版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、. 文化翻译段落文化翻译段落 (一一).n生活在生活在移动互联网时代移动互联网时代,大学生们已然,大学生们已然离不开离不开网络。一些颇具创新力的学生从微博网络。一些颇具创新力的学生从微博(microblog)和微信和微信(WeChat)中看到了中看到了商机商机。桂。桂林一所大学的三名学生林一所大学的三名学生注册注册了一个微信送餐了一个微信送餐账账号号。现在他们每天处理。现在他们每天处理2000多份多份订单订单,给同,给同学们的生活带来了许多便利。更多的学生选择学们的生活带来了许多便利。更多的学生选择了网上了网上开店开店,出售各种,出售各种物品。物品。通过通过创业创业,大学,大学生们不仅可以挣到
2、自己的生们不仅可以挣到自己的学费学费,更重要的是培,更重要的是培养了养了实践能力实践能力。.词汇难点n移动互联网移动互联网 mobile Internetn离不开离不开 cannot be separated from; cant live withoutn具创新力的具创新力的 creativen商机商机 a business opportunityn注册账号注册账号 register an accountn送餐送餐 deliver mealsn处理订单处理订单 handle ordersn带来便利带来便利 bring/provide convenience.词汇难点n网上开店网上开店 set
3、 up/run/open online shopsn出售各种物品出售各种物品 sell various kinds of itemsn创业创业 run/start a businessn挣学费挣学费 earn tuitionn培养实践能力培养实践能力 cultivate/develop practical ability.生活在移动互联网时代,大学生们已然离不生活在移动互联网时代,大学生们已然离不开网络。开网络。Living in the mobile Internet age, college students cannot be separated from the Internet no
4、w.一些颇具创新力的学生从微博一些颇具创新力的学生从微博(microblog)和和微信微信(WeChat)中看到了商机。中看到了商机。Some creative students have seen business opportunities from microblog and WeChat.桂林一所大学的三名学生注册了一个微信桂林一所大学的三名学生注册了一个微信送餐账号。送餐账号。Three students from a university in Guilin registered an account on WeChat to deliver meals. 现在他们每天处理现在他们
5、每天处理2000多份订单,给同多份订单,给同学们的生活带来了许多便利。学们的生活带来了许多便利。Now they handle more than 2000 orders every day, providing a lot of convenience to other students.更多的学生选择了网上开店,出售各种物品。更多的学生选择了网上开店,出售各种物品。More students choose to set up online shops and sell various kinds of items. 通过创业,大学生们不仅可以挣到自己的学费通过创业,大学生们不仅可以挣到自己
6、的学费,更重要的是培养了实践能力。,更重要的是培养了实践能力。Through running their own business, college students can earn their tuition. What is more important, they have cultivated their practical ability.nLiving in the mobile Internet age, college students cannot be separated from the Internet now. Some creative students have
7、 seen business opportunities from microblog and WeChat. Three students from a university in Guilin registered an account on WeChat to deliver meals. Now they handle more than 2000 orders every day, providing a lot of convenience to other students. More students choose to set up online shops and sell
8、 various kinds of items. Through running their own business, college students can earn their tuition. What is more important, they have cultivated their practical ability.翻译要点n第一句中“生活在移动互联网时代生活在移动互联网时代”可处理为伴随状语,用现在分词短语:living in the mobile Internet age来表达。“已然离不开网络”可译为cannot live without the Internet
9、,但由于句首已经用到living,按英语避免重复的表达习惯,此处可译为cannot be separated from the Internet nown第三句中的定语“桂林一所大学桂林一所大学”较长,故将其处理成后置定语,用介词短语from a university in Guilin来表达。“注册了一个微信送餐账号”中,“微信”是一个网络平台,表. 地点,译作on WeChat,置于中心词“账号”后。定语“送餐”表目的,故用不定式短语表达,译为to deliver meals.3. 第四句“现在他们,给同学便利”有两个分句,仔细分析发现,后半句是前半句的结果,故可将后半句处理成结果状语,译为分词短语providing a lot of convenience to other students,结构清晰明了。4. 最后一句的“更重要的是”可译为W
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 医疗美容概述
- 《同学间的交往礼仪》课件
- 中小学岗位安全工作指南
- 2024网络安全年会
- 《天然牛乳蛋白肽》课件
- 数学学案:课堂导学绝对值的三角不等式
- 数学学案:课前导引一般形式的柯西不等式
- 《员工管理制度》课件
- 企业培训师试讲
- 智慧树知到《教育综合知识与能力(绵阳师范学院)》2024章节测试答案
- 餐厅、食堂餐饮服务方案(技术标)
- 工业厂房设计规划方案
- 安全生产检查咨询服务投标方案(技术方案)
- 急性粒细胞白血病护理查房
- 公司安全部门简介
- 危废仓库建筑合同
- 中医外科临床诊疗指南 烧伤
- 物业公司消防知识培训方案
- 门诊护患沟通技巧(简)
- GH/T 1419-2023野生食用菌保育促繁技术规程灰肉红菇
- ISO9001:2015标准内容讲解
评论
0/150
提交评论