跨文化交际全书总结_第1页
跨文化交际全书总结_第2页
跨文化交际全书总结_第3页
跨文化交际全书总结_第4页
跨文化交际全书总结_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、全书共分为九个单元,第一单元为绪论,第二三单元介绍日 常言语交际,第四单元介绍语言交际,第五单元介绍非语言交际, 第六单元介绍跨性别文化交际,第七单元介绍谈判风格的文化差 异,第八单元介绍跨文化交往中的幽默认知,最后一单元介绍了中西方世界观在对宇宙、自然、知识、社会、时间及交际等人事 方面上的差异性和互补性。第一单元:绪论绪论部分总体介绍了文化与交际、 跨文化交际和跨文化交际学的基本知识。1文化成员分享着行为模式以及世界运行模式,然而,尽管 在不同文化的冲击影响下,人的行为和习俗会发生快速的转变, 但是人的价值观却很难因文化环境的不同而发生改变。2. 交际在我们的生活中无处不在,存在三个因素影

2、响着人 们的交际。一是人的个性,二是所处的文化,三是所处的物理环 境。交际是一种互动的行为。3. 跨文化交际是具有不同文化背景的人之间的交际。跨文 化交际作为研究领域是始于 20世纪50年代的美国。跨文化交际 的鼻祖,EdwardHall于1959年发表了无声的语言一书。也 有研究发现是四种趋势-便捷的交通系统、创新的交流系统、 经济全球化以及大范围的移民(Samovar & Porter, 2003),促进 了地球村全球化的发展。第二、三单元:日常言语交际二、三单元介绍日常言语交际,主要介绍跨文化日常交际 中经常出现的问题,如称呼、话题选择、拜访礼仪、赞语与赞语 应答等。1. 称呼。

3、中西称谓语分为两种,一是亲属称谓,一是社交称谓。由于中西方文化背景不同,无论亲属称谓还是社交称谓都存在很大的差异。汉语亲属称谓系统繁杂多样,而英语亲属称谓则相对贫乏,指称宽泛,语义模糊,比如一个Cousin就相当于汉语的“堂兄弟姐妹,表兄弟姐妹”等八个词。中英语在社交类称谓方面差异也较显著,汉语的身份类称谓种类多,范围广,尤 其表现在头衔性称谓的偏好, 英语身份类称谓种类少。中文中身 份类称谓可细分为三种:(1 )姓+职务;(2)姓+职称;(3)姓+ 职业。类似王院长、李教授、肖律师等称谓在生活中屡见不鲜。 在英语中,头衔性称谓一般只局限于皇族、政府上层、宗教界、 军界或法律界人士,可以是衔称

4、+姓氏,也可以是衔称+教名,如 Queen Elizabeth, Father White 等。2. 问候语。问候的目的是为了建立或者保持社会联系而不 是交换信息。英语中的问候语一般有“Good morning/afternoon/evening”、“How are you ? ”之类的。 而中国人见面打招呼时一般会问“上哪去?”“吃饭了吗? ”这对外国人来说会觉得是侵犯人隐私的问题,在中国确是司空见 惯。3. 话题的选择。中国人大多喜欢以询问人家籍贯年龄等较隐私的话题开始一段谈话,然而外国人对此却较为反感 以兴趣、节日、工作、天气或者书籍等话题作为陌生人之间的交 流话题是比较容易让人接受的。

5、 应当尽量避免涉及隐私跟政治宗 教的话题。4. 年龄。一般来说,在西方文化中,询问陌生人的年龄是 一种很不礼貌的行为,特别是询问 30岁以上女性的年龄。5. 拜访礼仪。中国亲朋好友以及同事之间的串门是很随便的,邀请别人来访也无需对方确定具体时间,自己去探访别人也无需郑重其事征得同意。而美国人则没有串门的习惯, 美国人则 没有串门的习惯。一年内遇到大节日,亲朋好友才到家里聚一聚。 平时如果有事上门,要有时间确切的预约。没有得到对方的应允, 随时随地随便上门是不礼貌的行为。6. 赞语与赞语应答。赞美某一个人身上的具体一件东西或 者一种品质等,接着,用一些理由去支撑你的赞美,最后再问一 个跟赞美对象

6、有关的问题。这样可以让你的赞美令人易于接受。 对于赞语的反应,中国人一般是比较谦虚的回应, 而西方人则是 大方的感谢人家的赞美。赞语具有一系列的社会功能, 例如作为 问候语,或表达感谢之情或者庆贺等等。第四单元:语言交际第四单元介绍语言交际,着重讲解词语的文化内涵与文化思 维模式。1. 文化负载词。在语言系统中,最能体现语言承载的文化信息、反映人类的社会生活的词汇就是文化负载词。由于文化的差异性,一种语言中的一个词或者短语的意思或文化内涵在另一种语言里有着不同的意思或者文化涵义。 例如,中国人把龙当 做是一种权利的图腾,也是吉祥如意的象征,然而龙在西方人眼 里中却是一种恐怖恶心的怪物,代表着邪

7、恶。又如,同样表达“副”,英语中根据不同的职位有不同的表达,例如 vice-chairma n , associate professor , deputy director , lieute nant gov ernor, un dersecretary。中英文主要的语义差异可以总结为以下几 点:1、一种语言的词语可能在另一种语言里找不到对等的相似 的词语(例如“三伏” “三九”)。2、在中英文中都存在一些短 语中在表面上指同一事物或概念但实际上指代不同的事情(例如“ social scienee”不等于“社会科学” )。3、某件事情或者概念 在一种语言里只有一两种表达方式但在另一种语言却又

8、许多不 同的表达。(例如“ wife”和“湾”)4、有些对等表达的词组只 是部分对等(例如family不一定等于“家庭”)。2. 谚语的文化反映。谚语展示了中西方文化人类经历和观察的相似性和差异性。一种语言的有些谚语可以在另一种语言中 找到明显的对应谚语,也有些找不到对应的, 也有些是不精确的 对应表达,还有一些表面上看起来是对应的,但是实际上有种不同的使用语境。3. 禁忌。不同的文化有着不同的禁忌。有语言上的禁忌,有动作上的禁忌也有颜色跟数字上的禁忌等等。中西方文化都对讨论性交际和特指身体某一部分的言语非常禁忌。另外骂人也是一种禁忌。4、文化思维模式。西方人思维模式呈直线型,而东方人则 呈圆

9、圈性,犹太人是切线和半直接结合的方式, 罗马人是比较迂 回的思维模式,而俄国人是直接跟迂回相结合的方式。每一种文化都有特有的解决问题的方式。美国人趋向于归纳事实,俄国人 主要是推论演绎,阿拉伯人主要是依靠直接。第五单元:非语言交际第五单元介绍非语言交际,主要概述非语言交际的三大内容:身体语言畐比吾言 和环境语言。非言语交际包扌舌在交际中认为的和环境产生的对于专播者或受传者 含有潜在言息的所有的刺激,简单地说就是不用语言的交际”被称r无声的 语言。非吾言交际在人类交际中非常重要。因为它最育阪映一个人的情感或情绪 状态。身体语言。身体语言包舌各种表情、动作、姿态。口头表达是伴随着眼神 面部 表情、

10、姿态等身体语言的,通过理解身体语言所要表达的意思有助于人与人之间 的交往。畐j语言。包舌语速、音量、停顿、沉默与非语义声音。环境语言。包括时间,空间、颜色、城市规划以及人对自然的影R响等,艮R影响生 理与心理的环境因素。其中环境语言主要包含着时间语言和空间语言。1、时间语言。不同的文化有不同的时间观。有三种时间指向:过去时指向、现 在时指向和将来时指向。不同的文化也有不同的安排时间方式。Hall提出两个时 间系统:单向计时制和多向计时制。北美、西欧和北欧文化是典型的单向计时制 文化,这些地区的人一般都比较重视日程安排、阶段时间和准时。而拉丁美洲、 非洲阿拉彳伯和大多数亚洲地区的文化属于多向计时

11、制文化范畴,他们可以同时 进行好几件事情,强调人们参与并做完事情,不僵守预先安排的日程表,安排比较 灵活。这些地区的人们的时间比较灵活和人性化。2、空间语言。根据Hall 的研究,美国社交和商务圈子主要有四种主要的身体距 离:亲密距离(0-45cm八 个人距离(45-80cm)、社交距离(1.30-3m)和公共距离(2or3 m)。不同国家的人交往过程中身体距离也不一羊。日本人会站得离交流寸象较远 ,其次是美国,而拉丁美洲和阿拉伯人贝嘻欢靠近交流对象 空间距离又分为两 种广义的文化目录接触文化和非接!蚊化。接触文化指在与人交往过程中较于频 繁地进行身体接触,例如握手、拍肩或者拥抱等。非接触文化

12、指在与人交往过程 中不习惯甚至不喜欢与交流对象有较多的身体接触。阿W伯人、南欧和西欧人、 犹太人和拉丁人者瞩于前者,而美国人、寸妙人和东方人属于后者。第六单元:跨肘文化交际第六单元介绍跨性别文化交际,介绍中夕!男女性别噫识的差异所导致的文化差异 ,女谈话风格、行为习惯、思维方式的不同以及如可跨越这些障碍而达到到皮此的 沟通与理解。性别可以分为社会性别和自然性别JW种。ttll一施11一xsexH±BSM 黑 -孟>>>ttIs雄1.1貝 gendered) insfeiliw If Hi 11° f > 型(Gender也JTwl一(sex)wllf

13、j (sex) MW 注qwMWFsa >辛善ffiinsin 涔當IWMswtwww莓售。AWWJll一liHMg8 w-w會左卑B®®说圧卷1。(2) (3) ifeissls.(4) lisn°(5) -m(6)uii>1. 各国谈判氛围的对比。A .美国人。注重获取的禾隘,热衷展示美国人的专业性”,不在乎与对手建立 长期的合作关系 希望通过展示自己的育功获取威望,也愿意在谈判过程信任对 手。B. 法国人在谈判之初是不会信任对手的,并自视是经验丰富的谈判者。C. 日本人。注重社交关系关注长期合乍关系和个人关系。D. 中国人。与日本相似,注重相互利

14、益和社会关系。E. 中东、巴西和墨西哥人。注重个人关系热情是其首要考虑,信任和尊重是 谈判成功的关键。2. 各国谈判堵对于谈判细节的态度对比。A .美国人。注重吉果和书面协议以及合同。注重数量而不是质量。B. 法国人。跟美国人一样注重书面协议以及合同。C. 日本人。较少注重细节,依嫩简单勺书面协议,注重谈判双方原则性的东 西而不是协议书上具体的要求。D. 中国人。跟日本人相似,注重书面协议,在信任和常识之间留有余地。E. 中东、巴西和墨西哥人。他们认为书面协议不是最重要的,但是比口头理解 更具有约束力。3. 交流类型。A .美国。美国人擅于表达出温暖、真诚自信和积极性。做好讨价还价和妥协 的准

15、备。表达趋于直率,喜欢威胁警告对手和一意孤行,常导致谈判不欢而散。B. 英国。英国谈判者一般都比较友善,擅于交际,易于协商,处事灵活并且责 任心强。C. 日本。日本人易于说服。喜欢较为含蓄的表达意愿,在谈判过程经常处于沉 默状态。注重谈判的平和顺畅。交流富有积极性,较少说不”和提出要求。D. 中国。不希望发现正面冲突,尽量避免反对建议的谈判。中国人很爱面子, 不会一下子就做出大妥协。E. 法国。在谈判过程经常说不”并经常坚持使用本国吾言。据说是欧洲谈判者 中最难搞的,比较注重原则性的东西。F. 德国。德国人喜欢钻牛角尖。重点关注谈判的投标环节。不喜欢妥协。跟日 本人相反的,德国人习惯于清楚坚定

16、果断的表达自己的观点。在谈判中不会问很 多问题但是会透露很多事情并频繁的打断谈话。G. 墨西哥。墨西哥谈判者喜欢用夸长的言吾表达空泛的思想,很少坦诚的交谈 。他们倾向于推论的方式,注重思考和直觉。另外,墨西哥人喜欢跟人有身体接 触以此显示其自信。H. 巴西人。巴西谈判者具有挑衅生的。在谈判桌上经常提出许多要求并频繁使用 没有时和你的T等词。4. 谈判人员的组成。A. 美国。美国更趋向于选择技术型精英乍为谈判队伍的代表。在美国人看来,社 会地位、教育和年龄都不是主要的选择依据他们更看重的是候选人勺实际能力 。因此美国谈判团队中生力军主要是二三十岁的年轻人。B. 法国。法国谈判团队通常会选择德高望

17、重的人作为谈判代表。社会地位 职 业、学业和家庭背景者是主要的选择依据。在法国人看来,谈判双方能力和背景 的对等有助于谈判的进亍。C. 日本。日本的谈判者平匀年龄在30多岁,谈判领队最少要40岁。日本女人很KBSWWWtWOWiW oWWW W 淵秫甌咖汕羽沟瘁国 W;勺恥側恥叶碎机i魅换虫律 圧伽WM澤祕瀏 计 律OWWWW申勸1WW °WW a 0卫Wie戦甲ggjg料m丑 輕HWOWI时 刎 a 。3盼卻列評丄谢目一詢智麴屜附WWOW顒場加腆耳者迎盼丄IM価制Y李口。牠 0 YWMWr-WW a。林MBW郝HM删睢 °BW vWW s o«mwrfwwaiM

18、WBiY °ww - d 。副牡并敢囲阿®啊斜YWM磷履 W»aY5M 酬丢勢埶沁。撫谗側 WHimwww*。时*3 "昱附丼百暫暗血Ti斂卯Y胡囚神那鯛睡磐尉斂IS申迴申 。爭邸匱重 嚮貯讯副殆沁 °w«iwwwqwMW¥ °fieiw 顺利进行,准确理解欣赏英语中的幽财非易事。除了丰富的语言知识外,要熟 悉英语文化背景知识,还要有一定的跨文化交际育功。说本族语的人跟说非本族 语的人分享幽默需要两个步骤。第一步是需要制作一个新的谈话规则,艮锁非本 族语的人要敢于旬问有关幽默的问题。第二步是利用亚里士多德的三段省略式推 理法解释幽默,通过解释非本族语的人无法理解的大前提再力吐显而易见的小 前提从而帮助他们们得出结论。大前提是指隹论演绎的一殳性知识的前提。第W元跨文化人格:中西方文化观的融合第九单元以跨文化人格形成为内容 讨论中西方文化观的融合 介

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论