机械工程英语翻译unitppt课件_第1页
机械工程英语翻译unitppt课件_第2页
机械工程英语翻译unitppt课件_第3页
机械工程英语翻译unitppt课件_第4页
机械工程英语翻译unitppt课件_第5页
已阅读5页,还剩33页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、 Grinding is a manufacturing process that involves the removal of metal by employing a rotating abrasive wheel. The latter simulates a milling cutter with an extremely large number of miniature cutting edges. 磨削是通过采用旋转磨轮去除金属的制造工艺。磨轮用非常大量的微型切削刃模仿铣刀进行切削。1Generally, grinding is considered to be a finis

2、hing process that is usually used for obtaining high-dimensional accuracy and better surface finish. Grinding can be performed on flat, cylindrical, or even internal surfaces by employing specialized machine tools, which are referred to as grinding machines.一般而言,磨削被认为是一种通常用于获得高尺寸精度和较好表面光洁度的精加工作业。磨削通

3、过采用被称为磨床的特殊机床能在平面、圆柱面甚至内表面上进行。2Obviously, grinding machines differ in construction as well as capabilities, and the type to be employed is determined mainly by the geometrical shape and nature of the surface to be ground, e.g., cylindrical surfaces are ground on cylindrical grinding machines.显然,磨床根据

4、结构和功能的不同有所区别,使用何种形式的磨床主要取决于被磨削表面的几何形状和物理性质。例如,圆柱面在外圆磨床上磨削。3Type of Grinding Operations磨削作业的类型1. Surface grinding. As the name surface grinding suggests, this operation involves grinding of flat or plane surfaces. Fig.8.1 indicates the two possible variations, either a horizontal or vertical machine

5、spindle.1. 表面磨削:表面磨削:就像其名称暗示的那样,表面磨削和平面磨削直接有关。图8.1表示了两种可能的变化:卧式磨床主轴或立式磨床主轴。4In the first case (horizontal spindle), the machine usually has a planer-type reciprocating table on which the workpiece is held. However, grinding machines with vertical spindles can have either a planer type table like tha

6、t of the horizontal-spindle machine or a rotating worktable.在第一种情况(卧式主轴),卧式磨床通常具有安装工件的刨床式往复工作台。而立式主轴磨床既可以像卧式主轴磨床那样具有刨床式工作台也可以具有旋转工作台。5Also, the grinding action in this case is achieved by the end face of the grinding wheel (Fig.8.1b), contrary to the case of horizontal-spindle machines, where the wo

7、rkpieces ground by the periphery of the grinding wheel. 而且在这种情况下,磨削动作是通过砂轮端面完成的(图8.1b),这与通过砂轮周边磨削工件的卧式主轴磨床正好相反。6Fig.8.1a and b also indicate the equations to be used for estimating the different parameters of the grinding operation, such as the machining time and the rate of metal removal.图8.1a和b同时简

8、述了用于估计诸如加工时间和金属去除率之类的磨削作业不同参数的方程式。7During the surface-grinding operations, heavy workpieces are either held in fixtures or clamped on the machine table by strap clamps and the like, whereas smaller workpieces are usually held by magnetic chucks.在平面磨削时,重的工件用夹具固定或用压板等夹紧在磨床工作台上,而小的工件则通常是用电磁卡盘固定的。82. Cy

9、lindrical grinding. In cylindrical grinding, the workpiece is held between centers during the grinding operation, and the wheel rotation is the source and cause for the rotary cutting motion, as shown in Fig.8.2. In fact, cylindrical grinding can be carried out by employing any of the following meth

10、ods:2. 圆柱面磨削:圆柱面磨削:在圆柱面磨削中,作业时工件支撑在两顶尖之间,砂轮转动是导致回转切削运动的动力源,如图8.2所示。实际上,圆柱面磨削能通过采用下列任意方法来实现:9(1) The transverse method, in which both the grinding wheel and the workpiece rotate and longitudinal linear feed is applied to enable grinding of the whole length. The depth of cut is adjusted by the cross f

11、eed of the grinding wheel into the workpiece.(1) 横向方法:这种方法中砂轮与工件均旋转且采用线性纵向进给以保证能磨削整个长度。切削深度通过改变砂轮对工件的横向进给来进行调整。10(2) The plunge-cut method, in which grinding is achieved through the cross feed of the grinding wheel and no axial feed is applied. As you can see, this method can be applied only when th

12、e surface to be ground is shorter than the width of the grinding wheel used.(2) 插入-切削方法:这种方法通过砂轮的横向进给完成磨削而不采用轴向进给。正如料想的那样,这种方法只在要磨削表面比所用砂轮宽度短时才使用。11(3) The full-depth method, which is similar to the transverse method except that the grinding allowance is removed in a single pass. This method is usua

13、lly recommended when grinding short rigid shafts.(3) 全深度方法:这种方法除了一次加工就能去除磨削余量外其它与横向方法相同。这种方法通常在磨削较短刚性轴时推荐使用。12 Internal grinding. Internal grinding is employed for grinding relatively short holes, as shown in Fig.8.3. The workpiece is held in a chuck or a special fixture. Both the grinding wheel and

14、 the workpiece rotate during the operation and feed is applied in the longitudinal direction. 内表面磨削:内表面磨削:内表面磨削用于相对较短的孔,如图8.3所示。工件安装在卡盘或特殊夹具上。作业时砂轮和工件都回转并且采用纵向进给。13Any desired depth of cut can be obtained by the cross feed of the grinding wheel. A variation from this type is planetary internal grind

15、ing, which is recommended for heavy workpieces that cannot be held in chucks. 通过砂轮的横向进给能得到任意所需的切削深度。这种方法的一个变体是行星式内表面磨削,当工件较重不能用卡盘固定时推荐使用。14In that case, the grinding wheel not only spins around its own axis but also rotates around the centerline of the hole that is being ground.在这种情况下,砂轮不但绕自身轴线回转,同时

16、还绕被磨削孔的中心线旋转。15 Centerless grinding. Centerless grinding involves passing a cylindrical workpiece, which is supported by a rest blade, between two wheels, i.e., the grinding wheel and the regulating or feed wheel. 无心磨削:无心磨削:无心磨削用于加工圆柱形工件,工件由托板支撑,在两轮即砂轮和调节或进给轮之间通过去。16The grinding wheel does the actua

17、l grinding, while the regulating wheel is responsible for rotating the workpiece as well as generating the longitudinal feed. This is possible because of the frictional characteristics of that wheel, which is usually made of rubber-bonded abrasive.砂轮完成实际磨削,而调节轮负责旋转工件和产生纵向进给。由于调节轮通常用橡胶粘结的磨料制成,其摩擦特性使这

18、成为可能。17As can be seen in Fig.8.4, the axis of the regulating wheel is tilted at a slight angle with the axis of the grinding wheel. Consequently, the peripheral velocity of the regulating wheel can be resolved into two components, namely, workpiece rotational speed and longitudinal feed. 正如在图8.4中所看到

19、的那样,调节轮的轴与砂轮轴倾斜一个微小角度。因此调节轮的圆周速度可以分解为两个分量,即工件回转速度和纵向进给。18These can be given by the following equations: VworkpieceVregulating wheelcos Axial feedVregulating wheelcsinWhere c is a constant coefficient to account for the slip between the workpiece and the regulating wheel (c=0.940.98).其值可由下列公式给出: V工件V

20、调节轮cos 轴向进给V调节轮csin式中c是考虑工件和调节轮之间滑动的恒定系数(c=0.940.98)。19 The velocity of the regulating wheel is controllable and is used to achieve any desired rotational speed of the workpiece. The angleis usually taken from 1to 5and the larger the angle, the larger the longitudinal feed would be. 调节轮的速度是可控的并被用于实现

21、工件任意所需的转动速度。角通常取1到 5,这角度越大则纵向进给也将越大。20Whenis taken as 0, i.e., the two axes of the grinding and regulating wheels are parallel, there is no longitudinal feed of the workpiece.当取0时,即砂轮和调节轮轴线平行时,则工件没有纵向进给。21Grinding Wheels 砂轮 Grinding wheels are composed of abrasive grains having similar size and a bi

22、nder. The actual grinding process is performed by the abrasive grains. Pores between the grains within the binder enable the grains to act as separate single-point cutting tools. 砂轮由具有相近尺寸的磨料颗粒和粘合剂组成。实际磨削作业由磨粒完成。在粘合剂中磨粒之间的孔隙使磨粒能象独立的单刃切削刀具一样工作。22These pores also provide space for the generated chips,

23、 thus preventing the wheel from clogging. In addition, pores assist the easy flow of coolants to enable efficient and prompt removal of the heat generated during the grinding process.这些孔隙同时还为产生的切屑提供空间以防砂轮堵塞。另外孔隙帮助冷却液容易流动,从而使在磨削作业中产生的热量能有效而迅速地散发。23 Grinding wheels are identified based on their shape

24、and size, kind of abrasive, grain size, binder, grade (hardness), and structure. 砂轮根据它们的形状和尺寸、磨料的类型、磨粒的大小、粘合剂、等级(硬度)和结构组织来分类。24 Shape and size of grinding wheels. Grinding wheels differ in shape and size, depending upon the purpose for which they are to be used. Various shapes are shown in Fig.8.5 a

25、nd include the following types: 砂轮的形状和尺寸:砂轮的形状和尺寸:根据砂轮的用途,它们的形状和尺寸是不同的。各种形状如图8.5所示,其中包括:251)Straight wheels used for surface, cylindrical, internal, and centerless grinding.2)Bevelled-face or tapered wheels used for grinding threads, gear teeth, and the like.3)Straight recessed wheels for cylindrica

26、l grinding and facing.1)用于表面、圆柱面、内部和无心磨削的直轮。2)用于磨削螺纹、齿轮轮齿之类的斜面或锥形轮。3)用于圆柱面和端面磨削的直凹轮。264)Abrasive disks for cutoff and slotting operations. (thickness 0.02 up to 0.2in. (0.5 to 5mm).5)Cylinders, straight cups, and flaring cups are used for surface grinding with the end face of the wheel.4)用于切断和开槽作业的砂

27、轮片(其厚度从0.02到0.2英寸(0.5到5毫米)。5)用其端面进行表面磨削的圆柱、直杯及外展杯状砂轮。27 The main dimensions of a grinding wheel are the outside diameter D, the bore diameter d, and the height H. These dimensions vary widely, depending upon the grinding process for which the wheel is to be used. 砂轮的主要尺寸有外径D、孔径d和厚度H。根据采用砂轮的磨削工艺,这些尺寸

28、变化很大。28 Kind of abrasive. Grinding wheels can be made of natural abrasives such as quartz, emery, and corundum or of industrially prepared chemical compounds such as aluminum oxide or silicon carbide (known as carborundum). 磨料的类型:磨料的类型:砂轮可以由象石英、金刚砂、刚玉之类的自然磨料制成,或者由象氧化铝或碳化硅(也称人造金刚砂)之类的工业制备的化学化合物制成。29G

29、enerally, silicon carbide grinding wheels are used when grinding low-tensile-strength materials like cast iron, whereas aluminum oxide wheels are employed for grinding high-strength metals such as alloy steel, hardened steel, and the like.当磨削象铸铁类低拉伸强度材料时,一般采用碳化硅砂轮,而磨削合金钢、淬火钢等高强度金属则要用氧化铝砂轮。30 Grain s

30、ize of abrasive used. As you may expect, the grain size of the abrasive particles of the wheel plays a fundamental role in determining the quality of ground surface obtained. 所用磨粒的尺寸:所用磨粒的尺寸:正如料想的那样,砂轮磨粒的尺寸对决定所得磨削表面的质量起着根本的作用。31The finer the grains, the smoother the ground surface is. Therefore, coa

31、rse-grained grinding wheels are used for roughing operations, whereas fine-grained wheels are employed in final finishing operations.磨粒越细,磨削表面越光滑。所以,粗粒砂轮用于粗加工,而细粒砂轮则用于最后精加工。32 The grade of the bond. The grade of the bond is actually an indication of the resistance of the bond to pulling off the abra

32、sive grains from the grinding wheel. Generally, wheels having hard grades are used for grinding soft materials and vice versa. 粘结体的等级:粘结体的等级:粘结体的等级实际上是其抵抗将磨粒从砂轮上拉脱的指标。一般而言,具有较硬等级的砂轮用于磨削较软材料,反之亦然。33If a hard-grade wheel were to be used for grinding a hard material, the dull grains would not be pulled off from the bond quickly enough, thus impeding the self-dressing process of the surface of the wheel and finally resulting in clogging of the wheel and burns on the ground

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论