《大学法语简明教程》Unit12-Unit14课文_第1页
《大学法语简明教程》Unit12-Unit14课文_第2页
《大学法语简明教程》Unit12-Unit14课文_第3页
《大学法语简明教程》Unit12-Unit14课文_第4页
《大学法语简明教程》Unit12-Unit14课文_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Leon douze Douzime leonTEXTEIChez le mdecin 看医生 Bonjour, Docteur! 您好!大夫。 Bonjour, Madame. Alors, quest-ce qui vous amne? 您好!夫人,您怎么啦? Eh bien, voil. Depuis quelque temps, a ne va pas. 是这样的,最近一段时间我身体不好。 Depuis combien de temps? 已有多长时间了? Oh. Depuis cinq ou six jours environ. 噢.大概已有五六天了。 Et quest-ce qui

2、 ne va pas? 您有什么不适? Je nai pas dapptit. Je suis vite fatigue, et je narrive pas bien dormir! 我吃饭没胃口,很容易疲乏,还睡不着觉! Et vous ne savez pas pourquoi? 您不知道是什么原因吗? Non.pas vraiment. Je viens de passer un examen de sant dans un hpital, et il ny a rien danormal. Voulez-vous mexaminer et me donner des conseils

3、? Je vous fais confiance, Docteur.不知道.不太清楚。我刚刚在一家医院做了体检,没有任何不正常的情况。您是否愿意给我检查一下并出点主意?我信任您,大夫。 Vous avez sans doute des soucis. 也许您有什么心事. Oui, Docteur. Il y a une semaine que je nai plus mon chien. Oh! Mom pauvre chien. 是呀,大夫,我的狗已丢了一个礼拜了。噢!我那可怜的狗啊! Madame, je vous conseille tout simplement de vous tro

4、ver un autre chien.夫人,我劝您干脆再弄一条狗。 Vous avez raison, Docteur. Et faites-moi vite une ordonnance, sil vous palt.您说的对,大夫。那请您快点给我开个房子吧。 Mais vous ntes pas malade, et on ne va pas vous demander une ordonnance pour lachat dun chien. 可您没病,再说,您买狗人家也不会向您要方子。 Ah oui, cest vrai. Pardonnez-moi, docteur. 对,没错。请原

5、谅我,大夫。 Je vous en prie, Madame. 请别客气,夫人。IILa visite du docteur 大夫出诊 Alors, jeune homme,a ne va pas aujourdhui? 年轻人,今天不舒服啦? Pas trs bien, Docteur. Je suis au lit depuis hier. Jai mal au dos, mal la tte, partout. Et je suis trs fatigu. Ma mre vient de prendre ma temprature: jai un peu de fivre.不舒服,大夫。

6、从昨天起我就卧床不起。我背痛、头痛,全身都通。另外,我感到非常疲乏。我母亲刚替我亮了一下体温,我有一点烧。 Voyons un peu! Tirez la langue. Respirez fort maintenant. Est-ce que a vous fait mal quand jappuie ici?咱们瞧一瞧吧!把舌头伸出来。现在作深呼吸。我按在这部位时您痛吗? Non. Quest-ce que jai, Docteur? 不痛。大夫,我怎么啦? Rien de grave. Ne vous inquitez pas. Cest un petit rhume. Beaucoup

7、 de gens sont enrhums en ce moment. 没有任何严重的情况。您不必担心,一点感冒而已。现在许多人患感冒。 En plein t? Cest bizarre, non? 大热天里感冒?这难道不怪吗? On attrape le rhume en toutes saisons, jeune homme. 年轻人,人在任何季节都会感冒。 Vous me faites une piqre? 您给我打针吗? Non, il vous suffit de prendre ces mdicaments. Vous allez gurir dans deux ou trois

8、jours. Mais je vous conseille de rester au lit et de boire bezucoup deau et de jus de fruits. Et voici un certificat mdical.不打针,您只要服用这些药就行了。过两三天您就会好的。不过,我劝您继续卧床休息,多喝水和果汁。这是一张医疗证明。 Merci, Docteur. 谢谢,大夫。Leon treize Treizime leonTEXTSIJean est-il coupable?让有罪吗?Le juge: Voulez-vous me donner votre empl

9、oi du temps du vendredi 11 fvrier partir de 16 heures? 法官:请您把2月11日星期五那天16时以后的时间安排说一下Jean: Oui, oui, voil. 16 heures je suis sorti de chez moi, jai march, puis je suis all pied au Bar des Roses.让:好的,好的,是这样的.16时,我从家出来,我走了一段路,后来就走到了玫瑰酒吧。Le juge: Oui. On vous a vu l-bas vers 16 heures 30. Le patron a di

10、t que vous avez beaucoup bu.法官:不错,有人在16时半左右在那里看到过您。酒吧老板说您喝了许多酒。Jean: Beaucoup? Non, juste un verre ou deux. 让:许多酒?不,也就喝了一二杯。Le juge: Vous tes reparti, parat-il, vers 18 heures.法官:听说您在18时左右离开了酒吧。Jean: Ensuite, je suis all au cinma, au Rex. 让:我后来去雷克斯电影院看电影了。Le juge: Quel tait le programme? 法官:那天放什么电影?

11、Jean: Drle de femme. 让:奇怪的女人。Le juge: Je me suis renseign. Ce film na commenc qu 21 heures. Alors?法官:我已经了解过了。这部电影到21时才开映。您怎么说?Jean: Alors? ben, je dois me tromper. Lheure,vous savez.让:怎么说呢?我可能记错了。您知道,这时间.Le juge: Quavez-vous fait entre 18 heures et 21 heures?法官:从18时到21时这段时间里您干了什么?Jean: Jai march. Ja

12、i fait une promenade travers la ville.让:我走路。我散着步穿过市区。Le juge: Impasse du Fil, a vous dit quelque chose?法官:菲勒死胡同,这能使您想起点什么来吗?Jean: Oui, cest au Port. Je connais, oui. Mais je ny suis pas all ce jour-l. Non, non. Ah oui, je me rappelle, jai suivi les quais. Jai march tout doucement.让:对,那条死胡同在港口区。那儿我熟,

13、可我那天没去那儿。不,我没去那儿。啊,对,我想起来了,我是沿着河堤走的。我司慢慢悠悠地走.Le juge: Du Bar jusquau cinma Rex, il y a une distance de 800 mtres environ. Trois heures pour 800 mtres, cest tout de mme beaucoup. Alors essayez de vous rappeler. Vous tes sr que vous ntes pas all Impasse du Fil?法官:从玫瑰酒吧到雷克斯电影院大概距离是800米。800米走了3小时,怎么说时间也

14、太长了。现在您好好回想一下,您能肯定没有去过菲勒死胡同吗?Jean: Impasse du Fil? Non, non. Jai peut-tre t dans le coin,mais je ne suis pas all chez Lili.让:菲勒死胡同?没有,没有去过。我也许去过那一带,但我没有去过丽丽家。Le juge: Bon, nous y voila. Vous connaissez Lili?法官:好,我们谈到正题上了。您认识丽丽吗?Jean: Oh, un peu seulement, cest une bonne copine dautrefois. Dailleurs,

15、 tout le monde connat Lili dans le coin.让:噢,只认识一点儿。她是我过去的一个好朋友。再说,那一带的人都认识她。Le juge: Elle a t ce jour-l 20 heures. Nous avons trouv son corps avec une corde autour du cou.法官:那天20时她被人杀害了。我们发现她尸体时,她脖子上有一根绳子。Jean: Oh, Monsieur le Juge! En tout cas, moi, je ny suis pour rien, jai la conscience tranquill

16、e. 让:噢,法官先生!无论如何,这与我无关。我心里没有鬼。IIJai essay dappeler.我没法打电话.Elle: Il est neuf heures et demie. Ils ne sont pas encore l.她:现在已经9点半了,可他们还没到。Lui: Quest-ce qui peut les retarder? Ils sont lheure dhabitude.他:有什么事会耽误他们呢?他们通常是很准时的。Elle: Je commence tre inquite, ils ont peut-tre eu un accident?她:我开始感到不安了。也许他们

17、出了车祸?Lui: Oh, toi, tu vois toujours tout en noir. 他:噢,你啊,你总是悲观地看待一切.Elle: Ou bien ils ont perdu notre nouvelle adress. 她:要么他们把我们的新地址丢了。Lui: Je crois qu ils ont oublie tout simplement. 他:我认为他们就是把这事给忘了。Elle: Ce nest pas leur genre. Je vais les appeler.All, Catherine! Mais vous ntes pas encore partis?

18、On vous attend!她:他们不是那种人。我给他们打个电话.喂!卡特琳娜!怎么你们现在还没有出发?我们等着你们呢?Catherine: Ah enfin, cest vous. Jai essay de vous tlphon? 卡特琳:啊,总算你们来电话了。我设法给你们打过好几次电话。Elle: Nous navons pas boug. Vous avez tlphon? Quel numro est-ce que vous avez fait?她:我们没有动呀。你们打过电话了?你们拨的什么号码?Catherine: Jai fait votre numro, le 688 001

19、1.卡特琳:我拨了你们的电话号码,6880011。Elle: Mais vous savez bien que nous avonschang de numro. Maintenant cest le 6118888.她:可你们完全知道我们已经换了电话号码了,现在是6118888。Catherine:Ah, cest vrai, excusez-moi. Je ne lai pas not et jai oubli.卡特琳:啊,的确如此,请原谅我,我没有把新号码记下来,后来也忘了。Leon quatorze Quatorzime leon第十四课TextesIQ est mon attach-

20、case?我的公文包在那里?Lui: Tu nas pas vu mon attac-case? 他:你没有看见我的公文包吗?Elle: Non. Quest-ce qui se passe? 她:没有,怎么啦?Lui: Cest curieux, je ne le trouve plus. Je croyais quil tait dans la voiture. Je lavais quand je suis parti ce matin. Je me rappelle que je lai mis dans la voiture. Et je ne le vois plus.他:怪了,不见了。我原以为在小卧车里。今天早晨我走的时候我带着公文包。我记得我把公文包放在小卧车里。现在不见了。Elle: Quest-ce que tu as fait ce matin? 她:你今天上午干什么了?Lui: Je me suis dabord arrt la gare

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论