




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、Definition:A transferred epithet is,as its name implies, a figure of speech where an epithet( an adjective or descriptive phrase )is transferred from the none it should rightly modify to another to which it does not really belong. Generally, the epithet is transferred from a person to a thing or ide
2、a.移就 Transferred Epithet是英语中常用的一种修辞格,汉译“移就修饰”,亦称“转移修饰”,“移位修饰”或简称“移就”。这种修辞格一是把本来应该用来修饰甲事物性质或状态的词用来修饰了乙事物,转个弯子击表示甲事物给人的感觉。在现代英语中,最常见的是把本来用以修饰人的词组甩来修饰事物。二是从形式上看,修饰语修饰的是某个中心名词,然而在意义上,修饰语中的名词却是被修饰的对象。 ExamplesHis story achieved nothing but cheap laughs. 他的故事仅仅赚了点廉价的笑声。That was a stupid place to keep your
3、 money. 你真蠢,怎么把钱放在那种地方呢?I buried my head under the miserable sheet and rug, and cried like a child. 我一头扎进被单和毯子里面,像孩子一样伤心地哭了起来。He said “Yes” to the question in an unthinking moment. 他对这个问题不假思索地回答“是”He passed a dreary thoughtful day. 他在忧郁和沉思中度过了一天。The old man put a reassuring hand on my shoulder. 老人把一
4、只令人安心的手放在我的肩膀上。They prolonged the clasp for the photographer, exchanging smiling words.他们边笑边谈,以此延长握手时间,好让摄影师拍照。Pun Definition: To pun is to play on words, or rather to play with the form and meaning of words, for a witty or humorous effect.双关 定义:在一定的语言环境中,利用词的多义和同音的条件,有意使语句具有双重意义,言在此而意在彼,这种修辞手法叫做双关。
5、 好处:双关可使语言表达得含蓄、幽默,而且能加深寓意,给人以深刻印象。 Example1 When does the baker follow his trade? Whenever he kneads the dough.译文:面包师傅什么时候营业? 每当他揉面的时候。赏析:这个幽默利用need(需要)和knead(揉面)这一对同音异义词,并配上dough一词的多义性(既作“生面”又作“钱”解),形成两个双关幽默。此例是利用词的同音形成双关。Example2 Judge: What makes you think you could park your car there? Tourist: Well, there was a big sign that read: Fine for parking.”译文:法官:你怎么想到把车停在那里? 游客:啊,哪里有个牌子,上面写着: 适于泊车!赏析:英语单词fine既有“好”的意思,也可表示“罚款”。Example3 Customer: Waiter, will the pancakes be long? Waiter: Oh
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 广深铁路股份2024年度社会责任报告-ESG
- 2025游泳池防腐施工合同
- 语言表达的修辞解码知到课后答案智慧树章节测试答案2025年春湘潭大学
- 2025ss房屋装修合同书样本
- 2024年自然资源部第一海洋研究所招聘工作人员真题
- 2024年长沙县中医院招聘专业技术人员真题
- 2024年盐城市卫生健康委直属事业单位招聘专业技术人员真题
- 2024年通山县财政局所属事业单位招聘工作人员真题
- 2025劳动合同书模板2
- 贵港市养牛合同范本
- 山东省青岛市市北区2023-2024学年九年级上学期11月期中数学试题
- 气体检测记录表
- 3.7 移动终端应用安全
- 2021年北京市基础教育教学成果奖申报书
- 《遥感导论》全套课件
- 煤质化验工安全操作规程
- 医疗废物处置流程图3个
- 飞行器总体设计(二)
- 连续结晶器 奥斯陆连续结晶器
- 社区网格员通用安全知识培训课件
- 奥迪A7L汽车说明书
评论
0/150
提交评论