版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、文言句子翻译文言句子翻译文言翻译文言翻译的原则的原则 信信、达达、雅雅信:信:达:达:雅:雅: 忠实于原文忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内容。字落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内容。 翻译出的现代文要翻译出的现代文要通顺明白通顺明白 ,表意要明确,表意要明确 ,语言,语言要通畅要通畅 ,语气不走样。,语气不走样。 要做到要做到“信信”、“达达”,就必须按照古代汉语中实词、,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特殊句式的使用特点一一对应地直译,必须增减的内容虚词及特殊句式的使用特点一一对应地直译,必须增
2、减的内容方可增减。方可增减。文言翻译文言翻译的种类的种类 文言文的翻译有文言文的翻译有直直译译和和意译意译两种。两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。要求要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据。原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据。句式特点、风格力求和原文一致。直译的好处是字字落句式特点、风格力求和原文一致。直译的好处是字字落实;不足之处是有时译句文意难懂,语句也不够通顺。实;不足之处是有时译句文意难懂,语句也不够通顺。直译:直
3、译:意译:意译: 所谓意译,是指根据语句的意思进行翻译,做到尽所谓意译,是指根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文的意思,语句尽可能照顾原文词义。量符合原文的意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。处是有时原文不能字字落实。1 1、直译为主,字字落实。、直译为主,字字落实。2 2、
4、意译为辅,文从句顺。、意译为辅,文从句顺。1 1、保、保留留法法 2 2、选选译法译法 3 3、替、替换换法法 4 4、增、增补补法法 5 5、调调整法整法 6 6、删删减法减法翻译下列句子,注意翻译下列句子,注意蓝色字蓝色字的翻译方法。的翻译方法。1 1、庆历四年庆历四年春,春,藤子京藤子京谪守谪守巴陵郡巴陵郡。庆历四年庆历四年的春天,的春天,藤子京藤子京被贬官到被贬官到巴陵郡巴陵郡做太守。做太守。2 2、越王勾践越王勾践栖于栖于会稽会稽之上。之上。越王勾践越王勾践驻守在驻守在会稽会稽山上。山上。保留法保留法保留不译保留不译 古今意义相同的词,古今意义相同的词,人名、地名、国名、年号、人名、
5、地名、国名、年号、朝代、官职、典章制度、物品名称、度量衡朝代、官职、典章制度、物品名称、度量衡等。等。1 1、请、请略陈固陋略陈固陋。2 2、臣以为布衣之、臣以为布衣之交尚交尚不不相欺相欺,况况大国乎?大国乎?我认为平民之间的我认为平民之间的交往尚且交往尚且不不互相欺骗互相欺骗,何况何况是大国之间的交往呢?是大国之间的交往呢?请让我请让我大略地陈述大略地陈述(自己)自己)固塞鄙陋固塞鄙陋(的意见)。的意见)。翻译下列句子,注意翻译下列句子,注意蓝色字蓝色字的翻译方法。的翻译方法。选译法选译法选用翻译选用翻译多义词要根据文意选用恰当的义项翻译多义词要根据文意选用恰当的义项翻译 包括:包括: 单音
6、实词对译成双音实词单音实词对译成双音实词 例:更若役,复若赋,则如何?例:更若役,复若赋,则如何? 译文:变更你的差役,恢复你的赋税,那么译文:变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢?怎么样呢?翻译下列句子,注意翻译下列句子,注意蓝色字蓝色字的翻译方法。的翻译方法。1 1、此所以、此所以学者学者不可以不不可以不深思深思而而慎取慎取之也。之也。这(就是)这(就是)求学问的人求学问的人不可以不不可以不深入地思考深入地思考并并谨慎地选取谨慎地选取它的缘故它的缘故。2 2、臣臣有有客客在在市屠中市屠中,愿枉愿枉车骑车骑过之过之。我我有个有个朋友朋友在在街市的肉铺里街市的肉铺里,希望委屈希望委屈您的您
7、的车马顺路车马顺路拜访他拜访他。替换法替换法换成今语换成今语主要是文言主要是文言单音词单音词换为现代汉语换为现代汉语双音词或多音节双音词或多音节词。词。一些一些古今同形异义词、通假字古今同形异义词、通假字,替换成现代,替换成现代汉语与之相应的词语。汉语与之相应的词语。 翻译下列句子,注意翻译下列句子,注意蓝色字蓝色字的翻译方法。的翻译方法。1 1、若、若 舍郑舍郑 以以 为为 东东 道道 主。主。之之如果放弃围攻郑国(而)把如果放弃围攻郑国(而)把 当作东方道当作东方道路上的主人。路上的主人。它它2 2、 既罢,既罢, 归国,以相如功大,归国,以相如功大, 拜拜 为上卿。为上卿。渑池会渑池会
8、赵王等赵王等赵王赵王蔺相如蔺相如 结束后,结束后, 回到赵国,因为蔺回到赵国,因为蔺相如功劳大,相如功劳大, 任命任命 做上卿。做上卿。渑池会渑池会 赵王等赵王等赵王赵王蔺相如蔺相如增补法增补法补充省略补充省略 句中一些省略的成分,代词指代的内容等,有句中一些省略的成分,代词指代的内容等,有时需要补出。时需要补出。省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词。省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词。 例:曰:例:曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰曰:“不若与人。不若与人。”庄暴见孟子庄暴见孟子 译文:(孟子)问:译文:(孟子)问:“一个人欣赏音乐快乐,和一个人欣赏音乐快乐,和
9、别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”(齐宣王)回答说:(齐宣王)回答说:“不如同别人(一起欣赏音不如同别人(一起欣赏音乐快乐)。乐快乐)。”数词后面增加量词数词后面增加量词 例:轩凡例:轩凡四四遭火,得不焚,殆有神护遭火,得不焚,殆有神护者。者。向脊轩志向脊轩志译文:向脊轩总共译文:向脊轩总共四次四次遭到火灾,能够不遭到火灾,能够不焚毁,大概是有神灵保护的原因吧。焚毁,大概是有神灵保护的原因吧。补充行文省略的内容。补充行文省略的内容。 例:然力足以至焉,于人为可讥,而在例:然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。己为有悔。游褒禅山记游褒禅山记 译文
10、:然而体力足以达到译文:然而体力足以达到(却没达到),(却没达到),在别人看来是可笑的,在自己看来也是悔在别人看来是可笑的,在自己看来也是悔恨的。恨的。翻译下列句子,注意翻译下列句子,注意蓝色字蓝色字的翻译方法。的翻译方法。1 1、古之人不、古之人不余欺余欺也。也。古代的人没有古代的人没有欺骗我欺骗我呀!呀!2 2、蚓无、蚓无爪牙之利爪牙之利,筋骨之强筋骨之强。蚯蚓没有蚯蚓没有锋利的爪牙锋利的爪牙,强硬的筋骨强硬的筋骨。调整法调整法调整语序调整语序一些文言句式的词序,有时必须改变。一些文言句式的词序,有时必须改变。主谓倒主谓倒装,宾语前置,定语后置,介词结构后置装,宾语前置,定语后置,介词结构
11、后置等,等,译时需颠倒过来。译时需颠倒过来。 翻译下列句子,注意翻译下列句子,注意蓝色字蓝色字的翻译方法。的翻译方法。1 1、魏王怒公子、魏王怒公子之之盗其兵符,矫杀晋鄙,公子亦盗其兵符,矫杀晋鄙,公子亦自知自知也也。魏王为公子魏王为公子()()盗走他的兵符,假传命令杀了晋盗走他的兵符,假传命令杀了晋鄙而恼怒,公子自己也知道这一点鄙而恼怒,公子自己也知道这一点()()。2 2、夫夫战,勇气也。战,勇气也。()()作战,靠的就是勇气。作战,靠的就是勇气。删减法删减法删掉衬词删掉衬词句首发语词、陪衬语素、结构助词句首发语词、陪衬语素、结构助词、个别只起、个别只起语法作用的语法作用的连词连词。总总
12、结结或遗之或遗之书书,安不发,悉壁藏之。,安不发,悉壁藏之。有人送给杜安有人送给杜安书信书信,他他(也)(也)不不打开打开,(而是)(而是)把这些书信全部藏在墙里把这些书信全部藏在墙里。替换替换对译对译替换替换保留保留补充补充替换替换补充补充替换、调整法替换、调整法竟不离(通竟不离(通“罹罹”)其患,时人贵之。)其患,时人贵之。终于没有遭到那个灾难,(受到)终于没有遭到那个灾难,(受到)当时当时的人的人的推崇。的推崇。替换法替换法对译法对译法意译意译如何达到如何达到“信信”“”“达达” 的要求的要求 注意古今词义、色彩的变化注意古今词义、色彩的变化 先帝不以臣先帝不以臣卑鄙卑鄙,猥自枉曲,三顾
13、臣于草庐,猥自枉曲,三顾臣于草庐之中。(之中。(色彩变化色彩变化) 译:先帝不因为我低贱鄙陋,降低身份,委屈自译:先帝不因为我低贱鄙陋,降低身份,委屈自己,三次到草房中来看望我。己,三次到草房中来看望我。 璧有瑕,请璧有瑕,请指示指示王(王(单、双音节词的变化单、双音节词的变化)译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看。译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看。所以遣将守关者,备他盗之所以遣将守关者,备他盗之出入出入与与非非常常也(也(词义变化词义变化) 译:(我)派遣军队守住函谷关的原因,是防译:(我)派遣军队守住函谷关的原因,是防备其他盗贼进来和意外变故。备其他盗贼进来和意外变故。注意词类活用现象
14、注意词类活用现象 项庄拔剑起舞,项伯亦项庄拔剑起舞,项伯亦拔剑起舞,常以身拔剑起舞,常以身翼翼蔽沛蔽沛公公。(。(名做状名做状) 吾妻之吾妻之美美我者,私我也。(我者,私我也。(意动意动)纵江东父兄怜而纵江东父兄怜而王王我,我何面目见之?(我,我何面目见之?(使动使动) 例例1:一狼径去,其一:一狼径去,其一犬犬坐于前坐于前 译:一只狼径直地离开了,其中的(另一只)象狗一样译:一只狼径直地离开了,其中的(另一只)象狗一样 坐在屠者的面前。坐在屠者的面前。 (名作状)(名作状)例例2:君子:君子死死知已,提剑出燕京知已,提剑出燕京 译:君子为知已而死,提着剑离开燕京。译:君子为知已而死,提着剑离
15、开燕京。 (为动用法)(为动用法) 例例3:先生之恩,:先生之恩,生生死而死而肉肉骨也。骨也。 译:先生的大恩,是使死了的人复生,使白骨长肉啊!译:先生的大恩,是使死了的人复生,使白骨长肉啊! (使动用法)(使动用法) 例例1:何故:何故怀瑾握瑜怀瑾握瑜而自令见放为?而自令见放为? 译:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢?译:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢? (比喻)(比喻)例例2:近者奉辞伐罪,:近者奉辞伐罪,旌麾旌麾南指,刘琮束手南指,刘琮束手译:奉皇上命令讨伐有罪之人,大军南下,刘琮投降。译:奉皇上命令讨伐有罪之人,大军南下,刘琮投降。(借代)(借代)例例3:
16、燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英:燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英译:燕、赵、韩、魏、齐、楚六国统治者拥有的金玉珍宝译:燕、赵、韩、魏、齐、楚六国统治者拥有的金玉珍宝(互文)(互文)注意有修辞的语句注意有修辞的语句注意有讳饰委婉说法句子的翻译注意有讳饰委婉说法句子的翻译 一旦有一旦有山陵崩(死亡)山陵崩(死亡),长安君何以自托于,长安君何以自托于赵。赵。 怀抱才能深藏而怀抱才能深藏而不市(隐居不做官)不市(隐居不做官)例例1:若有从君惠而免之,三年将:若有从君惠而免之,三年将拜君赐拜君赐 译:如果仰赖贵国国君的恩惠,我们国君赦免了我们,译:如果仰赖贵国国君的恩惠,我们国君赦免了我们,三年后
17、我们将要兴师报仇。三年后我们将要兴师报仇。 例例2:生孩六月,慈父见:生孩六月,慈父见背背;行年四岁,舅夺母志;行年四岁,舅夺母志 译:我生下来六个月,慈爱的父亲就离开我去世了;译:我生下来六个月,慈爱的父亲就离开我去世了;到了四岁,舅父强迫母亲改变守节的志愿,把她嫁到了四岁,舅父强迫母亲改变守节的志愿,把她嫁给了别人。给了别人。 注意有委婉说法的语句注意有委婉说法的语句 (二)如何做到(二)如何做到“达达”的要求的要求 古文翻译除了要忠实原文,准确翻译外,还在语言表达古文翻译除了要忠实原文,准确翻译外,还在语言表达提出了较高的要求,要求我们做到明白易懂,不含糊不费解;提出了较高的要求,要求我
18、们做到明白易懂,不含糊不费解;语句通顺流利,衔接紧密,过流自然。这就要处理好以下几语句通顺流利,衔接紧密,过流自然。这就要处理好以下几方面的问题:方面的问题: 符合现代汉语表达的习惯符合现代汉语表达的习惯 例例1:庖丁为文惠君解牛。:庖丁为文惠君解牛。 译:一个厨师丁替文惠君分解牛(应改为译:一个厨师丁替文惠君分解牛(应改为“一个叫丁的厨师一个叫丁的厨师”) 例例2: 死事之惨,以辛亥三月二十九日围攻两广督署之役为最死事之惨,以辛亥三月二十九日围攻两广督署之役为最 译:牺牲的惨重,首推辛亥三月二十九日围攻两广督署的那译:牺牲的惨重,首推辛亥三月二十九日围攻两广督署的那次战斗。次战斗。 注意古汉
19、语特殊的句式注意古汉语特殊的句式(省略句、倒装句、被动句、判断句)(省略句、倒装句、被动句、判断句) 例例1:公之视廉将军孰与秦王?:公之视廉将军孰与秦王? 译:你们看廉将军与秦王相比谁更厉害。译:你们看廉将军与秦王相比谁更厉害。 (省略句)(省略句) 例例2:何怪乎遭风雨霜露饥寒颠踣而死者之比比乎?:何怪乎遭风雨霜露饥寒颠踣而死者之比比乎? 译:对于遭到风雨霜饥寒而倒毙的人到处都是(这种现象),译:对于遭到风雨霜饥寒而倒毙的人到处都是(这种现象),又有什么奇怪的呢?又有什么奇怪的呢? (介词结构后置)(介词结构后置) 例例3:安在公子能急人之困也!:安在公子能急人之困也! 译:公子能急人之困
20、的美德,表现在哪里呢?译:公子能急人之困的美德,表现在哪里呢? (主谓倒装)(主谓倒装) 例例4:人谁又能以身之察察,受物之汶汶者乎?:人谁又能以身之察察,受物之汶汶者乎? 译:人们又有谁愿意让自己的洁白之身受脏物的污染呢?译:人们又有谁愿意让自己的洁白之身受脏物的污染呢? (定语后置、省略)(定语后置、省略) 例例5:予羁縻不得还,国事遂不可收拾:予羁縻不得还,国事遂不可收拾 译:我被拘留不能回来,国家的事情于是无法收拾。译:我被拘留不能回来,国家的事情于是无法收拾。 (无标志的被动句)(无标志的被动句) 例例6:师者,所以传道受业解惑也:师者,所以传道受业解惑也译:老师,是靠(他)来传播道
21、理,教授学业,解释疑难的。译:老师,是靠(他)来传播道理,教授学业,解释疑难的。(判断句)(判断句)注意文言文中的固定句式注意文言文中的固定句式例例1:其李将军之谓也:其李将军之谓也译:这大概说的是李将军吧译:这大概说的是李将军吧例例2:如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为:如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为译:现在人家好象是刀、砧板,正处在宰割的地位,我译:现在人家好象是刀、砧板,正处在宰割的地位,我们好象是鱼肉,正处在被宰割的地位,还告辞什么呢?们好象是鱼肉,正处在被宰割的地位,还告辞什么呢?例例1:司马春衫司马春衫,吾不能学太上之忘情也,吾不能学太上之忘情也例例2:元嘉草草,:元嘉草草,封狼居
22、胥封狼居胥,赢得仓皇北顾。,赢得仓皇北顾。遇到典故,大家较熟的可以直译,遇到典故,大家较熟的可以直译, 生僻的就要译出本意生僻的就要译出本意译译:(人民的灾难)使我和白居易那样泪湿青杉,:(人民的灾难)使我和白居易那样泪湿青杉, 我不能学古代圣人那样忘情。我不能学古代圣人那样忘情。译:南朝宋文帝元嘉年间,兴兵北伐,想要再次建立霍去译:南朝宋文帝元嘉年间,兴兵北伐,想要再次建立霍去病封狼居胥山那样的功业,由于草率从事,结果只落得自病封狼居胥山那样的功业,由于草率从事,结果只落得自己回顾追兵,便仓皇失措。己回顾追兵,便仓皇失措。注意用典的语句注意用典的语句意译,既是一种翻译的方式,也是一种意译,既
23、是一种翻译的方式,也是一种翻译的方法翻译的方法。意译的情况:。意译的情况: 使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辞手法,宜用意译。修辞手法,宜用意译。 例:东曦既驾,僵卧长愁。例:东曦既驾,僵卧长愁。促织促织 译文:太阳已经升起来了,(他仍然)译文:太阳已经升起来了,(他仍然)直挺挺地躺着,长时间地愁苦不堪。直挺挺地躺着,长时间地愁苦不堪。紧缩复句或言简意丰的句子,需分开翻译紧缩复句或言简意丰的句子,需分开翻译或补充。或补充。 例:怀敌附远,何招而不至?例:怀敌附远,何招而不至? 译文:使敌人降服,让远方的人归附,招译文:使敌人降服,让远方的人归附,招抚谁,谁
24、会不来呢?抚谁,谁会不来呢?为了增强语势而用繁笔、渲染、铺陈手法为了增强语势而用繁笔、渲染、铺陈手法的句子,译时要凝缩。的句子,译时要凝缩。 例:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之例:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。意,并吞八荒之心。过秦论过秦论译文:(秦)有吞并天下,统一四海的雄心译文:(秦)有吞并天下,统一四海的雄心补充要点补充要点 掌握并使用这些方法,不一定就掌握并使用这些方法,不一定就能达到能达到“信达雅信达雅”的标准,还要贯的标准,还要贯彻彻“词不离句,句不离篇词不离句,句不离篇”的阅读的阅读精神,联系大小语境进行考察,使精神,联系大小语境进行考察,使句意与文意贴切。
25、句意与文意贴切。从从“文文”的角度来看,要结合语境来准的角度来看,要结合语境来准 确理解词意、句意,依境确理解词意、句意,依境 断意断意通过语境分析,顺利攻下代词指代义、一字多义、通过语境分析,顺利攻下代词指代义、一字多义、 词词 类活用、古今异义等主要得分点。类活用、古今异义等主要得分点。 例:管宁、华歆共园中锄菜。见有片金,管挥锄与瓦石不例:管宁、华歆共园中锄菜。见有片金,管挥锄与瓦石不异,异,华华捉捉而掷去之而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读书如故,书如故,歆歆废废书出看书出看。宁割席分坐,曰:。宁割席分坐,曰:“子非吾友也。子非吾友也。”
26、文中文中“华捉而掷去之华捉而掷去之”,如果译成,如果译成“华歆抓住金子然后华歆抓住金子然后丢掉了丢掉了”,就错了。对,就错了。对“捉捉”字就宜结合语境,对在地上的金字就宜结合语境,对在地上的金子应子应 是先是先“捡捡 起起”再再“丢掉丢掉”,“捉捉”只能作只能作“拾、捡拾、捡”理解。理解。同样,同样, 可推及可推及“废废”不能解释为不能解释为“毁掉毁掉”,应作,应作“丢开、放下丢开、放下”理解。理解。 管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金。管管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金。管挥锄与瓦石不异,挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之华捉而掷去之。又尝同席读。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读书如故,书,有乘轩
27、冕过门者,宁读书如故,歆废书出歆废书出看看,宁割席分坐,曰:子非吾友也。,宁割席分坐,曰:子非吾友也。华歆华歆捡起捡起金子然后丢掉了金子然后丢掉了华歆华歆放下放下书出门去看书出门去看例:例:“先生之先生之说说,诚可谓苦药良针矣,然犹未,诚可谓苦药良针矣,然犹未达达仆之仆之微趣微趣也。人各有志,所也。人各有志,所规规不同。不同。” 这句话的难点是这样几个词:这句话的难点是这样几个词:“说说”,应译为,应译为“话话”或或“教诲教诲”;“达达”在句中是在句中是“切中切中”、“切合切合”或或“理解明白理解明白”的意思;的意思;“微微”在句中是谦词,指在句中是谦词,指“微小的微小的”、“卑微的卑微的”。
28、“趣趣”在句中应解为在句中应解为“志趣志趣”、“情趣情趣”、“志向志向”等;等;“规规”,在句中的意思是,在句中的意思是“规划规划”、“考虑考虑”、“打算打算”等。等。“先生的话,真可以说是苦口良药,但还是没有完全了先生的话,真可以说是苦口良药,但还是没有完全了 解我内心的志向。人都有自己的志向,各人打算不同。解我内心的志向。人都有自己的志向,各人打算不同。”文言难句的翻译 文言难句是文言词按照一定的文言句式组文言难句是文言词按照一定的文言句式组成。文言难句翻译之成。文言难句翻译之“难难”,主要在于对文言,主要在于对文言词义和句式的理解有困难。其中,文言词义的词义和句式的理解有困难。其中,文言
29、词义的理解难度更大,因为有很多文言词义跟现代汉理解难度更大,因为有很多文言词义跟现代汉语词义不一样,不容易理解。词义不能理解,语词义不一样,不容易理解。词义不能理解,句意也就不能正确译出。必须准确理解文言词句意也就不能正确译出。必须准确理解文言词义这是解决文言难句翻译问题的关键义这是解决文言难句翻译问题的关键 。文言词。文言词义的理解要注意下列几个问题。义的理解要注意下列几个问题。1、注意词的古今意义 由于词义的发展变化,有的词古今意义有由于词义的发展变化,有的词古今意义有所不同,需要仔细辨别,准确理解。所不同,需要仔细辨别,准确理解。 例如:例如:“去去”的今义常用是的今义常用是“到到去去”,而古义常用是,而古义常用是“离开离开”,动作趋向,动作趋向古今恰恰相反。荀子古今恰恰相反。荀子致士:致士:“ 川渊川渊枯则鱼龙去之枯则鱼龙去之 。”译为译为“河流干枯了,河流干枯了,那么鱼和蛟龙就离开这里。那么鱼和蛟龙就
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 生态农业园租赁合同模板
- 水产养殖销售代表聘用合同范本
- 美容院防水施工合同
- 儿童摄影相机租赁协议
- 股份质押合同三篇
- 高速公路路面养护承包合同三篇
- 车辆租赁公司和员工安全协议书(2篇)
- 挖机在工地干活合同范本
- 公共机构合同能源管理的意义和作用
- 工商银行解除贷款合同流程
- 案例分析 长沙望城区自建房倒塌事23课件讲解
- 管道巡护管理
- 第17课《猫》课件+【知识精研】统编版语文七年级上册
- 统计信号分析知到智慧树章节测试课后答案2024年秋哈尔滨工程大学
- 《程序化成功案例》课件
- 2025年中考道德与法治一轮教材复习-九年级下册-第一单元 我们共同的世界
- 【MOOC】中国电影经典影片鉴赏-北京师范大学 中国大学慕课MOOC答案
- 陕西省西安市长安区2024-2025学年八年级上学期期中地理试卷
- 企业破产律师服务协议
- 【MOOC】遗传学-中国农业大学 中国大学慕课MOOC答案
- 预防火灾消防安全培训
评论
0/150
提交评论