




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、我的父母在驾驶时会争论My parents had two arguments while they were driving.父亲驾车车速.over either how fast my father was going.和油箱里还有多少油这两个问题.or how much gas was left in the tank.对于这两个问题我的父亲 都有相应的办法应付My father had a standard defense for either one of these.通常是这样 “那是因为你从某个角度去看”It was always, "That's becaus
2、e you're looking at it from an angle.假如你坐在这边 从你坐的位置看起来If you were over here. It looks from where you're sitting.我就像以90的速度 在开一辆没油的车.it looks like I'm doing 90 on empty.但那是因为你坐在那里But that's because you're over there.假如你坐这边 你就知道我是满油箱行驶的If you were over here, you'd know I'm i
3、n the driveway with a full tank."宋飞正传 第四季 第5集 “钱包 ”乔治和我去了NBC,我们 跟他们讲了一下我们关于电视剧的想法 (NBC,美国全国广播公♥司♥)George and I went up to NBC, and we told them the idea for the series.现在我们等着签合同 - 他们喜欢那想法?We're waiting to sign the contract. - They liked the idea?是的 - 你车上是皮革座位?Yeah. - W
4、hat, you got leather seats here?乔治什么时候成作家了? - 什么作家?是情景喜剧Since when is George a writer? - What writer? It's a sitcom.好极了 你们什么时候签合同?This is exciting. When are you gonna sign the contract?很快 还有点小问题Soon. There's a few problems.我想告诉你 那顿饭太差劲了I wanna tell you, that meal was the worst.你指望吃什么呢? 那是航&a
5、mp;hearts;空♥食品What do you expect? It's airline food.他们给你吃那种鱼They give you that fish.你在飞机上怎么吃鱼?How could you eat fish on a plane?因为每次我一吃肉她就发脾气Because she puts up a stink every time I have a piece of meat.什么问题啊?What kind of problems?乔治觉得13000美元不够Well, George doesn't think $ 13,000 i
6、s enough money.什么?他连工作都还没有呢What? He's not even working.乔治是对的,这种人会设法逃之夭夭的George is right. Those people will try to get away with murder.相信我,他们都爱耍花招Believe me, they're all crooks.杰瑞,我希望你们签了这合同 - 我们会签的Jerry, I want you to sign that contract. - We're gonna sign it.事实上,乔治现在正跟 NBC的一个女员工在一起In f
7、act, George is out with the woman from NBC right now.恐怕我们得把合同的事暂搁一下了So I'm afraid we're gonna have to pass.你不签了? - 钱太少了You're passing? - Well, it's much too low.你跟杰瑞达成一致了?Are you and Jerry in agreement on this?是的,我们讨论过了 这件事我可以代表我们两个Yeah, we've talked. I believe I can speak for th
8、e both of us on this.你知道的,这是你的处♥女♥剧 这是非常标准的片酬You know, because this is your first show, it's a pretty standard deal.标准? - 是的Standard? - Yeah.泰德·丹森的标准吗?Is Ted Danson's deal standard?泰德·丹森? - 欢乐酒店的那个家伙Ted Danson? - You know, the guy from Cheers.我知道他是谁Yeah, I kno
9、w who he is.你不是泰德·丹森啊You're not Ted Danson.我没说我是泰德·丹森I didn't say I was Ted Danson.好的,我明天告诉罗素 - 你告诉罗素All right, I'll tell Russell tomorrow. - You tell Russell.在我忘记之前Oh, before I forget.古巴雪茄 我父亲送你的礼物Cuban cigars. It's a present from my father.我需要给他写个小纸条之类的吗?Do I have to writ
10、e him a note or something?我相信他肯定会喜欢 - 我怎么写?I'm sure he'd appreciate that. - What would I say in the note?你是作家啊 你肯定能想出点什么You're a writer. You'll think of something.是的,我是个作家,我忘了Oh, yeah. I'm a writer. I forgot.你在大门那等了很长时间吗?Were you waiting long at the gate?我也不知道I don't even kno
11、w.我们买♥♥给你的手表呢?Where's that watch we bought you?哦Oh.这块废铁就该是这个下场 我受够了That's it for this piece of junk. I've had it.这是你父母给你的那块? - 对,但它就没准过Is it the one your parents gave you? - It never works.送去修了It's being fixed.我有那表的保修证 把它给我,我把它带回去I got a guarantee on that watch.
12、 Give it to me. I'll take it back.在珠宝商那 - 把账单寄给我It's at the jeweler. - You send me the bill.我不会给你的I'm not sending it.那手表是件礼物 你不应该付这个钱That watch was a gift. You shouldn't have to pay for it.18.5美元 - 我有That's $ 18.50. - Here, I got it.你说什么? 这是我的车,我来付What are you talking about? It
13、39;s my car. Let me pay.不,不,拿开 - 爸No, no, put it away. - Dad.得了 - 我有钱,我赚钱的Stop it. - I have money. I make money.是的,你赚钱 - 你觉得我不赚钱Yeah, yeah, you make money. - You don't think I make money.我没那么想 - 你就是那么想的,你俩都这么认为I don't think that. - You do. That's what you both think.我付 - 爸,我付I'm payi
14、ng. - Dad, I'm paying.别挡着 - 你不能付Get out. - You're not paying.杰瑞,别这么干 - 不,不Jerry, do not do this. - No, no.除非我死了,杰瑞 我告诉你Over my dead body, Jerry. I'm telling you right now.你不能付.you're not gonna do it.天啊,你东西真够多的Boy, you got a lot of stuff here.爸,你干什么呢? - 没事Dad, what are you doing? - No
15、thing, nothing.别拎了,你的背怎么样了?Leave it. What about your back?莫蒂,你在干什么啊? - 得了,得了Morty, what are you doing? - All right, all right.你来这就是为了看脊背专家You come here to see a back specialist.结果你还拎这么重的箱子.and you're lifting heavy suitcases.嘿,莫蒂Hey, Morty.嘿,克莱默先生Hey, Mr. Kramer.嘿,宋飞夫人 - 嗨,克莱默Hey, Mrs. Seinfeld.
16、- Kramer, hi.你这是怎么了?What happened to you?一个家伙踢了头这里一下Oh, some guy kicked me in the side of the head.谁啊? - 疯子乔伊·德沃拉What guy? - Crazy Joe Davola.为什么啊? - 我搞了一个派对Why? - Well, I was having this party.我没有邀请他,然后杰瑞向他告密.and I didn't invite him, and then Jerry tipped him off.你为什么要告诉那个疯子 克莱默没邀请他参加派对?Wh
17、y did you tell this guy that Kramer didn't invite him to his party?我不知道他没被邀请I didn't know he wasn't invited.这裤子太舒服了Hey, these are very comfortable pants.你知道我花了多少钱吗,杰瑞?You know what I paid for these, Jerry?那你为什么要说呢? - 是误会So why did you say anything? - It was a mistake.这裤子室内可以穿 室外也可以穿They&
18、#39;re good around the house, and they're good for outside.你没事吧? - 没事Are you okay? - Oh, yeah, yeah.上周有点晕,是吧,杰瑞?I was little off last week, huh, Jerry?医生说我只是轻微脑震荡But the doctor says it's just a slight concussion.这个德沃拉怎么回事啊?What's the matter with this Davola guy?他有点化学失衡He's got, like,
19、 a chemical imbalance.他需要接受治疗 - 是的He needs to be on medication. - Oh, yeah, yeah.他现在盯上杰瑞了He's after Jerry now.克莱默 - 他什么?Kramer. - He's what?他开玩笑 - 他盯上你了He's joking. - He's after you?没有 - 为什么他会盯上你?No. - Why's he after you?他没盯上我He's not after me.莫蒂,你听到了吗? 有个疯子盯上杰瑞了Morty, do you
20、 hear this? Some crazy guy is after Jerry.我打几个电♥话♥ - 你给谁打?I'll make a few phone calls. - Who you gonna call?你担心什么啊?What are you worried about?我想知道你怎么惹着他了?I wanna know what you did to this guy.我什么也没做 - 你肯定做了什么事I didn't do anything. - You must've done something.没有,他只是
21、不喜欢我No, he just doesn't like me.不喜欢你? 谁会不喜欢你呢?Doesn't like you? How could anyone not like you?我知道,这听起来不可思议 - 不I know, it seems impossible. - Doesn't.不喜欢你?怎么可能呢?Doesn't like you? How could that be?妈,这个对你来说 可能理解起来有点困难Ma, this may be hard for you to understand.但是我确定有很多人不喜欢我.but I'm
22、sure there are many people who do not like me.杰瑞,别这么说Jerry, don't say that.真的 - 不,不可能It's true. - No, it isn't.不可能,你是多么好的一个孩子啊It's not true. You're a wonderful, wonderful boy.大家都喜欢你 不喜欢你是不可能的Everybody likes you. It's impossible not to like you.莫蒂?Morty?也许某些人不喜欢他 我能看出来Maybe so
23、me people don't like him. I can see that.克莱默? - 嗯,我喜欢他Kramer? - Yeah, I like him.杰瑞,看你的表几点了?Hey, Jerry, what time you got?我没带表 - 送去修了I haven't got my watch on. It's being fixed.什么时候拿回来?When are you getting it back?下周 - 下周?Next week. - Next week?怎么要这么久?How come it's taking so long?我说,
24、怎么要这么久?I said, how come it's taking so long?我不知道 需要装起来I don't know. They're backed up.等一下 你送哪去修了?Wait a minute. Where did you take it?我送哪去修了? - 是的Where did I take it? - Yeah.我送哪去修了?Where did I take it?哥伦布路To that place on Columbus.85号♥,好吧?.and 85th, okay?什么?吉米·谢尔曼?What, J
25、immy Sherman?是的 - 我认识这家伙Yeah. - Yeah, I know the guy.我东西都是从那弄的I take my stuff in there.我明天早上帮你把表带回来I can get your watch back by tomorrow morning.我不希望你对他说什么No, I don't want you to say anything to him.我很乐意的 他是我的朋友I'd be happy to. He's a friend of mine.我想按照应有的程序I'd like to follow the re
26、gular procedures.我不想被特殊照顾I don't want any special treatment.我明天帮你把表带回来,哥们Hey, I'm gonna get that watch back for you by tomorrow, buddy.给我收据 - 那个我也拿Bring me the receipt. - I'll get that too.马上回来Be right back.听着,根本就没什么表 我把它丢到路旁的垃圾箱了Look, there's no watch. I threw it in the garbage can
27、on the street.我父母送给我的 我不喜欢它My parents gave it to me, but I didn't like it.别再提了,行吗?So don't mention it again, okay?好的 - 好的Yeah, all right. - All right.等等Wait, wait.别Well, no.干什么去了?What was that about?哦,没Oh, no.他拿了我的止痒液.he's got my calamine lotion.我告诉他不用还了 需要的话留着就行I told him not to return
28、it. If he needs it, he should keep it.他脚踝上长了个东西He's got a thing on his ankle.怎么可能有人不喜欢他?How could anyone not like him?嗨,莫蒂·宋飞 我有两点的预约Hi. Morty Seinfeld. I have a 2:00 appointment.是的,宋飞先生 麻烦您填一下这个Yes, Mr. Seinfeld. Would you please fill this out?全部?全都填?All this? This whole thing?这得45分钟It'
29、;s gonna take me 45 minutes.我知道,这很长I know, it's very long.看看这个,登记表Look at this. It's a book.“雇主地址” 他们要这个干什么?"Employer's address." Why do they need this?睡多用沙发那晚以前I never had a back problem.我脊背从没有问题.until that night I slept on the convertible sofa.我背很好 - 根本就不是因为沙发My back was fine
30、. - Oh, it's not the sofa.你说不是沙发就好像 我指桑骂槐一样You stick up for that sofa like I'm criticizing a person.我们从苏利文买♥♥的 那是个很好的店We got it from Sullivan's. It's a good store.有一天当别人再睡在那上面时 咱们就等着吃官司吧Well, one day somebody's gonna sleep on that thing, and we'll get su
31、ed.我希望这医生知道自己在干什么I hope this doctor knows what he's doing.里奥说他是这儿最好的Leo says he's the best there is.里奥Leo.我现在要听里奥的了I'm listening to Leo now.他能给你搞到预约是你运气好 你知道多少人想找他看?You're lucky he got you this. You know what the waiting list is?假如他能治好我的病 我会高兴的Well, if he fixes my back, I'll be h
32、appy.你是否得过性传播疾病?Have you ever had a sexually transmitted disease?够了That's it.我的名字写了,我的地址写了 够了Here, you got my name, you got my address. That's enough.朱莉,你想带他过去吗?Julie, you wanna take him back?什么?你不谈了?You what? You passed?你怎么能这么做?How could you do that?杰瑞,我的年轻朋友Jerry, my young friend.你太天真了 你太,
33、太天真了.you're so naive. You are so, so naive.你是懂一些东西You know about a few things.你懂一点喜剧You know about comedy.懂点儿感情,懂点儿棒球.a little bit about relationships, some baseball.但是到目前为止你太不在状态了 你让自己感到窘困.but you're so far out of your element here, you're embarrassing yourself.听着 我在协商Now, listen to me.
34、 I'm negotiating.协商 生意就得这么做Negotiation. This is what you do in business.让我来给你解释一下你做了什么Let me explain to you what you just did.细数一下有数百人 希望与他们签剧情合同There are literally hundreds of people trying to get pilot deals with them.也许他们签了五集 假如我们不签,完了They go with maybe five, okay? If we pass, that's it.他
35、们继续找其他的节目They go to the next show.我吓坏了I'm scared.他们不可能做这个剧Oh, they're not gonna do the show.首先我们很幸运 因为他们对这个想法感兴趣We're lucky they're even interested in the idea in the first place.我们得到了一部无主题的剧We got a show about nothing.没有剧情With no story.你觉得他们会怎样? “也许我们应该给这两个”Do you think they're
36、going, "Maybe we should give those two guys.“没有经验和想法的家伙多一点钱”.who have no experience and no idea, more money"?我们怎么办? 吓得我哆嗦,哆嗦Oh, what are we gonna do? I'm shaking. I'm shaking.我觉得你错了 - 咱走着瞧I think you're wrong. - We'll just see.好的,走着瞧 - 走着瞧Yes, we will. - Yes, we will.我刚说了 -
37、 我知道I just said that. - I know.有你的 - 有你的Good for you. - Good for you.你重复别人说的任何话? - 你重复别人说的任何话?Are you repeating everything? - Are you repeating everything?乔治是个傻子 - 乔治Well, George is an idiot. - Well, George.好All right.好,我们开始吧!All right. Let's go already!他们让你在这待一年 根本就不关注你They keep you in here a y
38、ear. They don't give a damn.我在这会死掉的I could die in here.不好意思,不好意思 怎么回事啊?Excuse me. Excuse me! What's going on?我在这20分钟了 有没有人帮帮忙?I'm in here 20 minutes. Can somebody please help me?安静点,谁都听得到你 - 我在这等了20分钟了Quiet. Everyone can hear you. - I've been waiting 20 minutes.医生一定是很忙Well, the docto
39、r must be busy.如果不能准时点他们搞预约干什么?Well, why do they make appointments for if they can't keep them?我要是这样做事 我一个子儿都赚不到Look, if I did that in my business, I wouldn't have made a nickel.你好,宋飞先生Hello, Mr. Seinfeld.我以为你们把我给忘了呢 - 我们没忘I thought you forgot about me. - We didn't forget.怎么了? - 维可牢尼龙搭扣W
40、hat's wrong? - The Velcro.我受不了它 那撕开的声音I can't stand Velcro. That tearing sound.我过去穿雨衣 我拒绝用那玩意I used to be in raincoats. I refused to put that in any of my lines.好的,宋飞先生,这边请 我们需要拍一些X光片Okay, Mr. Seinfeld, please come this way. We need some x-rays.我东西都放这? - 是的Leave all my stuff here? - Leave it
41、.顺便问一句Oh, hey, by the way.你想要盒古巴雪茄吗?.do you want a box of Cuban cigars?我昨晚抽了一根 感觉恶心I smoked one last night. I got nauseous.不,我不要No, I don't want them.我要,不,我要,是什么?I'll take it. No, I'll take it. What is it?给你 - 什么?雪茄?Here you go. - What, cigars?是的,古巴货 - 哦,真的?Yeah, Cubans. - Oh, yeah?卡斯特罗抽
42、过的那种 市面上买♥♥不到的Yeah, the kind that Castro smoked. You can't buy them anywhere.卡斯特罗?Castro, huh?谁啊? - 联邦快递Yeah? - Federal Express.联邦快递? 上来吧Federal Express? Come on up.联邦快递? 我没有包裹啊Federal Express? I'm not expecting a package.你知道你刚才做了什么? 你让一个贼进了咱的楼You know what you just did
43、? You let a burglar in the building.你这么认为? - 联邦快递?当然You think so? - Federal Express? Of course.书上最老的把戏That's the oldest trick in the book.也许不是个贼 也许是个杀人犯It might not be a burglar. It could be a murderer.你希望禁止所有的家庭邮件速递?So you wanna just abolish all home-package delivery?是的,太危险了Yes, it's danger
44、ous.等等Wait.谁啊? - 联邦快递Who is it? - Federal Express.好的Okay.(伊莲的演员因为修产假所以前几集没有参演 有一些出现的镜头是预录的 再次出现所以观众报以热烈掌声)嗨,克莱默Hi, Kramer.哦,天啊 我还以为你在加利福尼亚Oh, God. I thought you were in California.我为你特地赶回来了 - 得了吧Well, I came back for you. - Oh, shut up.我想你 - 真的?I missed you. - Really?你真想我? - 是的You really missed me?
45、- Yeah.我也是,想Me too, miss. I miss.是的,这儿充满了思念Yeah, big missing going on around here.我马上回来 我去拿火柴Hey, I'm gonna get a match.这是谁的箱子?Oh, God. Whose suitcase is this?我父母的 我父亲过来看脊背专家My parents'. My father came up to see a back specialist.天啊 很可能是因为睡在那沙发上Oh, God. It's probably from sleeping on tha
46、t sofa.你看起来很不错啊 - 是的Boy, you look really great. - Yeah.骗人 - 不,你看起来真的不错You lie. - No, no, you really look great.给我们讲讲你的旅途吧 罗斯顿医生怎么样?So tell us about the trip. How's Dr. Reston?他很好Oh, he's fine.一切顺利? - 是的Things are good? - Yeah, you know.什么? - 你都看到了?What? - Did you see that?是的,看到了Yeah, I saw i
47、t.什么?这是个暗示,你给了个暗示What? - It's a tell. You got a tell.什么暗示?什么叫暗示?What tell? What's a tell?当你询问别人的关系时 假如他们摸着自己的脸When you ask about their relationship and they touch their face.你就知道进展得不是很好.you know it's not going too well.继续,问我跟别人的事Go ahead. Ask me how it's going with somebody.你跟艾丽丝怎样了?
48、 - 很好啊How's it going with Alice? - Good, going good.你摸的地方越高 你们的关系越差The higher up on the face you go, the worse the relationship is getting.就如这样:相当好,还不错,烦死了You know, it's like: Pretty good. Not bad. I gotta get out.我刚才有多高 - 差不多到鼻子了How high did I go? - You almost did the nose.你用你的脏手吃我罐子里的花生酱?A
49、re you eating my peanut butter out of the jar with your disgusting fingers?这一幕真恶心This is a sickening display.我没有吃面包 我没面包了What, I'm not eating bread now. I'm off bread.你没面包了You're off bread.发生什么了?结束了? - 没有,没完全结束So, what happened? Is it over? - No, not quite.为什么没结束? - 他是我的心理医生Why not? - He
50、 was my psychiatrist, you know.我是说 他很了解我的想法I mean, he knows all my patterns.他知道在关系处理上 我总会找些借口离开He knows in relationships I always find some reason to leave.所以他说,作为我的医生 他不允许我这么做So he says, as my doctor, he can't allow me do this.所以他不让我离开.so he's not letting me leave.什么意思,不让你? - 他对我有种力量,好吧?Wha
51、t do you mean, not letting you? - He has this power over me, okay?他用这种方式控制着我的言语He has this way of manipulating every little word that I say.他就像斯文卓利He's like a Svenjolly.斯文加利 (恶意试图摆布别人的人)Svengali.我怎么说的? - 斯文卓利What did I say? - Svenjolly.斯文卓利?我没说斯文卓利Svenjolly? I did not say, Svenjolly.乔治? - 斯文卓利Ge
52、orge? - Svenjolly.我不可能说出斯文卓利I don't see how I could've said, Svenjolly.也许他对你施加了欢乐精神疗法Maybe he's got, like, a cheerful mental hold on you.我找不到火柴 - 你知道你该怎么做吗?I can't find a match anywhere. - You know what you should do?告诉这个家伙你在跟别人约会 这是最简单的方法Tell this guy you're seeing somebody else
53、. That's the easiest way.不,这对于他来说没用No, it's not gonna work with this guy.你就告诉他你多年前的 男友又走进了你的生活You just tell him an old boyfriend's come back into your life.我不这么认为I don't think so.好想法 - 试试Nice try. - Took a shot.这真是好雪茄This is a good cigar.我什么时候可以见医生?So when do I get to see the doctor?
54、他几分钟后就去X光室He'll be in with the x-rays in a few minutes.你可以穿上衣服You can get dressed.他偷了我的钱包 那家伙偷了我的钱包He stole my wallet. The bum stole my wallet.我钱包丢了!我钱包丢了!My wallet's gone! My wallet's gone!我把我的钱包放在后口袋 它不见了I had my wallet in my back pocket. It's gone.你确定吗? - 是的,确定Are you sure? - Yes,
55、 I'm sure.我去拍X光片,有人拿走了我的钱包 这就是这里的手术?I went in to get my x-rays. Somebody takes my wallet. Is that the operation?宋飞先生,我是丹姆布朗医生 我在看你的X光片了Mr. Seinfeld, I'm Dr. Dembrow. I've been going over your x-rays.我对X光片没兴趣 我要我的钱I'm not interested in the x-rays. I want my money back.有人偷了我的钱包 里面有225美
56、元Somebody stole my wallet. I had $225 in there.我不明白怎么会发生这事 - 你不明白I don't see how that happened. - Oh, you don't see.你不明白 真的,相信我You don't see. Well, it happened. Believe me.这是干什么呢? - 他们偷了我的钱包What's going on? - They stole my wallet.什么? - 是的,趁我去拍X光片的时候What? - Yeah, while I was in gettin
57、g x-rayed.好吧,宋飞先生 对于您的钱包我感到很抱歉All right, Mr. Seinfeld, I am sorry about your wallet.您希望我看一下这些X光片吗?Would you like me to look over the x-rays?你们这是什么医院? - 好,好What kind of joint you running here? - All right.好吧Fine.至少你该听一下你的诊断报告At least you could've heard your diagnosis.我对我的诊断报告没兴趣 他不是个好东西I'm no
58、t interested in his diagnosis. He's a bum.你大老远从佛罗里达跑来就为了见他You came all the way from Florida to see him.我想知道这是个什么医院 竟然不能把裤子放房♥间里I wanna know what kind of office this is where you can't leave your pants.你告诉我You tell me.对不起,不过另有他人了I'm sorry, but there's somebody else.出乎意料Well, it's nothing I planned on happening, you know.但就是发生了It just kind of happened.
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年大学统计学期末考试题库-统计调查实施技巧与应用试卷
- 2025年初中地理模拟试卷:环境与可持续发展考点解析
- 2025年消防执业资格考试题库:消防技术标准规范案例分析高频错题集试题
- 2025年电子产品代理年度合同
- 2025年中学教师资格《综合素质》学生心理辅导案例解析与试题汇编
- 2025年大学统计学期末考试题库:统计推断与检验多元统计试题
- 云南旅游职业学院《运动安全与健康》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 2025年版宅基地转让协议合同
- 西安欧亚学院《法医物证学一》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 伊犁师范大学《构成设计》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 2024年北京中考地理试卷
- 食品安全日管控、周排查及月调度记录表
- 第四单元参考活动3《设计橡皮章》课件(第二课时) 综合实践活动八年级上册+
- HJ24-2020环境影响评价技术导则输变电
- 铁路混凝土工程施工质量验收标准
- 河南省鹤壁市2023-2024学年八年级下学期期末数学试题
- 法制教育课教案(3篇模板)
- 搬家客户服务投标书
- 医师执业注册申请审核表(空表)
- GB/T 18488-2024电动汽车用驱动电机系统
- 克罗恩病的营养支持
评论
0/150
提交评论