




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、Previously on Bates Motel.惊魂序曲前情回顾Use it for you and your son.对你和你的儿子很重要When Annika died, she gave me something.安妮卡死的时候 把这个给了我Whats on it?里面有什么I dont know. Its locked.我不知道 有密♥码♥Some guy was just searching the office.刚才有人在办公室里找东西He said that we had something that wasnt ours.他说我们拿了不属于我们的
2、东西What?什么Ill hide it at the farm, then we can figure out我把它藏在农场 然后我们可以一起what to do together, but it cant stay here.搞清楚要怎么做 但它不能放在家里Tell me to leave! Caleb!叫我走啊 凯勒Is it really like she said it was?事情真的是她所说的那样吗Yeah, I just want to tell her Im sorry.我只想告诉她我很抱歉What the hells going on here, Dylan?迪伦 这是怎么
3、回事Does Mom know hes here?妈妈知道他在这儿吗Look, we dont want any trouble.淡定 我们不想惹麻烦Norman!诺曼You cant tell her, you understand me?你不能告诉她 懂吗He raped her!他强♥奸♥了她Everything Ive built with Mom-我和妈妈的感情itll all be destroyed.会毁于一旦You betrayed Mother.你背叛了母亲And she needs to know.她理应知道真♥相♥N
4、orman, please!诺曼 求你了Yeah, you better move your truck, honey.移一下你的车子吧You okay to drive?你能开车吗Yeah, Im fine, thanks.没事 谢谢关心Oh, God.天呐What the hell are you doing?你干什么Come on, jackass.过啊 混♥蛋♥What is your problem?有病啊Go around already.赶紧超过去啊So pass already!超车啊Great.好极了This is just great.真是好极了
5、You okay?你没事吧Are you crazy?你疯了吧You drove me off the road. I couldve been killed.你害我冲出马路了 我可能会死的Youre lucky youre not dead, Norma Bates.你没死算你走运 诺玛贝茨Im calling 911.我要报♥警♥了Sure, you could.报吧But do you know who would be better for you to call?不过你知道更应该打给谁吗Bob Paris.鲍勃帕里斯Hed like to speak wi
6、th you.他想跟你谈谈You have something that belongs to him.你手上有他的东西I dont know what youre talking about.我不知道你在说什么Seriously.别闹了Do you think were idiots?当我们傻吗I dont know who you are.我不认识你Im calling Sheriff Romero.我要打给罗梅洛警长He cant save you.他救不了你Cant even save himself.他连自己都救不了Do yourself a favor, call Mr. Pari
7、s.为了你自己着想 打给帕里斯先生You can reach him at the Arcanum Club.你可以在奥秘俱乐部找到他And do it soon.赶紧去What brings you out here, sheriff?你怎么来了 警长Im not clamming, Stanley.我不是来捞蛤的 斯坦利The girl they found in the reeds over there?是为了他们在那边的芦苇荡里发现的姑娘吗Well, you know the tides.你对潮汐很了解Where do you think she might have been thr
8、own in你觉得她在哪里被人弃尸to end up here?会漂来这里呢Well, this time of year,这个时节的话could be anywhere within a mile or so.方圆一英里左右的地方都有可能Current wouldve carried her down here.她会顺流而下漂来这里Oh, not a lot to go on.范围真是缩小了不少呢You didnt see anything unusual, did you?你没看到什么不寻常的事吧Okay.好吧Good talking to you, Stanley.跟你谈话很有帮助 斯坦
9、利You know, a funny thing.有件有意思的事About five days ago大约五天前I came across a Dufont kid down here in the channel.我在这里的河道遇到了一个杜方特家的孩子He was rowing a skiff.他在划小艇Said he was bird watching.说是在观鸟He didnt have a camera.没带相机or binoculars.也没带望远镜And it was raining.那时还在下雨And I didnt think much about it until the n
10、ext day我一直都没想太多 直到第二天when I read in the paper about the girl.我在报纸上看到了那姑娘的死讯Youre talking about Clay Dufont, right?你说的是克莱杜方特吧Yeah.对Why didnt you say anything to anyone about this?你为什么没跟别人说这事Nobody asked.没人问啊Thanks, Stanley.谢了 斯坦利Your mom asked me to stay with you.你妈让我陪着你Was she upset?她心情不好吗Yeah, I th
11、ink so, but.好像是吧 不过Dont worry about anything.什么都别担心You want some breakfast?要吃早餐吗Something terrible has happened.发生了很糟糕的事I found out that Normas brother我发现诺玛的哥哥has been staying up at Dylans farm.一直住在迪伦的农场里I had to tell Mother.我得告诉母亲Did you have to?一定要说吗He raped her.他强♥奸♥了她Hes dangerous.
12、是个危险人物I dont understand how Dylan真不知道迪伦怎么会could have anything to do with him.跟他扯上关系的Because its his father.因为那是他父亲And we all whitewash our parents sins,我们都会粉饰自己父母的罪孽because on some, some level.因为从某种程度来说.because we need to.我们需要这么做Mother?母亲No, its me.不 是我Im so sorry, Dylan.我很抱歉 迪伦I had to tell her.我告诉
13、她了I had to.我必须这么做Hi, is this Dylan Massett?你好 是迪伦马塞特吗Yeah.是Im calling from St. Sebastian Hospital.我这里是圣塞巴斯蒂安医院We have your mother, Norma Bates, here in the ER.你母亲诺玛贝茨在我院的急诊室里She was in an accident.她出了点意外Im looking for my mom, Norma Bates.我找我妈 诺玛贝茨Dylan, Im here.迪伦 我在这里We have to get out of here.我们得离
14、开这里I have to tell you something.我有事要跟你说Norma.诺玛Im so sorry.我很抱歉About what?为什么Ab-about everything.为 为所有事Well, its not like youre the one who ran me off the road.故意害我冲出马路的人又不是你Wait, wait- someone ran you off the road?慢着 有人故意害你冲出马路Yes, and threatened me.对 还威胁我了Some guy who told me to contact some other
15、 guy一个人叫我去联♥系♥另一个人because I had something of his.因为我手上有他的东西Whats wrong with these criminals这些罪犯有病啊that they cant just hang on to their own sh-?就不能自己管好自己的烂事吗Like its my fault!搞得像我的错一样Who did he tell you to contact?他让你联♥系♥谁Bob Paris.鲍勃帕里斯Ive heard Romero say his name too.我听
16、罗梅洛也说过这个名字Who is he?他是谁Ive heard his name around the drug trade.我在毒贩子那里也听说过这个人I think hes a money guy.好像是个金主Look, we need to get that flash drive to Romero.我们得把闪存盘交给罗梅洛No. No?不行 不行No. Dylan, were in trouble.不行 迪伦 我们麻烦多着呢The motel is probably going to go under.旅馆可能快撑不住了I have no financial backup.我没钱投
17、进去了Norman is getting worse.诺曼每况愈下He had another blackout this morning.他今早又断片了I found him in the kitchen mumbling to himself.我发现他在厨房♥自言自语I couldnt wake him up.我没法叫醒他Im scared, Dylan. I dont know what to do.我很害怕 迪伦 我不知道怎么办I dont-I dont know how to care-我不.我不知道没钱.take care of him without any mon
18、ey.没钱怎么照顾他Norma-诺玛I know that flash drive is incredibly valuable.我知道那个闪存盘非常有价值That dying girl gave it to me,那姑娘临死前给我的as if she knew that I needed help.就好像她知道我需要帮助She gave it to me- its like an omen.她把它给了我 这就像是预兆I wont give it up. Im not gonna give it up.我不会把闪存盘交出去的 我不会的Please, Dylan. Please.拜托 迪伦 拜托
19、Hold on a second. Here he is.等一下 找到他了Always the drama with you.跟你相遇总是这么戏剧化You want to join us? Sure.要一起坐吗 好啊Have you met Marcus Young, Alex?你见过马库斯杨吗 亚历克斯Hes the one running against you.就是他要跟你一起竞选Yeah, weve met. Now he can leave.见过了 他可以走了Youre the sheriff.你是警长你说了算Thanks for lunch, Bob.午餐谢谢了 鲍勃Well be
20、 in touch.再联♥系♥How about a smile, sheriff?笑一个吧 警长Relax.淡定Youre always so tense, man.你总是这么紧张Its not good for your heart.对心脏不好Or your head.对头脑也不好So Clay Dufont got rid of the body for you.克莱杜方特帮你弃了尸Thats a big accusation, Alex.这可是很严重的指控啊 亚历克斯You want some dessert?要吃甜点吗Will you calm the h
21、ell down?你能不能冷静点Im surprised you havent had a stroke yet.真奇怪你竟然还没中风Wh-why was Lindsay Davis blackmailing you, Bob?林赛戴维斯为什么要勒索你 鲍勃Whatever she had on you,不管她有你什么把柄she passed to Annika, and now theyre both dead她都给了安妮卡 而现在她俩都死了and its disappeared.东西却不见了And?所以呢So whats gone missing, Bob? What are we loo
22、king for?所以你丢了什么 鲍勃 我们要找什么Flash drive.闪存盘A simple silver flash drive.一个素银的闪存盘Its my property, and I want it back.是我的东西 我想要回来What the hell is on it?里面存了什么Confidential information.机密信息Worth the lives of two women?值得葬送两个女人的命吗Youre asking me?你还来问我Youve killed people for the good of this town你为了这个镇子而杀人an
23、d weve both slept better for it.而我们都因此睡得更香了Youre telling me that two women are lying in the morgue你是说那两个女人躺在停尸间里cause the towns welfare depended on it?是因为小镇的安宁都维系于此Im going to talk to you like a person now, Alex.我现在好好跟你说 亚历克斯Like somebody I grew up with, played ball with,作为一起长大 踢球玩耍的伙伴跟你说I felt sorr
24、y for because their home life was so crappy, okay?我很同情她们 因为她们的家庭生活很糟糕You are in a hole here.你现在的处境很麻烦A deep hole.非常麻烦You want to do whats in the best interest of the town,你要为小镇的利益考虑find the damn flash drive就找到那个该死的闪存盘and quit making this about everything else.别再跟我这儿扯东扯西的了I didnt particularly want to
25、 bring Marcus Young我也不想让马库斯杨out here to take your job.替代你职位的You left me with no choice.你让我别无选择You left none of us with any choice.你让我们都别无选择You know what, Bob? I feel exactly the same way.你知道吗 鲍勃 我也这么觉得And youre forcing me into a corner,你在把我逼入死角and theres not gonna be room in that corner for both of
26、us.而这个角落里没法同时容纳咱俩No, theres not.是啊 的确没办法And the only way I see out of this for both of us而咱俩都能脱身的唯一办法is for you to go to Norma Bates and get back the flash drive.就是你去找诺玛贝茨 把闪存盘拿回来Yeah, Im pretty sure she has it.我很肯定东西在她手上You know her, right?你认识她的吧So heres an extra towel,再给您一条毛巾some toiletries, and,
27、yeah,一些卫浴用品Ill be in the office if you need anything.有需要的话我就在办公室Oh, and the password for the WiFi is Mother, all caps.无线网的密♥码♥是Mother母亲 全部大写She doesnt know anything about Caleb.凯勒的事她一无所知You didnt say anything to her.你什么都没跟她说What are you doing, man?你这是干什么No, I did tell her. I told her t
28、his morning.不 我说了 我今早告诉她了Stop it, Norman!别骗我了 诺曼Dylan, I swear.迪伦 我发誓I dont know why she pretended like she doesnt know.我不知道她为什么假装不知道Then either shes insane or you are.那就是你俩之中有一个人疯了He feels bad, Norman.他很难过 诺曼All he wants is to talk to her,他只想跟她谈谈to tell her how much he regrets it.告诉她 他有多后悔Hes not a
29、 monster.他不是怪物And you dont have to say anything to her.你什么都不用跟她说Ive made a decision. Im gonna tell her myself.我决定亲自告诉她Soon.很快Just stay out of it.别管这件事了You look hungry.你好像很饿Me?我吗Yeah.是啊Come here a second.过来一下My car had to get towed. Im just waiting for the bus.我的车被拖走了 我在等公交车Does that mean youre not h
30、ungry?意思是你不饿吗You know, I probably am.是饿了I havent eaten since this morning.早上到现在还什么都没吃呢But I need to catch the bus.但我得乘公交车I live, like, 20 minutes away.我家离这里要二十分钟车程Come on. Ill give you a lift.上车吧 我载你一程Im going right near where you live.我正好要去你家附近Where do you live?你家住哪儿来着I, uh-我.No, I dont want to put
31、 you out.不了 我不想给你添麻烦Im a community college teacher我是一名社区大学的讲师who teaches three 50-minute classes a week.一周教三节50分钟的课Youre not putting me out.你不会给我添麻烦的I wanted to ask for a cup of sugar,我想要一杯糖but you said that was off-limit.但你不肯给Get the hell out of here.滚开Look, dont you point that thing at me别拿枪指着我unl
32、ess you plan on using it.除非你打算开枪打我Okay.好吧Something bad happened to you.你心情不好Want to hug it out?要抱抱吗Go to hell.去死吧Yeah, yeah, I get that.行吧 我懂I totally get that.完全明白Hey, you like boar jerky?你喜欢野猪肉干吗Youve never had jerky until youve had boar jerky.没吃过野猪肉干之前都不算是吃过肉干No.不要I got too many rabbits here.我这里有
33、很多兔子You need one of those?要来一只吗No, I dont want any rabbits.不要 我不要吃兔子Yeah, no, I dont like em either.好吧 其实我也不爱吃兔子I shoot em for Marina.我是为玛丽娜打的Shes making a bedspread out of their furs or whatever.她在用兔子的皮毛做床单So you want to have a deep and meaningful?要来一场深刻的对话吗Caleb, look at me!凯勒 看着我Life is sh-.生活很操蛋
34、Its that way for everyone.每个人都是如此Theres only one thing that makes it better.只有一样东西能让它好受些Boar jerky.野猪肉干What the hell is wrong with you, man?你♥他♥妈♥有什么毛病Everything.就没正常过I got some whiskey. Itll make you feel better.我这里有威士忌 能让你好受些Come on.来吧If you ever need some extra cash,如果你还需要钱ju
35、st let me know.跟我说就行Youre not gonna live high on the hog靠种医用大♥麻♥with a medical marijuana crop.可赚不了什么钱Yeah, no, I dont need anything.不用了 我什么都不需要Im not staying here long anyway, so-反正我也不会在这里待多久了Oh, so.所以So youre taking off on the kid, yeah?你要离开那孩子了Your son?你儿子Its a long story.说来话长Im only
36、 asking cause.我这么问是因为I got a job that I think you might be good for.我这里有份工作可能很适合你That I might be good for?可能很适合我Yeah.对When the DEA burned this town down,缉毒局烧毁这镇上的大♥麻♥地时took my transpo guy with it.我的运货工跑了I need a driver.我需要一个司机The guy fled to Puerto Rico.那家伙逃去波多黎各了Who flees to Puerto Ri
37、co?谁会逃去波多黎各啊I could think of a million other place s to flee to.我能想到几百万个跑路的地方It pays good.薪水不错25 large.两万五But its not without risk.但也不是安逸活儿You look like the kind of guy who can handle risk.你看着像是能应对险境的人You know, Im turning over a new leaf.我要金盆洗手 重新开始I got my son.我有儿子了Well, well, leaves are leaves,重新开
38、始又怎样money is money.钱还是要赚的You let me know by the end of the week.周末之前回复我I cant help it.我忍♥不住Im just, ah, built that way.我这人就是这样Took care of both my parents.照顾我父母的emotionally.情感I was raised to study every breath, every gesture.我从小就研究别人每一次暗示 每一个动作Its a survival skill.这是生存技能I survived.我生存下来了I nev
39、er met anyone like you.我从没见过你这样的人Someone who just talks about things so openly.这样坦诚相见的人Maybe you could actually help me也许你真能帮我with some things that Im going through.熬过我现在正经历的事Difficult things.艰难的事I-you know where to find me.你知道上哪儿找我Well, actually, I dont.事实上 我不知道Your card is in my car.你的名片在我车上The on
40、e that got towed.车被拖走了There you go.给你Dont lose that one.这张可别弄丢了Call me anytime.随时打给我Okay.好的Can I ask you a question?我能问你个问题吗Of course.问吧Are you attracted to me?你是不是喜欢我Where did that come from?为什么这么问I dont know. You just-我也不知道 你好像You seem to be all, like, open and honest about everything.好像对我十分坦诚Are
41、you? Because I think you are.我觉得你喜欢我 是吗Yeah, I am.我是喜欢你A lot, to be completely honest.说实话 非常喜欢And-and thats okay for me to come to you as a patient?我以患者的身份找你咨♥询♥合适吗Its okay.没关系I can handle myself.我能够自持Can you handle yourself?你能把持住吗Okay.好吧Jeez, its hard to reach you up in those mountain
42、s.你住在山里 联♥系♥上你真不容易Um, listen, I need to know if you had any luck with that, um.我想问问之前我们说的那个东西that thing that we were talking about?你有没有搞定Yeah. Just-please call me.给我回个电♥话♥Oh, hi, honey.宝贝I had a late lunch, so Im just gonna make you something.我中午吃得晚 我给你做点你自己吃吧Okay?行吗Were
43、you wearing that this morning?你今早穿的是这身吗Yeah. Why?是啊 怎么了No, you were wearing something else-不对 你穿的是另外一件that blue and white dress.那条蓝白色的裙子The one I like.我喜欢的那条No.不是Did I talk to you this morning?我今早跟你说话了吗I think that you had a blackout this morning, sweetheart.你早上断片了 宝贝Do you remember anything?你记起什么了吗
44、No, I just thought I-不是 我以为just thought I talked to you about something.以为我跟你说了些事But it really doesnt matter.不过也没关系Was it about something important?是很重要的事吗Oh, no. No, its.不是.Try not to worry, Norman. You cant help it.别愁了 诺曼 你也没办法You know, it isnt anything youve done wrong.这不是你的错You understand?明白吗Its
45、 okay.没关系的I am here for you.有我陪着你And will always be here for you.我会永远在你身边Norman, dinners ready!诺曼 晚餐做好了Norman?诺曼Coming, Mother!来了 母亲Yeah, Gunner, what is it?加纳 什么事Dude, the weirdest thing just happened.老兄 刚发生了一件怪事I was screwing with the timer,我在捣鼓定时器and the thing fell off and this flash drive fell o
46、ut.结果给摔了一下 掉出来了一个闪存盘Well, I didnt have anything better to do,我也没别的事干with the rain and all,外面又下着雨so I started messing with it.所以我就开始捣鼓闪存盘Anyway, I got it open.总之 我把它打开了You what?什么I opened it with my laptop.我用我的笔记本把它打开了How the hell did you do that?你究竟是怎么做到的Dude, I used to download movies illegally and
47、 sell them.老兄 我以前经常非法下载电影拿去卖♥♥I know my way around encrypted sh-.加密什么的难不倒我It took me a while, but I figured it out.虽然花了点时间 不过我还是解开了What is it? Whats on it?什么东西 里面是什么What?怎么了I found out what was in the flash drive.我知道闪存盘里的内容了You opened it?你打开了Thats amazing. What is it?太棒了 是什么Uh, its a f
48、inancial ledger of some kind,好像是个财务账簿splitting up an investment return of 15 million dollars.记录了1500万美金的投资利润分账Im pretty sure its illegal revenue from the drug trade.我很肯定是毒品交易的收益I mean, thats the only thing that would make sense.我觉得只有这种可能了It would put half the rich people in this town in prison.这个账簿能
49、让镇上一半的富人进监狱That might not be such a bad thing.那也许不是什么坏事Are-are you kidding?你在开玩笑吗No, thats why this is so important.所以这个闪存盘才事关重大This is leverage.这是我们的筹码Finally. I could make some demands-终于轮到我来提要求了.No, no.不行I-I- Im gonna tell Romero, okay?我要告诉罗梅洛This-I dont want anything to happen to you.我不希望你遭遇什么不测
50、This-this is too big.这事太严重了Dylan.迪伦You dont understand what it means to me你不明白这对我有多重要to have a family finally.我好不容易才有个家You cant do this, Norma.你不能这么做 诺玛Youve got to tell Romero.你必须告诉罗梅洛Clay, get out of the car.克莱 下车Clay, get out.克莱 出来I just want to talk about Lindsay Davis.我只想谈谈林赛戴维斯的事Come on, get o
51、ut of the car.快点 下车Come on, Clay. Get out of the car, Clay!快点 克莱 下车Get out of the car-给我下车.Can I trust you?我能信任你吗I mean, like, really trust you.完完全全地信任你You know, sometimes youre Alex, sometimes youre a cop.有时你是亚历克斯 有时你是警♥察♥I dont know, Norma. I think you can.我也不知道 诺玛 应该可以吧Ill do my bes
52、t.我尽全力I have it.东西在我这儿Get in here.进来All right, give it to me.行了 给我吧Its not on me.我没带在身上Im not gonna walk around with it in my pocket.我才不会带着它到处走Im not stupid.我又不傻Its a business ledger.里面有一个财务账簿Returns on some kind of investment.记载了某项投资所获的收益15 million dollars.有1500万美金All the names on it are big, influ
53、ential people in this town,名单上列的都是镇上有影响力的大人物including Bob Paris.包括鲍勃帕里斯We need to go get it. You need to give it to me right away.我们去拿 你得马上给我No, thats not why Im here.不 我不是为这个来的This is the first time since Ive moved to this crummy town自从我搬来了这个破镇子that I have anyone by the short hairs.这是我第一次抓到别人的把柄Im getting something out of it.我要从中捞一笔Have
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024年全自动变焦照相机项目资金申请报告代可行性研究报告
- 2024年变频器柜体系统项目资金筹措计划书
- 2025年河南省三门峡市单招职业适应性测试题库汇编
- 2025年湖北省荆门市单招职业倾向性测试题库汇编
- 2025年黑龙江商业职业学院单招职业适应性测试题库一套
- 儿童乐园装修合同
- 2025年度安全培训与操作规范服务协议
- 2025年度员工劳动合同终止及生活困难补助协议
- 2025陕西省安全员C证考试(专职安全员)题库附答案
- 2025年度房屋赠与及物业管理权转移合同
- 发展汉语-初级读写-I-第八课
- 跨境电商基础PPT完整全套教学课件
- 初中物理科技小论文【6篇】
- 蕉岭县幅地质图说明书
- 学院中层正副职民主测评表
- 不宁腿综合征
- 检修期间安全措施
- 2023年湖南中医药高等专科学校单招考试职业技能考试模拟试题及答案解析
- 八年级数学下册同步练习(全册)
- 安全生产条件核查表
- 冀教版六年级下册数学全册教案完整版教学设计(含教材分析、教学计划及进度表)
评论
0/150
提交评论