对以汉语为母语的日语学习者「は」「が」习得的考察_第1页
对以汉语为母语的日语学习者「は」「が」习得的考察_第2页
对以汉语为母语的日语学习者「は」「が」习得的考察_第3页
对以汉语为母语的日语学习者「は」「が」习得的考察_第4页
对以汉语为母语的日语学习者「は」「が」习得的考察_第5页
已阅读5页,还剩33页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、日语语言文学专业毕业论文 精品论文 对以汉语为母语的日语学习者习得的考察关键词:日语教学 提示助词 主格助词 母语迁移 正确使用率 误用倾向摘要:日语提示助词“”和主格助词“”的用法,是外国人在学习日语时最难掌握的语法点之一。迄今为止,有许多学者就外国人对“”“”的习得展开过调查,但以中国人为对象,尤其以在中国的日语专业学生为对象的研究几乎没有。本文以湖南大学日语专业学生为对象,深入考察了他们对日语助词“”和“”的习得情况。 第2章中,说明本论文的研究对象、数据来源、分析项目及分析方法。 第3章中,将被调查人作文中的“”和“”按功能用法统计出正确使用率及误用率,归纳出“”“”使用的特征。 第4

2、章中,对被调查人所使用的教材进行考察,发现其中存在的问题。 第5章中,总结第3、4章的调查结果,对使用倾向、误用倾向的原因进行深层次的探讨。 通过本文的考察,得出了以下结论: (1)主格主语主题化的“”使用数最多,原因有教育的影响和母语迁移的影响。 (2)本次调查中,宾语主题化的“”达到100的正确使用率。这可能是由于被调查人的母语中也有大量宾语主题化的现象,所以对这一用法比较容易理解和掌握。 (3)除主格主语以外,接在时间状语成分后的“”也有比较高的使用及正确使用率。高频率的输入有可能是引起这一使用倾向的原因。 (4)“”只有在跟“/”、“·形容詞”及惯用句等有限的语句一起使用时才

3、会用得比较准确。 (5)被调查人中有漏用“”“”的现象。这可能与被调查人未能正确理解“助词省略”、“无助词格”和“漏用”之间的区别有关。同时,也可能存在汉语的负迁移。 (6)在被调查人中普遍存在“”“”混用的现象,反映出被调查人对“主题”“主语”的概念认识不清,没有充分理解“”“”的功能用法这一事实。正文内容 日语提示助词“”和主格助词“”的用法,是外国人在学习日语时最难掌握的语法点之一。迄今为止,有许多学者就外国人对“”“”的习得展开过调查,但以中国人为对象,尤其以在中国的日语专业学生为对象的研究几乎没有。本文以湖南大学日语专业学生为对象,深入考察了他们对日语助词“”和“”的习得情况。 第2

4、章中,说明本论文的研究对象、数据来源、分析项目及分析方法。 第3章中,将被调查人作文中的“”和“”按功能用法统计出正确使用率及误用率,归纳出“”“”使用的特征。 第4章中,对被调查人所使用的教材进行考察,发现其中存在的问题。 第5章中,总结第3、4章的调查结果,对使用倾向、误用倾向的原因进行深层次的探讨。 通过本文的考察,得出了以下结论: (1)主格主语主题化的“”使用数最多,原因有教育的影响和母语迁移的影响。 (2)本次调查中,宾语主题化的“”达到100的正确使用率。这可能是由于被调查人的母语中也有大量宾语主题化的现象,所以对这一用法比较容易理解和掌握。 (3)除主格主语以外,接在时间状语成

5、分后的“”也有比较高的使用及正确使用率。高频率的输入有可能是引起这一使用倾向的原因。 (4)“”只有在跟“/”、“·形容詞”及惯用句等有限的语句一起使用时才会用得比较准确。 (5)被调查人中有漏用“”“”的现象。这可能与被调查人未能正确理解“助词省略”、“无助词格”和“漏用”之间的区别有关。同时,也可能存在汉语的负迁移。 (6)在被调查人中普遍存在“”“”混用的现象,反映出被调查人对“主题”“主语”的概念认识不清,没有充分理解“”“”的功能用法这一事实。日语提示助词“”和主格助词“”的用法,是外国人在学习日语时最难掌握的语法点之一。迄今为止,有许多学者就外国人对“”“”的习得展开过调

6、查,但以中国人为对象,尤其以在中国的日语专业学生为对象的研究几乎没有。本文以湖南大学日语专业学生为对象,深入考察了他们对日语助词“”和“”的习得情况。 第2章中,说明本论文的研究对象、数据来源、分析项目及分析方法。 第3章中,将被调查人作文中的“”和“”按功能用法统计出正确使用率及误用率,归纳出“”“”使用的特征。 第4章中,对被调查人所使用的教材进行考察,发现其中存在的问题。 第5章中,总结第3、4章的调查结果,对使用倾向、误用倾向的原因进行深层次的探讨。 通过本文的考察,得出了以下结论: (1)主格主语主题化的“”使用数最多,原因有教育的影响和母语迁移的影响。 (2)本次调查中,宾语主题化

7、的“”达到100的正确使用率。这可能是由于被调查人的母语中也有大量宾语主题化的现象,所以对这一用法比较容易理解和掌握。 (3)除主格主语以外,接在时间状语成分后的“”也有比较高的使用及正确使用率。高频率的输入有可能是引起这一使用倾向的原因。 (4)“”只有在跟“/”、“·形容詞”及惯用句等有限的语句一起使用时才会用得比较准确。 (5)被调查人中有漏用“”“”的现象。这可能与被调查人未能正确理解“助词省略”、“无助词格”和“漏用”之间的区别有关。同时,也可能存在汉语的负迁移。 (6)在被调查人中普遍存在“”“”混用的现象,反映出被调查人对“主题”“主语”的概念认识不清,没有充分理解“”

8、“”的功能用法这一事实。日语提示助词“”和主格助词“”的用法,是外国人在学习日语时最难掌握的语法点之一。迄今为止,有许多学者就外国人对“”“”的习得展开过调查,但以中国人为对象,尤其以在中国的日语专业学生为对象的研究几乎没有。本文以湖南大学日语专业学生为对象,深入考察了他们对日语助词“”和“”的习得情况。 第2章中,说明本论文的研究对象、数据来源、分析项目及分析方法。 第3章中,将被调查人作文中的“”和“”按功能用法统计出正确使用率及误用率,归纳出“”“”使用的特征。 第4章中,对被调查人所使用的教材进行考察,发现其中存在的问题。 第5章中,总结第3、4章的调查结果,对使用倾向、误用倾向的原因

9、进行深层次的探讨。 通过本文的考察,得出了以下结论: (1)主格主语主题化的“”使用数最多,原因有教育的影响和母语迁移的影响。 (2)本次调查中,宾语主题化的“”达到100的正确使用率。这可能是由于被调查人的母语中也有大量宾语主题化的现象,所以对这一用法比较容易理解和掌握。 (3)除主格主语以外,接在时间状语成分后的“”也有比较高的使用及正确使用率。高频率的输入有可能是引起这一使用倾向的原因。 (4)“”只有在跟“/”、“·形容詞”及惯用句等有限的语句一起使用时才会用得比较准确。 (5)被调查人中有漏用“”“”的现象。这可能与被调查人未能正确理解“助词省略”、“无助词格”和“漏用”之

10、间的区别有关。同时,也可能存在汉语的负迁移。 (6)在被调查人中普遍存在“”“”混用的现象,反映出被调查人对“主题”“主语”的概念认识不清,没有充分理解“”“”的功能用法这一事实。日语提示助词“”和主格助词“”的用法,是外国人在学习日语时最难掌握的语法点之一。迄今为止,有许多学者就外国人对“”“”的习得展开过调查,但以中国人为对象,尤其以在中国的日语专业学生为对象的研究几乎没有。本文以湖南大学日语专业学生为对象,深入考察了他们对日语助词“”和“”的习得情况。 第2章中,说明本论文的研究对象、数据来源、分析项目及分析方法。 第3章中,将被调查人作文中的“”和“”按功能用法统计出正确使用率及误用率

11、,归纳出“”“”使用的特征。 第4章中,对被调查人所使用的教材进行考察,发现其中存在的问题。 第5章中,总结第3、4章的调查结果,对使用倾向、误用倾向的原因进行深层次的探讨。 通过本文的考察,得出了以下结论: (1)主格主语主题化的“”使用数最多,原因有教育的影响和母语迁移的影响。 (2)本次调查中,宾语主题化的“”达到100的正确使用率。这可能是由于被调查人的母语中也有大量宾语主题化的现象,所以对这一用法比较容易理解和掌握。 (3)除主格主语以外,接在时间状语成分后的“”也有比较高的使用及正确使用率。高频率的输入有可能是引起这一使用倾向的原因。 (4)“”只有在跟“/”、“·形容詞

12、”及惯用句等有限的语句一起使用时才会用得比较准确。 (5)被调查人中有漏用“”“”的现象。这可能与被调查人未能正确理解“助词省略”、“无助词格”和“漏用”之间的区别有关。同时,也可能存在汉语的负迁移。 (6)在被调查人中普遍存在“”“”混用的现象,反映出被调查人对“主题”“主语”的概念认识不清,没有充分理解“”“”的功能用法这一事实。日语提示助词“”和主格助词“”的用法,是外国人在学习日语时最难掌握的语法点之一。迄今为止,有许多学者就外国人对“”“”的习得展开过调查,但以中国人为对象,尤其以在中国的日语专业学生为对象的研究几乎没有。本文以湖南大学日语专业学生为对象,深入考察了他们对日语助词“”

13、和“”的习得情况。 第2章中,说明本论文的研究对象、数据来源、分析项目及分析方法。 第3章中,将被调查人作文中的“”和“”按功能用法统计出正确使用率及误用率,归纳出“”“”使用的特征。 第4章中,对被调查人所使用的教材进行考察,发现其中存在的问题。 第5章中,总结第3、4章的调查结果,对使用倾向、误用倾向的原因进行深层次的探讨。 通过本文的考察,得出了以下结论: (1)主格主语主题化的“”使用数最多,原因有教育的影响和母语迁移的影响。 (2)本次调查中,宾语主题化的“”达到100的正确使用率。这可能是由于被调查人的母语中也有大量宾语主题化的现象,所以对这一用法比较容易理解和掌握。 (3)除主格

14、主语以外,接在时间状语成分后的“”也有比较高的使用及正确使用率。高频率的输入有可能是引起这一使用倾向的原因。 (4)“”只有在跟“/”、“·形容詞”及惯用句等有限的语句一起使用时才会用得比较准确。 (5)被调查人中有漏用“”“”的现象。这可能与被调查人未能正确理解“助词省略”、“无助词格”和“漏用”之间的区别有关。同时,也可能存在汉语的负迁移。 (6)在被调查人中普遍存在“”“”混用的现象,反映出被调查人对“主题”“主语”的概念认识不清,没有充分理解“”“”的功能用法这一事实。日语提示助词“”和主格助词“”的用法,是外国人在学习日语时最难掌握的语法点之一。迄今为止,有许多学者就外国人

15、对“”“”的习得展开过调查,但以中国人为对象,尤其以在中国的日语专业学生为对象的研究几乎没有。本文以湖南大学日语专业学生为对象,深入考察了他们对日语助词“”和“”的习得情况。 第2章中,说明本论文的研究对象、数据来源、分析项目及分析方法。 第3章中,将被调查人作文中的“”和“”按功能用法统计出正确使用率及误用率,归纳出“”“”使用的特征。 第4章中,对被调查人所使用的教材进行考察,发现其中存在的问题。 第5章中,总结第3、4章的调查结果,对使用倾向、误用倾向的原因进行深层次的探讨。 通过本文的考察,得出了以下结论: (1)主格主语主题化的“”使用数最多,原因有教育的影响和母语迁移的影响。 (2

16、)本次调查中,宾语主题化的“”达到100的正确使用率。这可能是由于被调查人的母语中也有大量宾语主题化的现象,所以对这一用法比较容易理解和掌握。 (3)除主格主语以外,接在时间状语成分后的“”也有比较高的使用及正确使用率。高频率的输入有可能是引起这一使用倾向的原因。 (4)“”只有在跟“/”、“·形容詞”及惯用句等有限的语句一起使用时才会用得比较准确。 (5)被调查人中有漏用“”“”的现象。这可能与被调查人未能正确理解“助词省略”、“无助词格”和“漏用”之间的区别有关。同时,也可能存在汉语的负迁移。 (6)在被调查人中普遍存在“”“”混用的现象,反映出被调查人对“主题”“主语”的概念认

17、识不清,没有充分理解“”“”的功能用法这一事实。日语提示助词“”和主格助词“”的用法,是外国人在学习日语时最难掌握的语法点之一。迄今为止,有许多学者就外国人对“”“”的习得展开过调查,但以中国人为对象,尤其以在中国的日语专业学生为对象的研究几乎没有。本文以湖南大学日语专业学生为对象,深入考察了他们对日语助词“”和“”的习得情况。 第2章中,说明本论文的研究对象、数据来源、分析项目及分析方法。 第3章中,将被调查人作文中的“”和“”按功能用法统计出正确使用率及误用率,归纳出“”“”使用的特征。 第4章中,对被调查人所使用的教材进行考察,发现其中存在的问题。 第5章中,总结第3、4章的调查结果,对

18、使用倾向、误用倾向的原因进行深层次的探讨。 通过本文的考察,得出了以下结论: (1)主格主语主题化的“”使用数最多,原因有教育的影响和母语迁移的影响。 (2)本次调查中,宾语主题化的“”达到100的正确使用率。这可能是由于被调查人的母语中也有大量宾语主题化的现象,所以对这一用法比较容易理解和掌握。 (3)除主格主语以外,接在时间状语成分后的“”也有比较高的使用及正确使用率。高频率的输入有可能是引起这一使用倾向的原因。 (4)“”只有在跟“/”、“·形容詞”及惯用句等有限的语句一起使用时才会用得比较准确。 (5)被调查人中有漏用“”“”的现象。这可能与被调查人未能正确理解“助词省略”、

19、“无助词格”和“漏用”之间的区别有关。同时,也可能存在汉语的负迁移。 (6)在被调查人中普遍存在“”“”混用的现象,反映出被调查人对“主题”“主语”的概念认识不清,没有充分理解“”“”的功能用法这一事实。日语提示助词“”和主格助词“”的用法,是外国人在学习日语时最难掌握的语法点之一。迄今为止,有许多学者就外国人对“”“”的习得展开过调查,但以中国人为对象,尤其以在中国的日语专业学生为对象的研究几乎没有。本文以湖南大学日语专业学生为对象,深入考察了他们对日语助词“”和“”的习得情况。 第2章中,说明本论文的研究对象、数据来源、分析项目及分析方法。 第3章中,将被调查人作文中的“”和“”按功能用法

20、统计出正确使用率及误用率,归纳出“”“”使用的特征。 第4章中,对被调查人所使用的教材进行考察,发现其中存在的问题。 第5章中,总结第3、4章的调查结果,对使用倾向、误用倾向的原因进行深层次的探讨。 通过本文的考察,得出了以下结论: (1)主格主语主题化的“”使用数最多,原因有教育的影响和母语迁移的影响。 (2)本次调查中,宾语主题化的“”达到100的正确使用率。这可能是由于被调查人的母语中也有大量宾语主题化的现象,所以对这一用法比较容易理解和掌握。 (3)除主格主语以外,接在时间状语成分后的“”也有比较高的使用及正确使用率。高频率的输入有可能是引起这一使用倾向的原因。 (4)“”只有在跟“/

21、”、“·形容詞”及惯用句等有限的语句一起使用时才会用得比较准确。 (5)被调查人中有漏用“”“”的现象。这可能与被调查人未能正确理解“助词省略”、“无助词格”和“漏用”之间的区别有关。同时,也可能存在汉语的负迁移。 (6)在被调查人中普遍存在“”“”混用的现象,反映出被调查人对“主题”“主语”的概念认识不清,没有充分理解“”“”的功能用法这一事实。日语提示助词“”和主格助词“”的用法,是外国人在学习日语时最难掌握的语法点之一。迄今为止,有许多学者就外国人对“”“”的习得展开过调查,但以中国人为对象,尤其以在中国的日语专业学生为对象的研究几乎没有。本文以湖南大学日语专业学生为对象,深入

22、考察了他们对日语助词“”和“”的习得情况。 第2章中,说明本论文的研究对象、数据来源、分析项目及分析方法。 第3章中,将被调查人作文中的“”和“”按功能用法统计出正确使用率及误用率,归纳出“”“”使用的特征。 第4章中,对被调查人所使用的教材进行考察,发现其中存在的问题。 第5章中,总结第3、4章的调查结果,对使用倾向、误用倾向的原因进行深层次的探讨。 通过本文的考察,得出了以下结论: (1)主格主语主题化的“”使用数最多,原因有教育的影响和母语迁移的影响。 (2)本次调查中,宾语主题化的“”达到100的正确使用率。这可能是由于被调查人的母语中也有大量宾语主题化的现象,所以对这一用法比较容易理

23、解和掌握。 (3)除主格主语以外,接在时间状语成分后的“”也有比较高的使用及正确使用率。高频率的输入有可能是引起这一使用倾向的原因。 (4)“”只有在跟“/”、“·形容詞”及惯用句等有限的语句一起使用时才会用得比较准确。 (5)被调查人中有漏用“”“”的现象。这可能与被调查人未能正确理解“助词省略”、“无助词格”和“漏用”之间的区别有关。同时,也可能存在汉语的负迁移。 (6)在被调查人中普遍存在“”“”混用的现象,反映出被调查人对“主题”“主语”的概念认识不清,没有充分理解“”“”的功能用法这一事实。日语提示助词“”和主格助词“”的用法,是外国人在学习日语时最难掌握的语法点之一。迄今

24、为止,有许多学者就外国人对“”“”的习得展开过调查,但以中国人为对象,尤其以在中国的日语专业学生为对象的研究几乎没有。本文以湖南大学日语专业学生为对象,深入考察了他们对日语助词“”和“”的习得情况。 第2章中,说明本论文的研究对象、数据来源、分析项目及分析方法。 第3章中,将被调查人作文中的“”和“”按功能用法统计出正确使用率及误用率,归纳出“”“”使用的特征。 第4章中,对被调查人所使用的教材进行考察,发现其中存在的问题。 第5章中,总结第3、4章的调查结果,对使用倾向、误用倾向的原因进行深层次的探讨。 通过本文的考察,得出了以下结论: (1)主格主语主题化的“”使用数最多,原因有教育的影响和母语迁移的影响。 (2)本次调查中,宾语主题化的“”达到100的正确使用率。这可能是由于被调查人的母语中也有大量宾语主题化的现象,所以对这一用

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论