文言文翻译(用)_第1页
文言文翻译(用)_第2页
文言文翻译(用)_第3页
文言文翻译(用)_第4页
文言文翻译(用)_第5页
已阅读5页,还剩63页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、文言文翻译文言文翻译文言文翻译题文言文翻译题采分点采分点关键词语、重要语法现象关键词语、重要语法现象A.积累性的:积累性的: 重要实词(一词多义、通假字、古今异义)重要实词(一词多义、通假字、古今异义) 常用虚词常用虚词 固定结构固定结构B.规律性的:偏义复词规律性的:偏义复词 词类活用词类活用 特殊句式特殊句式翻译文言文的两个关注点翻译文言文的两个关注点联系语境,推断大意联系语境,推断大意 宏观上:宏观上:词不离句,句不离段词不离句,句不离段句子大意!(基本分)微观上:微观上:字字落实,文从句顺字字落实,文从句顺关键实虚词、特殊句式!(踩点分)直译为主直译为主 意译为辅意译为辅信达雅信达雅“

2、信信”,就是译文要准确表达原文的,就是译文要准确表达原文的意思,意思,不歪曲、不遗漏、不增译不歪曲、不遗漏、不增译。 “达达”,就是译文,就是译文明白晓畅明白晓畅,符合现,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。代汉语表达要求和习惯,无语病。 “雅雅”,就是译文语句规范、得体、,就是译文语句规范、得体、生动、优美。生动、优美。文言文翻译的原则文言文翻译的原则高考中,只要做到高考中,只要做到“信信”“”“达达”就可以就可以了。了。文言翻译的两个标准:文言翻译的两个标准:直译为主字字落实:直译为主字字落实:忠实于原忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。文意思,不遗漏,也不能多余。意译为辅文从句顺:意译为

3、辅文从句顺:明白通顺,明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。语病。一直以来,高考翻译题均要求考生采用直译的方式,一直以来,高考翻译题均要求考生采用直译的方式,只有在确实难以直译的情况下才酌情采用意译。只有在确实难以直译的情况下才酌情采用意译。 现在谏官每个月只见两次面罢了,请现在谏官每个月只见两次面罢了,请求许可求许可 现在谏官每个月只有一对耳朵,请现在谏官每个月只有一对耳朵,请求许可求许可 现在谏官每个月只进谏一次而已,请现在谏官每个月只进谏一次而已,请求许可求许可 信信 达达 雅雅文言文翻译的基本要求文言文翻译的基本要求字字落实字字落实文从句顺文从句顺文言

4、文翻译二标准文言文翻译二标准文言文的翻译方法文言文的翻译方法留留调调补补贯贯删删换换字字句句A.A.庆历庆历四年春,四年春,藤子京藤子京谪守谪守巴陵郡巴陵郡。”(岳阳楼记)(岳阳楼记) B.B.陈胜陈胜者,者,阳城人阳城人也,字也,字涉涉。留留人名人名地名地名年号年号 C. C.张良曰:张良曰:“臣为臣为亡去不义,亡去不义,不不可可不不语。语。”现代通现代通用用如:如:“水经水经云:彭蠡之口有石钟山焉。郦云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临元以为下临深潭深潭”“元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。汝。”如:如:“水经水经云:云:彭蠡彭蠡之口有之口有石钟山石钟

5、山焉。焉。郦郦元元以为下临以为下临深潭深潭”“元封七年六月丁丑元封七年六月丁丑,余自,余自齐安齐安舟行适舟行适临临汝汝。” 总结一:凡朝代、年号、人名、总结一:凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。通用的词,皆保留不动。1 1、德祜二年二月十九日,予除右丞、德祜二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。相兼枢密使,都督诸路军马。 2 2、和氏璧,天下所传宝也。、和氏璧,天下所传宝也。 3 3、卢陵文天祥自序其诗。、卢陵文天祥自序其诗。 4 4、督相史忠烈公知势不可为。、督相史忠烈公知势不可为。 删:删:夫战,勇气也。夫

6、战,勇气也。医之好治不病以为功。医之好治不病以为功。北山愚公者,年且九十,面山而居。北山愚公者,年且九十,面山而居。 夫夫发语词,没有发语词,没有实在意义,翻实在意义,翻译时删去译时删去 打仗,是靠勇气的。打仗,是靠勇气的。 助词和连词助词和连词 医生喜欢给没有病的人治病,医生喜欢给没有病的人治病,把它作为自己的功劳把它作为自己的功劳 。 山北面有个名叫愚公的,年纪将近九山北面有个名叫愚公的,年纪将近九十岁了,向着山居住。十岁了,向着山居住。 把无意义或没必要译把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去出的衬词、虚词删去宫中府中,俱为一宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不体,陟罚臧否,不宜异同。宜异同。

7、 皇宫的侍臣和丞相皇宫的侍臣和丞相府的宫吏都是一个整府的宫吏都是一个整体,对他们的提升、体,对他们的提升、处分、表扬、批评,处分、表扬、批评,不应该不同。不应该不同。异同异同所以动心忍性,曾益其所不能。所以动心忍性,曾益其所不能。 通过那些来使他的内心警觉,使他的通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。性格坚定,增加他不具备的才能。不同不同偏义复词偏义复词曾益曾益增加增加同义连用同义连用删除一个删除一个(发语词发语词)(句中停顿助词句中停顿助词)(语气助词语气助词)(结构助词结构助词)如:如:“夫夫赵强而燕弱赵强而燕弱”“日月忽日月忽其其不淹不淹兮兮,春与秋,春与秋其其代

8、代序。序。 唯草木唯草木之之零落零落兮兮,恐美人,恐美人之之迟迟暮。暮。”“其闻道其闻道也也固先乎吾固先乎吾” 换:换:十年春,齐十年春,齐 师师 伐伐 我。我。 愚以为宫中之事,事无愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨大小,悉以咨 之。之。 率妻子率妻子 邑人来此绝境。邑人来此绝境。 军队军队攻打攻打愚愚我我悉悉都都咨咨商量商量 妻子妻子妻子儿女妻子儿女绝境绝境与世隔绝的地方与世隔绝的地方 对古今意义对古今意义相同,但说法相同,但说法不同的词语,不同的词语,或词的结构古或词的结构古今相同,意义今相同,意义却不同的词语,却不同的词语,翻译时都要换翻译时都要换成现在通俗的成现在通俗的词语,使译文词语

9、,使译文通达明快。通达明快。 璧有瑕,请璧有瑕,请指指示示王王(单、双音节词的变化单、双音节词的变化)译:璧上有斑点,请让我译:璧上有斑点,请让我指出来指出来给给大王大王看看。项伯杀人,臣活之项伯杀人,臣活之。(词类活用)(词类活用)译:项伯杀了人,我让他存活。(使动用法)译:项伯杀了人,我让他存活。(使动用法)天下云集响应,赢粮而景从。天下云集响应,赢粮而景从。(通假、活用通假、活用)译:天下人如同云一样聚集起来,回声似译:天下人如同云一样聚集起来,回声似的响应他,都带着粮食,像影子一样跟从的响应他,都带着粮食,像影子一样跟从着他。(名词作状语)着他。(名词作状语)1 1、先帝不以臣卑鄙、先

10、帝不以臣卑鄙 先帝不因为我地位低下先帝不因为我地位低下 2 2、岁征民间。、岁征民间。3 3、而翁归,自与汝复算尔。、而翁归,自与汝复算尔。 4 4、京中有善口技者。、京中有善口技者。 小结:小结:单音词单音词双音词双音词侍中侍郎郭攸之、费侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆祎、董允等,此皆良良实实词类活用词类活用词词活用后的活用后的词词通假字通假字本字本字小结:对文句的每个字,小结:对文句的每个字,我们运用留删换这三种方我们运用留删换这三种方法,就不会有遗漏和增字法,就不会有遗漏和增字了 , 就 能 做 到了 , 就 能 做 到 “ 字 字 落字 字 落实实”。字字落实字字落实留删换留删换字本

11、义字本义引申比喻引申比喻庶竭驽钝,攘除奸凶庶竭驽钝,攘除奸凶(良善诚实的人)(良善诚实的人)低劣的才能低劣的才能练一练练一练1 1、孔子孔子云:何陋之有?云:何陋之有?2 2、鱼鱼,我所欲也,我所欲也,熊掌熊掌,亦,亦我所欲也;二者不可得兼,我所欲也;二者不可得兼,舍舍鱼鱼而取而取熊掌熊掌者也。者也。3 3、此则、此则岳阳楼岳阳楼之大观也。之大观也。4 4、夫夫人之相与,俯仰一世。人之相与,俯仰一世。5、其闻道其闻道也也固先乎吾。固先乎吾。6、无丝竹无丝竹之之乱耳,无案牍乱耳,无案牍之之劳形。劳形。 7、蒋氏大戚,汪然、蒋氏大戚,汪然出涕出涕曰。曰。8、问今是何世,乃不知有汉,、问今是何世,乃

12、不知有汉,无论无论魏晋。魏晋。 甚矣,汝之不惠。甚矣,汝之不惠。 汝之不惠甚矣汝之不惠甚矣 你太不聪明了。你太不聪明了。 何陋之有?何陋之有? 有何陋有何陋 ?有什么简陋呢?有什么简陋呢? 客有吹洞箫者。客有吹洞箫者。还自扬州。伤仲永还自扬州。伤仲永定语后定语后置置 状语后置状语后置 自扬州还。自扬州还。我从扬州回来。我从扬州回来。主谓倒装主谓倒装宾语前置宾语前置有吹洞箫者客有吹洞箫者客有一个吹洞箫的朋友。有一个吹洞箫的朋友。把文言句中特殊句式(判断句、被动句、宾语前置、定把文言句中特殊句式(判断句、被动句、宾语前置、定语后置和状语后置)按现代汉语要求调整过来。语后置和状语后置)按现代汉语要求

13、调整过来。蚓无蚓无爪牙之利,筋骨之强爪牙之利,筋骨之强。译:尖利的爪牙,强健的筋骨。译:尖利的爪牙,强健的筋骨。固一世之雄也,而今安在哉?固一世之雄也,而今安在哉?译:本来是时代的英雄,可现在在哪里呢?译:本来是时代的英雄,可现在在哪里呢?月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 “甚善矣,子之治东阿也。甚善矣,子之治东阿也。”译:译:你把东阿治理得太好了!你把东阿治理得太好了!(定语后置)(定语后置)(宾语前置)(宾语前置) (状语后置)(状语后置)(主谓倒装)(主谓倒装)译:月亮从东山上升起,在译:月亮从东山上升起,在 北斗星和牵牛星之间徘徊。北斗星和牵牛星之间徘徊

14、。即:补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等) 夫战,勇气也。一鼓作气,再夫战,勇气也。一鼓作气,再 而衰,而衰,三三 而竭而竭 。在省略句中,补出省略的成分:在省略句中,补出省略的成分:竖子,不足与竖子,不足与 谋。谋。今以钟磬置今以钟磬置 水中。水中。沛公谓张良曰:沛公谓张良曰:“ 度我至度我至军中,公乃入。军中,公乃入。” (省略主语)(省略主语)( 你你)(鼓)(鼓) (鼓)(鼓)(之)(之) (省略谓语)(省略谓语)(省略宾语)(省略宾语)(省略介词)(省略介词)(于)(于)1、()见渔人,()乃大惊,()问()、()见渔人,()乃大惊,()问()所从来。()具答之,()便

15、要()还家,所从来。()具答之,()便要()还家,()设酒杀鸡作食。()设酒杀鸡作食。 2 2、(口技人)坐屏障中,一()桌、一()、(口技人)坐屏障中,一()桌、一()椅、一()扇、一()抚尺而已。椅、一()扇、一()抚尺而已。 3、则与(、则与( )斗卮酒)斗卮酒4 4、公之视廉将军孰与秦王?、公之视廉将军孰与秦王?诸位认为廉将军与秦王相比,谁诸位认为廉将军与秦王相比,谁更(厉害)更(厉害)?5 5、 曰:曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:曰:“不若不若与人。与人。” 庄暴见孟子庄暴见孟子 (孟子)问:(孟子)问:“一个人欣赏音乐快乐,一个人欣赏音乐快乐,和别人一

16、起欣赏音乐也快乐,哪一种更快和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?乐呢?” (齐宣王)回答说:(齐宣王)回答说:“不如同别不如同别人(一起欣赏音乐快乐)。人(一起欣赏音乐快乐)。”我孰与城北徐公美?我孰与城北徐公美?指要根据上下文语境,灵活贯通指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。这往往指前五种方法都地翻译。这往往指前五种方法都用上了还不能解决问题时。用上了还不能解决问题时。因为对文言文翻译而言,因为对文言文翻译而言,我们首先要我们首先要“直直译译”(留删换调补),在(留删换调补),在“直译直译”不能完不能完成时,不得已才用成时,不得已才用“意译意译”,这个这个“贯贯”就是所谓的就是所谓的“

17、意译意译”。不过,这种情况在考试时,遇到的可能性不过,这种情况在考试时,遇到的可能性不大,所以大家不必太过担心。不大,所以大家不必太过担心。太史公牛马走,司马迁再拜言:太史公牛马走,司马迁再拜言: 司马迁司马迁报任安书报任安书有席卷天下,包举宇内,囊括四海之有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。意,并吞八荒之心。(注:牛马走,注:牛马走,像牛马一样的人。此处为作像牛马一样的人。此处为作者自谦词,可意译为者自谦词,可意译为“鄙人鄙人”或或“您的仆您的仆人人”)译:(秦)有并吞天下,统一四海的雄心。译:(秦)有并吞天下,统一四海的雄心。译:太史公像牛马一般的仆役,译:太史公像牛马一般的

18、仆役,司马迁拜了又拜说:司马迁拜了又拜说: 小结小结这个这个“贯贯”不能随便使用。我不能随便使用。我们首先要们首先要“直译直译”(留删换调补),(留删换调补),在在“直译直译”不能完成时,不得已才不能完成时,不得已才用用“贯贯”。字字落实留删换字字落实留删换文从字顺调补贯文从字顺调补贯1.原句:唐太宗闻武氏之杀其子孙,求人于疑似之际而除原句:唐太宗闻武氏之杀其子孙,求人于疑似之际而除之。(之。(5分)分)译文:唐太宗听到了有武姓人杀戮唐室子孙(的传言),译文:唐太宗听到了有武姓人杀戮唐室子孙(的传言),便将可疑之人找出来杀掉。便将可疑之人找出来杀掉。评分细则:前半句对,得评分细则:前半句对,得

19、1分;后半句分;后半句2分:分:“除除”1分,分,倒装句式倒装句式“求人于疑似之际求人于疑似之际”对对1分。全句意思翻译完分。全句意思翻译完全错了,不得分全错了,不得分 。 考生翻译考生翻译(1)唐太宗听说武氏要杀了他子孙后代,于是要求别)唐太宗听说武氏要杀了他子孙后代,于是要求别人在他怀疑的时候杀了他。人在他怀疑的时候杀了他。(2)唐太宗听说武则天杀了他的子孙,叫人在疑似的)唐太宗听说武则天杀了他的子孙,叫人在疑似的时候除掉她。时候除掉她。2分0-1分2.原句:乃工于谋人而拙于谋天也!(原句:乃工于谋人而拙于谋天也!(5分)分)译文:这是善于谋划人事而不善于谋划天道啊。译文:这是善于谋划人事

20、而不善于谋划天道啊。评分细则:评分细则:“乃、工乃、工” 翻译对各得翻译对各得1分;全句意思翻分;全句意思翻译错误,不得分。译错误,不得分。(考生翻译):(考生翻译):(1)你的功能在于谋划别人,然而不能谋划上天啊!你的功能在于谋划别人,然而不能谋划上天啊!(2)这是在谋略别人的方面专攻,而在谋略上天的方面这是在谋略别人的方面专攻,而在谋略上天的方面笨拙。笨拙。0分1分得分小结:得分小结:翻译题得分两个关注点翻译题得分两个关注点 踩点分踩点分三个关键点三个关键点实词实词虚词虚词句式句式基本分基本分句子大意句子大意积累源于过程积累源于过程方法取于课内方法取于课内1寒暑易节,始一反焉。寒暑易节,始

21、一反焉。 2吾令人望其气,皆为龙虎,成五彩,此吾令人望其气,皆为龙虎,成五彩,此天子气也。天子气也。 3一食或尽粟一石。一食或尽粟一石。 冬夏换季,才往返一次。冬夏换季,才往返一次。 我叫人观望他头顶的云气,都是龙虎的形我叫人观望他头顶的云气,都是龙虎的形状,呈现五彩的颜色,这是天子的云气呀状,呈现五彩的颜色,这是天子的云气呀!吃一顿有时吃完一石粮食。吃一顿有时吃完一石粮食。练习练习5苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯 4一鼓作气,再而衰,三而竭。一鼓作气,再而衰,三而竭。 第一次击鼓振作了士气,第二次击鼓第一次击鼓振作了士气,第二次击鼓士气低落,第三次击鼓士气就没有

22、了。士气低落,第三次击鼓士气就没有了。 只求能在乱世中暂且保全性命,只求能在乱世中暂且保全性命,不奢求在诸侯面前有什么名气。不奢求在诸侯面前有什么名气。6莲之爱,同予者何人?莲之爱,同予者何人? 7.7.句读之不知,惑之不解,或师焉,或否焉,句读之不知,惑之不解,或师焉,或否焉,小学而大遗,吾未见其明也。小学而大遗,吾未见其明也。 对于莲花的爱好,像我一样的对于莲花的爱好,像我一样的人还有谁呢?人还有谁呢? 不知句读要问老师,有疑惑不能解决却不知句读要问老师,有疑惑不能解决却不愿问老师;小的学了,大的却丢了。我不愿问老师;小的学了,大的却丢了。我没有看到他的明达。没有看到他的明达。短文翻译练习

23、1 1阅读下面一段文字,把画线句子译成现阅读下面一段文字,把画线句子译成现代汉语。代汉语。 人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往。往见伯乐曰:见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。人莫与言。愿子还而视之,去而顾之愿子还而视之,去而顾之,臣请献一,臣请献一朝之费。朝之费。”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。马价十倍。(1 1)人有卖骏马者,比三旦立于市,人莫之知。)人有卖骏马者,比三旦立于市,人莫之知。译文:译文:有一个卖骏马的人,连续三天站在集市上,没有一个卖骏马的人,连

24、续三天站在集市上,没有人理睬他有人理睬他。解析:解析:比比,副词,接连地;,副词,接连地;旦旦,早晨,这里指一天;,早晨,这里指一天;“人莫之知人莫之知”是是“人莫知之人莫知之”的的倒置倒置,翻译时应注意,翻译时应注意下文下文“人莫与言人莫与言”。 (2 2)愿子还而视之,去而顾之。)愿子还而视之,去而顾之。译文:译文:希望您环绕着马察看它,离开时再回头看一下希望您环绕着马察看它,离开时再回头看一下它它。解析:解析:还还,通,通“环环”;去去,离开离开;顾顾,回头看回头看。参考译文:参考译文:有个人要出卖骏马,接连三天站在马市上,有个人要出卖骏马,接连三天站在马市上,却没有人知道他的马是骏马却

25、没有人知道他的马是骏马。这人找到相马的专家伯这人找到相马的专家伯乐说:乐说:“我有匹好马要卖掉它,接连三天呆在市上,我有匹好马要卖掉它,接连三天呆在市上,没有人来问过。没有人来问过。希望您给帮帮忙,去围着我的马转个希望您给帮帮忙,去围着我的马转个圈儿看看它,临走的时候再回过头来看它一眼圈儿看看它,临走的时候再回过头来看它一眼,我愿,我愿意奉送给您一天的花费。意奉送给您一天的花费。”伯乐接受了这个请求,就伯乐接受了这个请求,就走过去围着那匹马转圈儿看了一看,临走的时候又回走过去围着那匹马转圈儿看了一看,临走的时候又回头看了一眼。这匹马的价钱立刻暴涨了十倍。头看了一眼。这匹马的价钱立刻暴涨了十倍。

26、2 2阅读下列文字,把画线句子译成现代汉语。阅读下列文字,把画线句子译成现代汉语。 宓子贱为单父宰,过于阳昼,宓子贱为单父宰,过于阳昼,曰:曰:“子亦有子亦有以送仆乎以送仆乎?”阳昼曰:阳昼曰:“吾少也贱,不知治民之吾少也贱,不知治民之术,有钓道二焉,请以送子。术,有钓道二焉,请以送子。”子贱曰:子贱曰:“钓道钓道奈何?奈何?”阳昼曰:阳昼曰:“夫投纶错饵,迎而吸之者阳夫投纶错饵,迎而吸之者阳桥也,其为鱼,薄而不美。若存若亡,若食若不桥也,其为鱼,薄而不美。若存若亡,若食若不食者,鲂也,其为鱼,博而厚味。食者,鲂也,其为鱼,博而厚味。”宓之贱曰:宓之贱曰:“善。善。”于是未至单父,于是未至单父

27、,冠盖迎之者交接道路冠盖迎之者交接道路。子贱曰:子贱曰:“车驱之!车驱之!夫阳昼之所谓阳桥车驱之!车驱之!夫阳昼之所谓阳桥者至矣。者至矣。”于是至单父,请其耆老尊贤者,而与于是至单父,请其耆老尊贤者,而与之共治单父。之共治单父。(1 1)宓子贱为单父宰,过于阳昼)宓子贱为单父宰,过于阳昼译文:译文:宓子贱当单父的县令,去拜访宓子贱当单父的县令,去拜访阳昼阳昼。解析:解析:过过,拜访拜访;阳昼阳昼,从下文可知,从下文可知是是人名人名。 (2 2)子亦有以送仆乎?)子亦有以送仆乎?译文:译文:您有什么(治民的办法)送给您有什么(治民的办法)送给我吗?我吗? 参考译文:参考译文:宓子贱要做单父县的县

28、令了,他去拜宓子贱要做单父县的县令了,他去拜访阳昼访阳昼,说:,说:“您有什么经验可以告诉我吗您有什么经验可以告诉我吗?”?”阳阳昼说:昼说:“我从小地位低下,不懂得治理人民的办我从小地位低下,不懂得治理人民的办法。但是我有两条钓鱼的经验,用来送给您。法。但是我有两条钓鱼的经验,用来送给您。”子贱说:子贱说:“你钓鱼的经验是什么你钓鱼的经验是什么?”?”阳昼说:阳昼说:“钓钓鱼时,垂下钓丝,安好钓饵,马上迎上来吞食的鱼时,垂下钓丝,安好钓饵,马上迎上来吞食的便是便是阳桥鱼阳桥鱼,这种鱼肉薄而味不美;还有一,这种鱼肉薄而味不美;还有一种鱼,绕着钓饵游来游去、欲食又止的便是鲂鱼种鱼,绕着钓饵游来游

29、去、欲食又止的便是鲂鱼, ,此鱼才是肉肥味又美的鱼。此鱼才是肉肥味又美的鱼。”宓子贱领梧了其中宓子贱领梧了其中的道理,说的道理,说“妙妙!”!”宓子贱去上任,还没走到单父宓子贱去上任,还没走到单父县,县,那些官员纷纷赶来在半路上迎接他那些官员纷纷赶来在半路上迎接他。宓子贱宓子贱催促手下人说:催促手下人说:快赶路,快赶路快赶路,快赶路! !这些人便是阳这些人便是阳昼所说的昼所说的阳桥鱼阳桥鱼来了。来了。”到了单父县,他去到了单父县,他去请出那些年高德重又有才能的人与他共同治理单请出那些年高德重又有才能的人与他共同治理单父县。父县。3 3阅读下面文字,翻译划线的句子。阅读下面文字,翻译划线的句子。

30、 楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。申公巫臣进曰:申公巫臣进曰:“君退朝而有忧色,何也?君退朝而有忧色,何也?”楚王楚王曰:曰:“吾闻之,吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡己而群臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而议于朝,。今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮。且群臣莫能逮。吾国其几于亡矣,吾是以有忧色吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也也。” 刘向刘向新序新序杂事第一杂事第一 注注 不谷:古代君王自称的谦词。不谷:古代君王自称的谦词。(1 1)诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群)诸侯自择师者王,自择友

31、者霸,足己而群臣莫之若者亡。臣莫之若者亡。译文:译文:诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国上他的,就会亡国。解析:解析:王王、霸霸,都用作,都用作动词动词;足足,意动用法意动用法;莫莫之若之若,“莫若之莫若之”的的倒置倒置。 (2 2)吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。)吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。译文:译文:我们国家大概接近灭亡了吧,我因此现出我们国家大概接近灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神色了忧愁的神色。解析:解析:其其,表推测表推测的的语气词语气词;几几

32、,将近将近,接近接近;是以是以,“以是以是”是是倒置倒置。 参考译文:参考译文:楚庄王谋划一件事情,做得很妥楚庄王谋划一件事情,做得很妥当,群臣没有谁能赶上他,退朝以后,脸上当,群臣没有谁能赶上他,退朝以后,脸上露出忧愁的神色。申公巫臣进前说道:露出忧愁的神色。申公巫臣进前说道:“您您在退朝之后面露忧色,这是为什么呢?在退朝之后面露忧色,这是为什么呢?”楚楚王回答说:王回答说:“我听说过这样的话,我听说过这样的话,诸侯能自诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国就

33、会亡国。现在凭我这样没能耐的人,在朝现在凭我这样没能耐的人,在朝廷上商量大事,群臣就比不上我了,廷上商量大事,群臣就比不上我了,我们国我们国家大概要灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神家大概要灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神色色。”4、根据上面的讲析,翻译以下句子。、根据上面的讲析,翻译以下句子。 世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。呜呼,卒赖其力以脱于虎豹之秦。呜呼,孟尝君特孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士!鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士! 留孟尝君、鸡鸣狗盗留孟尝君、鸡鸣狗盗 换雄,换雄, 贯哪里说得上得士不得士呢贯哪里说得上得士不得士呢

34、译:译:孟尝君只不过是鸡鸣狗盗之辈的头孟尝君只不过是鸡鸣狗盗之辈的头目罢了,哪里说得上得士不得士呢!目罢了,哪里说得上得士不得士呢! 5、 管仲管仲曰:曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。也。”鲍叔既进管仲,以身下之。鲍叔既进管仲,以身下之。天下不天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。多管仲之贤而多鲍叔能知人也。 把下列句子译成现代汉语把下列句子译成现代汉语(1 1)

35、吾尝为鲍叔谋事而更穷困。)吾尝为鲍叔谋事而更穷困。译文:译文:我曾经替鲍叔谋划事情,却我曾经替鲍叔谋划事情,却使鲍叔更加困窘。使鲍叔更加困窘。(2)天下不多管仲之贤而多鲍叔能知)天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。人也。译文:天下的人不赞美管仲的贤译文:天下的人不赞美管仲的贤明,明, 却赞美鲍叔能够识别人才。却赞美鲍叔能够识别人才。 6、董叔攀附权贵、董叔攀附权贵董叔将娶于范氏,叔向曰:董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,范氏富,盍已乎盍已乎!”曰:曰:“欲为系援焉。欲为系援焉。”他日,董祁他日,董祁诉于范献子,曰:诉于范献子,曰:“不吾敬也。不吾敬也。”献子执而纺献子执而纺之槐。叔向过之之槐。叔

36、向过之.曰:曰:“子盍为我请乎子盍为我请乎?”叔向曰:叔向曰:“求系得系矣,求援得援矣,欲而得之,又何请求系得系矣,求援得援矣,欲而得之,又何请乎乎?” (选自选自国语国语?晋语晋语)注释注释 范氏:晋国正卿范宣子的女儿范祁。范氏:晋国正卿范宣子的女儿范祁。叔向:晋国大夫。系援:结交攀附。董祁:叔向:晋国大夫。系援:结交攀附。董祁:范祁嫁给董叔后便称董祁。范献子:范祁的哥范祁嫁给董叔后便称董祁。范献子:范祁的哥哥。纺:吊、悬。哥。纺:吊、悬。范氏富,盍已乎!范氏富,盍已乎!_子盍为我请乎?子盍为我请乎?_ _欲而得之,又何请乎?欲而得之,又何请乎?_范氏是富贵人家,何不放弃范氏是富贵人家,何不

37、放弃(这门亲事这门亲事)! 你为什么不替我你为什么不替我(向范献子向范献子)求情呢求情呢(你你)想要的都得到了,又为什么要我替你想要的都得到了,又为什么要我替你求情呢求情呢?【译文】董叔快把范氏娶进门,叔向说:董叔快把范氏娶进门,叔向说:“范氏范氏是富贵人家,何不放弃是富贵人家,何不放弃(这门亲事这门亲事)?”董叔说:董叔说:“想要结交攀附他们。想要结交攀附他们。”往后的某一天,往后的某一天,董祁董祁(范氏范氏)向向(她的哥哥她的哥哥)范献子哭诉说:范献子哭诉说:“(董叔董叔)不尊重我。不尊重我。”范献子抓起范献子抓起(董叔董叔)把把他吊在槐树上。叔向经过董叔处,他吊在槐树上。叔向经过董叔处,

38、(董叔董叔)说:说:“你为什么不替我你为什么不替我(向范献子向范献子)求情呢求情呢?”叔向叔向说:说:“(你你)要结交的已经结交了,要攀附的要结交的已经结交了,要攀附的也已攀附了,也已攀附了,(你你)想要的都得到了,又为什想要的都得到了,又为什么要我替你求情呢么要我替你求情呢?”7、强弱之辩、强弱之辩夫强不自强,因弱以奉强夫强不自强,因弱以奉强;弱不自弱,因强弱不自弱,因强以御弱。故弱为强者所伏,强为弱者所宗,上以御弱。故弱为强者所伏,强为弱者所宗,上下相制,自然之理也。然则所谓强者,岂壮勇之下相制,自然之理也。然则所谓强者,岂壮勇之谓耶谓耶?所谓弱者,岂怯懦之谓耶所谓弱者,岂怯懦之谓耶?盖在

39、乎有德,不盖在乎有德,不在乎有力。夫金者,天下之至刚也在乎有力。夫金者,天下之至刚也;水者,天下之水者,天下之至柔也。金虽刚矣,折之而不可以续至柔也。金虽刚矣,折之而不可以续;水虽柔矣,水虽柔矣,斩之而不可以断斩之而不可以断;则水柔能成刚,金刚不辍其弱则水柔能成刚,金刚不辍其弱也。也。(选自唐选自唐.罗隐罗隐两同书两同书) 注释注释奉:尊重。此指陪衬。御:支配,奉:尊重。此指陪衬。御:支配,此指显出。辍此指显出。辍(chu):停。此指消除。:停。此指消除。 .翻译:岂怯懦之谓耶?翻译:岂怯懦之谓耶?_难道说的只是胆小柔弱的人吗难道说的只是胆小柔弱的人吗? 【译文】强的不是自己很强,由于依靠弱陪

40、衬出它的强强的不是自己很强,由于依靠弱陪衬出它的强;弱的不是自己很弱,由于依靠强显出它的弱。所弱的不是自己很弱,由于依靠强显出它的弱。所以弱被强制服,强被弱推崇,彼此互相制约,这以弱被强制服,强被弱推崇,彼此互相制约,这是自然的道理。既然这样,那么所谓强者,难道是自然的道理。既然这样,那么所谓强者,难道说的只是健壮勇敢的人吗说的只是健壮勇敢的人吗?所谓弱者,难道说的只所谓弱者,难道说的只是胆小怯懦的人吗是胆小怯懦的人吗?可见在于有德,不在于有力。可见在于有德,不在于有力。金属是天下最刚强的金属是天下最刚强的;水是天下最柔软的。金属虽水是天下最柔软的。金属虽然刚强,折断它却不可以续接然刚强,折断

41、它却不可以续接;水虽然柔弱,斩断水虽然柔弱,斩断它却不可以使它断开它却不可以使它断开;那么水的柔弱能成就它刚强那么水的柔弱能成就它刚强的一面,金属的刚硬不会消除它柔弱的一面。的一面,金属的刚硬不会消除它柔弱的一面。8、炳烛而学、炳烛而学 晋平公问于师旷曰:晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲吾年七十,欲学,恐已暮矣。学,恐已暮矣。”师旷曰:师旷曰:“何不炳烛何不炳烛呼呼?”平公曰:平公曰:“安有为人臣而戏其君乎安有为人臣而戏其君乎?”师师旷曰:旷曰:“盲臣安敢戏其君盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好臣闻之:少而好学如日出之阳,壮而好学如日中之光,老学如日出之阳,壮而好学如日中之光,老而好学如炳烛之明。

42、炳烛之明孰与昧行乎而好学如炳烛之明。炳烛之明孰与昧行乎?”平公曰:平公曰:“善哉善哉!” (选自汉刘向选自汉刘向说苑说苑) 注释注释 晋平公:春秋时晋国国君。炳晋平公:春秋时晋国国君。炳烛:点燃蜡烛。烛:点燃蜡烛。.翻译:安有为人臣而戏其君乎翻译:安有为人臣而戏其君乎? 炳烛之明孰与昧行乎炳烛之明孰与昧行乎? 哪有做臣子的和君主开玩笑的?哪有做臣子的和君主开玩笑的?就像点蜡烛一样明亮,点上蜡烛和暗中就像点蜡烛一样明亮,点上蜡烛和暗中走路哪个好呢走路哪个好呢?【译文译文】 晋平公问师旷,说:晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,我已经七十岁了,想要学习,但是恐怕已经晚了。想要学习,但是恐怕已经晚了

43、。”师旷回师旷回答说:答说:“为什么不点上蜡烛呢为什么不点上蜡烛呢?”平公说:平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的哪有做臣子的和君主开玩笑的?”师旷说:师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主。我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主。我曾听说:少年的时候喜欢学习,就像初我曾听说:少年的时候喜欢学习,就像初升的太阳一样升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就像中年的时候喜欢学习,就像正午的太阳一样正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就晚年的时候喜欢学习,就像点蜡烛一样明亮,点上蜡烛和暗中走路像点蜡烛一样明亮,点上蜡烛和暗中走路哪个好呢哪个好呢?”平公说:平公说:“讲得好啊讲得好啊!”9、管仲破厚葬、

44、管仲破厚葬 齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。齐桓公患之,以告管仲,曰:尽于棺椁。齐桓公患之,以告管仲,曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之则利之也。夫凡人之有为也,非名之则利之也。”于是下令曰:于是下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。夫当丧者。”未久,厚葬之风休矣。未久,厚葬之风休矣。(选自选自韩非子韩非子) 注释注释 布帛:泛指织物。衣裘:裘,布帛:泛指织物。衣裘:裘,皮衣。此指死人的衣着。戮:侮辱。皮衣。此指死人的衣着。戮:侮辱。翻译:齐桓公患之翻译:齐桓公患之_;禁之奈何禁之奈何?_;非名之则利之也非名之则利之也_齐桓公为这事而担忧齐桓公为这事而担忧;用什么办法禁止用什么办法禁止? 不是为了名誉就是为了有利可图不是为了名誉就是为了有利可图。【译文】 齐国人崇尚豪华的葬礼,结果产的布匹都用在齐国人崇尚豪华的葬礼,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论