语从句定语从句中的关系代词中的关系代词which和和that、从句中的助词、从句中的助词等;还等;还常用介词短常用介词短语替代从句语替代从句。 1) If it is possible, the open-loop control approach should be used in this system. If possible, the open-loop control approach should be used in this system. 2) As illustrated in Fig.1, there is a feedback element in

20、 the closed-loop system. As in Fig.1, there is a feedback element in the closed-loop system.就像图就像图1所示的那样,这个闭环系统中有一个反馈元件。所示的那样,这个闭环系统中有一个反馈元件。 可能的话,这个系统应该使用开环控制方法。可能的话,这个系统应该使用开环控制方法。 2.1 Grammar Features 3) The device includes an instrument transformation and a relay system which has two circuits in

21、 it. The device includes an instrument transformation and a relay system with two circuits in it.这个装置包括一个互感器和一个有两个电路的继电器系统。这个装置包括一个互感器和一个有两个电路的继电器系统。As already discussed 前已讨论前已讨论As explained before 前已解释前已解释As described above 如上所示如上所示If possible (necessary)如果可能如果可能其他常用的省略形式:其他常用的省略形式:If so 倘若如此倘若如此As

22、 previously mentioned 前已提到前已提到When needed (necessary, feasible)必必要时要时Where feasible 在实际可行的场合在实际可行的场合Where possible 在可能的情况下在可能的情况下2.1 Grammar Features (4) It句型句型和和祈使句祈使句使用频繁使用频繁 It句型:句型:it 充当形式主语,避免句子充当形式主语,避免句子“头重脚轻头重脚轻”l It is very important (possible, necessary, natural, inevitable) to l It takes

23、very much time learning l It is clear (possible, necessary, natural, inevitable) that l It happened that l It must be admitted that祈使句祈使句: 无主语,精炼。无主语,精炼。lLet A be equal to B.设设A等于等于B。 lConsider a high-pressure chamber. 假如有一个高气压气候室。假如有一个高气压气候室。 2.1 Grammar Features (5) 复杂长句使用频繁复杂长句使用频繁1) It has been

24、mentioned above that the electrons in a metal are able to move freely through the metal, that their motion constitutes an electric current in the metal and that they play an important part in conduction of heat. 前面已经提到:金属中电子能自由地通过金属,电子的移前面已经提到:金属中电子能自由地通过金属,电子的移动在金属中形成了电流,电子在热传导中起着重要的作用。动在金属中形成了电流,电

25、子在热传导中起着重要的作用。为了完整、准确地表达事物内在联系,使用大量从句为了完整、准确地表达事物内在联系,使用大量从句将其分解为适当数目的简单分句,将其分解为适当数目的简单分句,使之简化。使之简化。2.1 Grammar Features 2) The reluctance motor operates synchronously at a speed which is determined by the supply frequency and the number of poles for which the stator is wound. 磁阻电动机以某一速率同步动转,该速率是由电源

26、频率和磁阻电动机以某一速率同步动转,该速率是由电源频率和定子绕制的级数决定的。定子绕制的级数决定的。 3) The testing of a cross-field generator will be described in this section with chief reference to the tests that are normally taken on every machine before it leaves the makers works. 交磁发电机的试验将在本节中叙述,它主要涉及每台电机交磁发电机的试验将在本节中叙述,它主要涉及每台电机在离开制造厂前应进行的试验

27、。在离开制造厂前应进行的试验。2.1 Grammar Features (6) 后置形容词短语作定语多后置形容词短语作定语多代替定语从句作后置定语,使句子简洁、紧凑,不至于累赘。代替定语从句作后置定语,使句子简洁、紧凑,不至于累赘。 1) All radiant energies have wavelike characteristics, which are analogous to those of waves moving through water. All radiant energies have wavelike characteristics analogous to thos

28、e of waves moving through water. 2) The instruments present include some digital ones which are relative to DSPs The instruments present include some digital ones relative to DSPs 所有的辐射能都具有波的特性,与水中移动的波的特征相似。所有的辐射能都具有波的特性,与水中移动的波的特征相似。 到场的仪器中还有一些与到场的仪器中还有一些与DSP有关的数字仪器有关的数字仪器 2.2 Rhetoric Features l注重

29、科学技术方面的观察、试验和客观规律、事物特征注重科学技术方面的观察、试验和客观规律、事物特征 l涉及的内容涉及的内容(如概念、原理、定理或定律、规则、方如概念、原理、定理或定律、规则、方法等法等)大多没有特定的时间关系和时效性大多没有特定的时间关系和时效性 (1) 广泛使用一般现在时广泛使用一般现在时(2)较多地使用图、表和公式较多地使用图、表和公式 常使用数据、图、表和公式等非语言因素来表明科常使用数据、图、表和公式等非语言因素来表明科技概念、原理、定理或定律、规则、方法等。技概念、原理、定理或定律、规则、方法等。 (3) 逻辑语法使用多逻辑语法使用多修辞特点修辞特点 进行条件论述、理论分析

30、和公式推导时,多使用逻进行条件论述、理论分析和公式推导时,多使用逻辑语法,即表示条件、原因、语气转折、限制、假设和辑语法,即表示条件、原因、语气转折、限制、假设和逻辑顺序等词汇逻辑顺序等词汇 although, because, but, if, once, only, suppose, as a result, because of, due to, so, therefore, thus, without等。等。2.3 Vocabulary Features(1) 词汇分类词汇分类l专业或技术词汇专业或技术词汇 l 次技术词汇次技术词汇 diode , capacitor ,substat

31、ion , autotransformer ,superconductivity 。 很多专业和学科所共有的词汇很多专业和学科所共有的词汇,不同专业和学科往往具有不同词义不同专业和学科往往具有不同词义 某个专业所特有的词汇,其专业性强,词义狭窄和单一。某个专业所特有的词汇,其专业性强,词义狭窄和单一。power : 幂,乘方幂,乘方 动力,功率,效率动力,功率,效率 电源,电力,功率,电能电源,电力,功率,电能 bus:公共汽车公共汽车 母线母线,总线总线 Condenser:电容器,补偿机电容器,补偿机 冷凝器冷凝器 power plant: 发电厂发电厂 动力装置动力装置 :专业或技术词汇

32、,次技术词汇,非技术词汇:专业或技术词汇,次技术词汇,非技术词汇(二极管二极管)(电容器)(电容器)(变电站,变电所变电站,变电所)(自耦变压器)(自耦变压器)(超导特性超导特性)2.3 Vocabulary Featuresl 非技术词汇非技术词汇 在普通英语或非专业英语中使用较少,但实际却属于非专业在普通英语或非专业英语中使用较少,但实际却属于非专业英语的词汇英语的词汇 take in - absorb, Look into - examine, find out - discover turn round - rotate make good use of - utilize, chan

33、ge - convert 2.3 Vocabulary Features(2) 词汇构成词汇构成由相互独立的两个或更多的词合成得到新词由相互独立的两个或更多的词合成得到新词 名词名词+名词(名词(n.+n.)n. : horsepower, bandwidth, 名词名词+形容词形容词(n+adj.) adj.: ice-cold名词名词+副词副词(n+adv.)n.,adj.: feedback形容词名词(形容词名词(adj+n)n.,adj.: low-pass, high-speed, short-circuit, newtype形容词形容词+名词名词+ed (adj.+n.+ed)ad

34、j.: forward-directed,small-sized介词介词+名词名词(prep.+n.)adj., n.: bypass, overhead, on-line, overvoltage2.3 Vocabulary Features通过对词根加上各种前缀或后缀来构成新词通过对词根加上各种前缀或后缀来构成新词 前缀前缀含义含义例词例词auto-自动,自己,自身autocompensation, automation , autoexcitation counter-反,逆,抗,补countermodulation;countercurrent hydr(o)水,流体,氢(化)hydr

35、oenergy,hydropowerhyper-超,过hyperfrequency,hyperplanemini-微,小minicomponent,minipadmicro-微,百万分之一micromotor,microadjustment semi-半,部分,不完全semiconductorsuper-超,上,特superconductor, supergridultra-超,过度,极端ultra-high voltage(UHV) ultraspeedextra-超,特extra-high voltage (EHV) 后缀后缀含义含义例词例词-age抽象概念,如性质、抽象概念,如性质、状态

36、、行为等状态、行为等voltage,percentage-ance,-ence抽象概念,如性质、抽象概念,如性质、状态、行为等状态、行为等resistance电阻,电阻,difference差别差别-ency抽象概念,如性质、抽象概念,如性质、状态、行为等状态、行为等efficiency效率,效率, frequency频率,频率,emergency 紧急紧急情况情况-ion,-tion,-sion, 抽象概念,如性质、抽象概念,如性质、状态、行为等状态、行为等action作用,作用,automation自动化自动化, transmission传输传输 -logy学论,技术学论,技术techno

37、logy 技术,技术,dermatology , iatrology医学,医学, electrotechnology 电工学电工学-ness性质、状态、程度性质、状态、程度hardness 硬度,硬度,deepness深度,深度,brightness 亮度,亮度,roughness粗糙度粗糙度-ship情况、性质、状态、情况、性质、状态、关系、地位关系、地位relationship关系,关系,friendship友好,友好,membership会会员资格,员资格,scholarship奖学金,学问,学识,奖学金,学问,学识,fellowship伙伴关系伙伴关系-er,-ordriver驱动器驱

38、动器, capacitor电容器,电容器,conductor导体,导体,reactor电抗器,电抗器,breaker,disconnector断路器断路器名词后缀名词后缀词缀词缀含义含义例词例词-able, -iblemeasurable可测量的可测量的, convertible可逆的可逆的-ouscontinuous继续的继续的electriferous带电的带电的simultaneous同时的同时的-fulpowerful强大的,强大的,useful有用的有用的-lesscolorless无色的无色的形容词后缀形容词后缀副词后缀副词后缀词缀词缀含义含义例词例词-ly。地。地carefull

39、y 仔细地,仔细地,-ward。向。向backward 逆向,反馈逆向,反馈downward 向下的向下的eastward 向东的向东的-wise方向方向clockwise 顺时针方向顺时针方向counterclockwise 逆时针方向逆时针方向动词后缀动词后缀词缀词缀含义含义例词例词-enbroaden加宽,加宽,harden硬化,硬化,shorten变短变短-fyelectrify 使。带电,使。带电,-izestandardize 使标准化使标准化词缀词缀含义含义例词例词circ圆,环圆,环circuit 电路,电路,circum圆周圆周chron表时间表时间synchronism同步

40、同步chronic慢性的慢性的fold倍数倍数threefold三倍三倍, fourfold 四倍四倍,fivefold五倍五倍meter仪器仪表仪器仪表ammeter安培表,安培表,voltmeter伏特表伏特表wattmeter功率表功率表gram,graph文字,图形文字,图形diagram图表图表, program程序程序, telegraph电报电报phone声音声音microphone话筒话筒Telephone电话电话therm(o)热热thermoelectron热电子热电子thermoanalysis热分析热分析词根词根2.3 Vocabulary Features只由词汇中的

41、部分字母或由词组中每个词汇的首字母。只由词汇中的部分字母或由词组中每个词汇的首字母。节略词节略词,缩略词缩略词,首字词首字词和和缩写词缩写词 l节略词:只取词汇前面几个字母或只由后面词根组成节略词:只取词汇前面几个字母或只由后面词根组成 addelexamdeglabdi(a)dir depadvertisement;deleteexamination degreelaboratory diameter directorydepartment(3) 词汇缩略词汇缩略2.3 Vocabulary Featuresl缩略词:由缩略词:由词组中某些词的词头字母词组中某些词的词头字母(有时多于一个)所

42、组成,(有时多于一个)所组成,作为一个词按照正常的作为一个词按照正常的规则发音规则发音 ROMRAMRadarGISread only memory 只读存储器只读存储器random access memory 随机(存取)储存器随机(存取)储存器radio detecting and ranging ;雷达;雷达gas insulated station 气体绝缘变电站气体绝缘变电站 geography information system 地理信息系统地理信息系统 -Global Information System 全球情报系统全球情报系统2.3 Vocabulary Featuresl

43、首字词:与缩略词类似,区别在于每个实词只取第一个字母,首字词:与缩略词类似,区别在于每个实词只取第一个字母,且必须逐字母念出且必须逐字母念出 ACDCCDLEDIDIPUPSHVHVDCIEEIEEEalternating current交流电交流电direct current 直流电直流电compact disc光盘,压缩磁盘光盘,压缩磁盘light emitting diode 发光二极管发光二极管identification card 身份证身份证uninterruptible power supply 不间断电源不间断电源high voltage 高压高压 high voltage d

44、irect current 高压直流高压直流 institution of Electrical Engineers 英国电气工程师协会英国电气工程师协会 institute of Electrical and Electronics Engineers 美国美国电气电子工程师协会电气电子工程师协会 Internet Protocol, 网际协议网际协议l缩写词:并不一定由某个词组的首字母组成。有些缩写词缩写词:并不一定由某个词组的首字母组成。有些缩写词仅由一个单词变化而来,且大多数缩写词每个字母后都附有仅由一个单词变化而来,且大多数缩写词每个字母后都附有一个句点。一个句点。 2.3 Voca

45、bulary Featuresappx.appendix 附录;附录;fig.figure 图;图;sq.square 平方;平方;msg.message 信息;信息;amp.amplifier 放大器;放大器;o.p.operational amplifier 运算放大器;运算放大器; 2.3 Vocabulary Featuresl混合法混合法:由两个词汇的第一个词汇的前面几个字母和第二个词汇的后面由两个词汇的第一个词汇的前面几个字母和第二个词汇的后面几个字母结合在一起构成。几个字母结合在一起构成。 positronnegatronl字母外形法字母外形法 :对一些形状与字母外形相似的物体,

46、可以利用连字符把字对一些形状与字母外形相似的物体,可以利用连字符把字母和名词连接在一起组成新词汇。母和名词连接在一起组成新词汇。 X-ray X 射线射线U-shaped magnet 马蹄形磁铁马蹄形磁铁Y-direction Y轴方向轴方向H-frame structure H型框架结构型框架结构T-filter T型滤波器型滤波器Y-connection Y(星星)形连接形连接positive electron正电子正电子 negative electron负电子负电子2.3 Vocabulary Featuresl人名法人名法:对一些科学家、发明家所发现或发明的理论、对一些科学家、发明

47、家所发现或发明的理论、方法、定理或定律、东西和物品等,用他们的名字组方法、定理或定律、东西和物品等,用他们的名字组成新词。成新词。 Ohm欧姆欧姆Volt伏特伏特Watt瓦特瓦特Ampere安培安培Hertz赫兹赫兹Kelvin开尔文开尔文Coulomb-库仑库仑2.4 Symbol and Formula(1)国际单位制中的前缀国际单位制中的前缀前缀前缀符号符号数值数值中文名称中文名称例词例词tera-tera-T T10101212兆兆(亿万)兆兆(亿万)giga-giga-G G10109 9千兆(十亿)千兆(十亿) gigahertz gigahertz ( (GHz) 10kHzGH

48、z) 10kHz1GHz 1GHz meg(a)-meg(a)-M M10106 6兆兆 megohmmeter, megohertz (MHz) megohmmeter, megohertz (MHz)kilo-kilo-k k10103 3千千 kilometer (km) kilovolt (kV) kilowatt (kW) kilometer (km) kilovolt (kV) kilowatt (kW) kilogram (kgkilogram (kg)hecto-hecto-h h10102 2百百 hectogram, hectogram, deca-deca-dada101

49、01 1十十 decameter decameterdeci-deci-d d1010-1-1分(十分之一)分(十分之一) decimeter decimetercenti-centi-c c1010-2-2厘厘 centimeter(cm) centimeter(cm) milli-milli-m m1010-3-3毫毫 milliampere milliampere(mAmA) milliammeter milliammeter micro-micro-1010-6-6微微 microfarad microfarad(FF)nano-nano-n n1010-9-9纳纳 nanometer

50、 (nm) nanometer (nm)pico-pico-p p1010-12-12微微微微 picocoulomb (pC), picofarad (pF) picocoulomb (pC), picofarad (pF)femto-femto-f f1010-15-15毫微微毫微微atto-atto-a a1010-18-18微微微微微微(2)小数,分数,百分数小数,分数,百分数2.4 Symbol and Formula0.1: zero point one, point one, o point one, one tenth, decimal one0.01: point zero

51、one, 10.35: ten point three five1/2: a (one) half 1/3: a third1/4: one quarter 1/8: a eighth2/3: two-thirds, two over three, two divided by three3/4: three-fourths, three quarters3%: three percent0.2% : point two percent5: five per mill(3)幂(幂(power)根()根(root)2xx to the second power 2.4 Symbol and Fo

52、rmula: x square,x squared , the square of x,the second power of x,3yy to the third power : y cube,y cubed,the cube of y,the third power of y,na : the nth power of a , a to the n power 3: the square root of three 3a: the cube (third ) root of a na: the nth root of a 2.4 Symbol and Formula(4)数学运算符号数学运

53、算符号A+BA and B, A plus B A-BA minus BABA times B, A multiplied by BABA over B, A divided by BABA plus or minus BA=BA equals B, a equals to b , a is equal to bABA is not equal to B, A is not BABA is approximately equal to BABA is greater than B2.4 Symbol and Formula(4)数学运算符号数学运算符号ABA is greater than B

54、ABA is much (far) greater than BABA is much less than BABA is greater than or equal to B. ABA is less than or equal to B. ABA is proportion to b, a varies directly as bA: BA to B2.4 Symbol and Formula2.4 Symbol and FormulaLecture 3 Knowledge about Translation3.1 3.1 翻译的概念翻译的概念3.2 3.2 科技文献的翻译科技文献的翻译

55、“翻译翻译”实际上是一种特殊形式的信息传播。实际上是一种特殊形式的信息传播。整个翻译活动实际上表现为一种社会信息的传递,整个翻译活动实际上表现为一种社会信息的传递,表现为传播者、传播渠道、受者之间的一系列互动表现为传播者、传播渠道、受者之间的一系列互动关系。与普通传播过程不同的是,翻译是在两种文关系。与普通传播过程不同的是,翻译是在两种文化之间进行的,操纵者所选择的符号不再是原来的化之间进行的,操纵者所选择的符号不再是原来的符号系统,而是产生了文化换码,但其原理却是与符号系统,而是产生了文化换码,但其原理却是与普通传播相同的。普通传播相同的。 3.1 翻译的概念翻译的概念 词是语句的基本单位,

56、通常所说的话都是由一词是语句的基本单位,通常所说的话都是由一个个词构成。如果只是把单词按字面意义串起来,而个个词构成。如果只是把单词按字面意义串起来,而丝毫不懂有关文化背景知识,在实际运用中是行不通丝毫不懂有关文化背景知识,在实际运用中是行不通的。的。例如:例如:颜色词汇颜色词汇(1 1)英语中)英语中green with envygreen with envy是什么意思?人们忌妒是什么意思?人们忌妒或羡慕时脸色真的变绿或发青吗?或羡慕时脸色真的变绿或发青吗?(2 2)英语中说)英语中说 Paul was in blue mood; PaulPaul was in blue mood; Pau

57、l(保保尔)是什么情绪?高兴、激动、悲哀,还是什么?尔)是什么情绪?高兴、激动、悲哀,还是什么?(1) 翻译中的文化差异翻译中的文化差异3.1 翻译的概念翻译的概念 在上列两句中,在上列两句中,greengreen(绿)和(绿)和 blueblue(兰(兰)都不是指颜色,两个词都有别的意思)都不是指颜色,两个词都有别的意思-某种某种文化方面的联想文化方面的联想-从字面上看这种意思不明显从字面上看这种意思不明显。在词典上,。在词典上,green green 这个词有这个词有“(脸色)变绿(脸色)变绿”的意思,但的意思,但green with envygreen with envy是个固定词组,是

58、个固定词组,不过表示不过表示“十分妒忌十分妒忌”而已。而已。blueblue这个词与这个词与moodmood之类的词连用表现某种情绪时,表示之类的词连用表现某种情绪时,表示“沮沮丧的丧的”、“忧郁的忧郁的”,例,例2 2之意为之意为“保尔情绪低保尔情绪低落落”。 3.1 翻译的概念翻译的概念3.1 翻译的概念翻译的概念 英汉颜色词,从物理学角度讲是没有区别的,英汉颜色词,从物理学角度讲是没有区别的,但在语言交流中,它们却各具不同的联想意义,成但在语言交流中,它们却各具不同的联想意义,成为象征色彩。例如,黄色为象征色彩。例如,黄色(yellow)(yellow)在中国文化中象在中国文化中象征至高

59、无上的权力或色情淫秽,人们常说征至高无上的权力或色情淫秽,人们常说“黄袍加黄袍加身身”、“黄色书刊黄色书刊” ” 等,但在美国,等,但在美国,yellowyellow没有没有这种特定的内涵,人们常用蓝色这种特定的内涵,人们常用蓝色(blue)(blue)来指代色情来指代色情( (如如a blue movie)a blue movie)。再如,绿色。再如,绿色(green)(green)在汉语中在汉语中象征春天、新生的希望,但一提到它,英美人却会象征春天、新生的希望,但一提到它,英美人却会由此想到嫉妒由此想到嫉妒(green eyed)(green eyed)与缺乏经验与缺乏经验(green (

60、green hand)hand)。 l狗在汉语中是一种卑微的动物。狗在汉语中是一种卑微的动物。“狐朋狗党狐朋狗党”、“狗急跳墙狗急跳墙”、“狼心狗肺狼心狗肺”、“狗腿子狗腿子”等。等。l西方英语国家,狗被认为是人类最忠诚的朋友。西方英语国家,狗被认为是人类最忠诚的朋友。 You are a lucky dog 你是一个幸运儿你是一个幸运儿 Every dog has his day 凡人皆有得意日凡人皆有得意日 Old dog will not learn new tricks老人学不了新东西老人学不了新东西 as sick as a dog 病得厉害病得厉害3.1 翻译的概念翻译的概念中英之

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论