语言迁移中的文化迁及如何应对_第1页
语言迁移中的文化迁及如何应对_第2页
语言迁移中的文化迁及如何应对_第3页
语言迁移中的文化迁及如何应对_第4页
语言迁移中的文化迁及如何应对_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、一语言迁移的定义二语言迁移的类型三文化迁移的三个层面四如何应对文化迁移五结论语言迁移(language transfer)是指在第二语言学习中,学习者在使用第二语言时,借助于母语的发音、词义、结构规则或习惯来表达思想这样一种现象。语言迁移主要包括语音语音、句法句法和文化文化三个层面的迁移。据Ellis的观点,语言迁移有四种形式: 正迁移正迁移,母语与二语有类似的形式,表现为正确的语言运用(中英语序) 负迁移负迁移,母语的规则导致二语学习中错误的语言运用(说话者的外国口音)回避回避,学习者回避使用由于母语与二语的不同造成的较难的语言结构(从句) 过度使用过度使用,常常是对一些错误结构回避的结果。

2、1. 不同的文化内涵与词汇联想性2. 不同的风俗习惯3. 不同的价值观词汇的文化内涵(cultural connotations)指词汇的感情感情、文体文体或修辞意义修辞意义。在不同文化中,有相同外延的词通常会有不同的内涵。如龙(龙(dragon)在中英文化中的差异。 中:帝王、成功、尊贵 英:邪恶、毁灭、怪物a) 问候:“你去哪?”“在干嘛呢?”b) 称赞:-“Your dress is beautiful!”-“Oh, no, no, its just an ordinary dress.”c) 委婉语:相同:pass away, ordinary 不同:Ive lost my rice

3、bowl. I got the sack.传统价值观是文化的核心(胡文仲,1992)并且每个国家都有自己的传统价值观。中国:天人合一(整体性,普遍性,统一性)西方:对抗自然,拒绝同化(追求个性) 个人主义、利己主义(不利于集体主义) Individualism(独立、有创造性)1. 利用语言的普遍性“All people engage in eating, working, sleeping and procreating. They make artifacts such as furniture, tools and vehicles. They organize themselves i

4、nto families, class, in-groups, nations, and and associations of nations. In fact, different peoples throughout the world have far more in common than they have of what separate them from one another.” (Jin Di, Eugine Nida 1984) 充分利用语言、文化的普遍性可使二语学习者把语言的正迁移最大化,用已经获得的知识或经验对新知识的学习起促进作用,有利于新知识的掌握。2. 对比母语与目标语 母语与目标语的对比学习有利于发现二者的差异,预知二语学习时可能遇到的难点与易错点,并对此着重解释说明,以减少不必要的错误。3. 语言学习结合文化知识 语言与文化是紧密结合在一起的,因此语言的学习离不开对该语言文化背景的了解。在二语习得过程中,只有充足地了解了对方的文化才能避免文化负迁移带来的误解,从而更加顺畅地学习、理解与交流。 在二语习得中,语言、文化的迁移是一个复杂的动态过程,纯粹地正、负迁移几乎不存在。很多情况下它们交互出现,相

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论