![对比分析与语言研究_第1页](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-2/14/cf81e6ab-d65d-4308-95a5-4b318733f168/cf81e6ab-d65d-4308-95a5-4b318733f1681.gif)
![对比分析与语言研究_第2页](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-2/14/cf81e6ab-d65d-4308-95a5-4b318733f168/cf81e6ab-d65d-4308-95a5-4b318733f1682.gif)
![对比分析与语言研究_第3页](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-2/14/cf81e6ab-d65d-4308-95a5-4b318733f168/cf81e6ab-d65d-4308-95a5-4b318733f1683.gif)
![对比分析与语言研究_第4页](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-2/14/cf81e6ab-d65d-4308-95a5-4b318733f168/cf81e6ab-d65d-4308-95a5-4b318733f1684.gif)
![对比分析与语言研究_第5页](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-2/14/cf81e6ab-d65d-4308-95a5-4b318733f168/cf81e6ab-d65d-4308-95a5-4b318733f1685.gif)
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、 江西师范大学文学院江西师范大学文学院 (2015.06.01) 2015.06.01) 语言对比与语言研究语言对比与语言研究 周小兵周小兵 (2 2)* *我学习汉语在中国。我学习汉语在中国。 阿拉伯语:阿拉伯语:? ?1?ma ?ma ?R ?ma 汉语词译:中国汉语词译:中国 在在 汉语汉语 我我 学习学习 相对于汉语,阿拉伯语的特点:相对于汉语,阿拉伯语的特点: 1. 书面语书面语从右到左从右到左 2. 基本语序:基本语序:VSO 3. 地点状语在句子最后地点状语在句子最后(即宾语的后边)即宾语的后边) (翻译学院13级硕士生:岑泓颖)3 /73(5)Iza no tia=nao ko
2、koa aminireo sary roa ireo?(dfm)词词译译:哪个哪个FOC 爱爱.PASS 你你 比较比较PREPDEM 照片照片 二二 DEM句译:句译: 你这两张照片你比较喜欢哪一个你这两张照片你比较喜欢哪一个?“谁谁”和和“哪个哪个”*我们我们怎么样去怎么样去? “怎么怎么”和和“怎么样怎么样”两个词在马语中使用两个词在马语中使用“ahoana”一词一词。学而时习之,不亦说(悦)乎学而时习之,不亦说(悦)乎打破四堵围墙的限制打破四堵围墙的限制1. 1. 学校与社会学校与社会 2. 2. 国内与国外国内与国外3. 3. 教学与科研教学与科研 4. 4. 教师与学生教师与学生主
3、要内容主要内容 CONTENTS偏误偏误()1、习惯、习惯 (habit) 先先学学的信息,影响的信息,影响后后来的来的学学习习第一语言第一语言会迁移到会迁移到第二语言第二语言 两种两种语言形式一样,语言形式一样,正正迁移迁移 不一样不一样,负迁移负迁移,诱发偏误,诱发偏误 12 /73(三)流派(三)流派对比分析假说对比分析假说(Contractive Analysis Hypothesis) 有有两派两派 所有所有偏偏误都由语言差异产生,都误都由语言差异产生,都可以可以通过目通过目标标语和语和学生学生母语母语的的区别来预测区别来预测。l不是所有偏误都来自母语干扰;不是所有偏误都来自母语干扰
4、;l对比分析需要跟偏误分析共同进行;对比分析需要跟偏误分析共同进行;l通过对比,证实哪些偏误通过对比,证实哪些偏误来自来自两种语言的区别。两种语言的区别。15/73第二讲 对比分析和第一语言的作用 二、作用与价值二、作用与价值(一) 为外语教学服务 教学目标:促进正迁移,减少负迁移 教学实施:通过对比确定难点,教学有针对性 弗里斯(C.C.Fries)系统对比英语和其他外语,编写出针对不同母语者的英语教材 拉多(R.Lado,1957)出版跨文化的语言学(Linguistics Across Culture),阐述语言对比研究的理论、方法、步骤。16 /73 对比成果对比成果放在放在教材、教学
5、中:教材、教学中: 1. 选择;选择;2.解释;练习解释;练习 * *他们他们都也学都也学汉语汉语两两类状语共现,表类同类状语共现,表类同的的“也也”在前,在前,表总括的表总括的“都都”在后。在后。 * *一个小时一个小时散步散步了了在对日、韩教学时,说在对日、韩教学时,说明汉语时量词大多数在动词后边。明汉语时量词大多数在动词后边。 问题问题1 1:时量词和时点词的区别时量词和时点词的区别 9 9个小时个小时 9 9点点 问题问题2 2:时量词的位置在哪里?时量词的位置在哪里?17 /73母语西班牙语者对母语西班牙语者对“多多”的习得的习得 学校有多留学生,我也认识了多拉丁人。学校有多留学生,
6、我也认识了多拉丁人。 西班牙语西班牙语“mucho” 做形容词直接修饰名词做形容词直接修饰名词: mucha gente (意译:很多人)意译:很多人) 词译:词译:多多 人人 muchos libros (意译:意译:很多书)很多书) 词译:大量词译:大量 书书 mucho dinero (意译:意译:许多钱)许多钱)词译:词译:多多 钱钱 *muy mucha gente 词译:很词译:很 多多 人人(二)推动语言研究1. 1. 两种或多种语言的共时研究两种或多种语言的共时研究(1)通过对比,找出两种语言表层的异同)通过对比,找出两种语言表层的异同(2)找出特定语言的规则)找出特定语言的规
7、则(3)探寻语言普遍规则)探寻语言普遍规则19 /73 * * 除爬山外,他们都游泳了。除爬山外,他们都游泳了。 * * 除了排球,所有球类运动他也喜欢除了排球,所有球类运动他也喜欢周小兵(周小兵(1992):英语、汉语加英语、汉语加合式、排除合式、排除式式Other persons in the class left besides him.除了他,班里其他人也走了除了他,班里其他人也走了。Other persons in the class left except him.除了他,班里其他人都走了除了他,班里其他人都走了。All rooms are occupied except this
8、 room.除了这一间,全住满了除了这一间,全住满了。u区别:英语区别:英语介词;介词;u汉语汉语副词,周遍副词,周遍性性词语(全部,所有)词语(全部,所有) * *他我给一本法语书。他我给一本法语书。(法国,初级)(法国,初级)(1)Je donne Mme Dupont une robe.词译:我词译:我 给给 介词介词 太太太太 杜邦杜邦 一一 连衣裙连衣裙(2) Je lui donne une robe. 词译:我词译:我 她她 给给 一一 连连 衣裙衣裙 规则:规则: 汉语汉语:“给给”字双宾句:字双宾句: V+O1+O2 法语:直接法语:直接/间接宾语若是代词,放在动词前间接宾语
9、若是代词,放在动词前21 /7322 /73 * *中国人民大学里的樱花树都是三十九中国人民大学里的樱花树都是三十九棵棵。(日)。(日) 日语汉源词日语汉源词“全部全部”有时对应汉语有时对应汉语“全、都全、都”,有时,有时对应汉语对应汉语“一共一共”。 (周小兵、王宇(周小兵、王宇. .与与范围副词范围副词“都都”有关的偏误有关的偏误分析分析. .汉语学习汉语学习.2007.1.2007.1,知网引用率次高,下载率最高),知网引用率次高,下载率最高)23 /73a. a. 同僚同僚 全部全部 外国人外国人 。词译:同事词译:同事助词助词 全全 外国人外国人 是是句译句译:同事同事全全是外国人是
10、外国人。b. b. 全部全部 円円 。词译:词译:一共一共助词助词 日元日元 是是句译句译:一共一共日元日元。问题:日语问题:日语“全部全部”何时对应汉语何时对应汉语“全都全都”? 何时对应汉语何时对应汉语“一共一共”?(本间正雄,在读博士生)(本间正雄,在读博士生) 对比可证实汉语本体研究某些假设对比可证实汉语本体研究某些假设 “在在”的合体说的合体说 他他在在图书馆看书图书馆看书 A A、他、他在在图书馆图书馆在在看书看书 B B、他、他在在在在图书馆看书图书馆看书 中介语、汉语中介语、汉语 幼儿语都有类似句子幼儿语都有类似句子 他他在在厕所里厕所里在在刷牙。刷牙。 他他在在桌上桌上在在喝
11、水。喝水。( (陈凡凡,陈凡凡,20082008;学术研究学术研究3 3期)期) 2. 2. 促进目促进目标语幼儿标语幼儿习得习得研究研究 以下句子出自汉族幼儿和外国留学生:以下句子出自汉族幼儿和外国留学生: * *他的衣服也被他的衣服也被湿湿了。(较多)了。(较多) * *他被他被撞车撞车了。了。 (一般)(一般) 一一语习得和二语习得语习得和二语习得 有有相似的相似的机制机制 (彭淑莉,(彭淑莉,2008,博士论文),博士论文)25 /733. 3. 对语言历时研究有对语言历时研究有启发启发中介语语料中常出现以下偏误:中介语语料中常出现以下偏误: * *小的时候小的时候他他经常被人骂经常被
12、人骂他他。(美,中二)。(美,中二)被动句宾语复指受事主语。被动句宾语复指受事主语。这类句式在学生母语中没有,在汉语发展中有:这类句式在学生母语中没有,在汉语发展中有: 杨奉杨奉言侯成盗其马,被侯成杀了言侯成盗其马,被侯成杀了杨奉杨奉。 (三国志平话三国志平话) (彭淑莉,(彭淑莉,20082008,博士论文),博士论文)4. 对语言共性(普遍性)的挖掘对语言共性(普遍性)的挖掘 语际对比既要考虑个性又要考虑语际对比既要考虑个性又要考虑共性共性 我们学校数学系的年轻女教师我们学校数学系的年轻女教师 the young woman teacher of the math department i
13、n our university gio vin n tr ca khoa ton truong chng ti 老师老师 女女 年轻年轻 的的 系系 数学数学 学校学校 们们 我我 (何黎金英,越南博士)(何黎金英,越南博士) 镜像关系镜像关系27 /73 个性:修饰语个性:修饰语,汉语都在中心词前;越南语汉语都在中心词前;越南语都在中心词后;英语则有前有后。都在中心词后;英语则有前有后。 共性:性别修饰语共性:性别修饰语离中心词最近离中心词最近,年龄离,年龄离中中心词稍远心词稍远,小部门更,小部门更远远,大部门最,大部门最远远。 跟中心语语义关系越密切,离中心语越近跟中心语语义关系越密切,
14、离中心语越近 镜像关系镜像关系 大部门大部门-小部门小部门-年龄年龄-性别性别+中心词中心词 中心词中心词+性性-年年-小部小部-大部大部 阿拉伯语阿拉伯语:?4 ?1?ma ?0? ?11 ?暼41. 词译:词译: 大学大学 开罗在开罗在 有名有名 教授教授 他他 句译:他是开罗大学的著名教授。句译:他是开罗大学的著名教授。(翻学硕:(翻学硕:吴昊昙)吴昊昙)29 /73 Cliford Prator (1967), Rob Ellis (1985) 对比等级对比等级6级级 困难等级困难等级5级级三三、对比等级与困难层次对比等级与困难层次 二、对比分析的内容二、对比分析的内容30/73第二讲
15、 对比分析和第一语言的作用对比等级 1 级一语和二语某个语言点没有差异正迁移 (positive transfer)所有语言都有元音所有语言都有元音a,辅音,辅音m、b、s,SVO(他他 学学 汉语汉语),英语、印尼语、泰语、),英语、印尼语、泰语、越南语、汉语都一样。越南语、汉语都一样。31/73第二讲 对比分析和第一语言的作用 词译词译:学学校 图书馆图书馆句句译译:学学校图书馆图书馆 词译词译:很 干净净句句译译:很干净净对比等级1级32/73第二讲 对比分析和第一语言的作用对比等级2级一语两个语言项对应二语一个语言项合并 (coalescence) 第三人称代词:第三人称代词:he,h
16、im;she,her他他/她她 系动词系动词:am,is,are,was,were是是33/73第二讲 对比分析和第一语言的作用 越南越南语语 mi、mi 汉语汉语“十十”。 Anh ta nm nay mi tui. 词译:他词译:他 年年 今今 十十 岁岁句译:他句译:他今年十今年十岁岁 Ti ch cn mi su ng词译:我词译:我 只只 剩剩 十十 六六 块块句译:我只剩十六块句译:我只剩十六块 mi 系数词系数词(0, 1, 2,9,10;零、一、二;零、一、二十十)对比等级2:合并 (coalescence)一语两个语言项对应二语一个语言项 Gi K by mi lm tui词
17、译:词译:老祁老祁 已已 七七 十十 五五 岁岁句译:祁句译:祁老太爷老太爷已经七十五已经七十五岁。岁。 m mi i位数词(十位数词(十,百,千,万,亿,兆)百,千,万,亿,兆) 跟前边系数词跟前边系数词是相乘关系:七十是相乘关系:七十 = =7 71010 Mi系数词。跟后边系数词。跟后边系系数词是相加关系:数词是相加关系:十六十六 = 10= 106 6对比等级2级: 合并 (coalescence)35/73对比等级3级:差异不足 (under differentiation)一语某个语言点在二语中不存在 英语定冠词英语定冠词; 韩韩语敬词谦词语敬词谦词系统,名词后的助词;系统,名词后
18、的助词; 泰语泰语表示说话人性别的表示说话人性别的成分;成分;36/73第二讲 对比分析和第一语言的作用对比等级4级:再解释 (reinterpretation)某个语言点的分布,一语跟二语有时相同,有时不同37/73第二讲 对比分析和第一语言的作用泰国学生常见偏误和泰汉对比泰国学生常见偏误和泰汉对比(1 1) * *他等你了半天了。他等你了半天了。(2 2) * *他去过那里了三次他去过那里了三次 (1a) ?-?1- ?41- ?41? ?41? ? 词译:词译:他他-等等-你你-了了-很久很久 (句译:他等你很久了)(句译:他等你很久了) (1b) ? ?1- ?41 ?41?- ?41
19、? 词译:词译: 他他-等等-你你-很久很久- 了了(2)a. ?-?- ?- ?4?-?41?- ?41? 词译:词译:他他 曾曾 去去 那里那里 三次三次 了了 。(他去过那里三次了)(他去过那里三次了) b. ?- ? ?- ?4?- ?41?-?41? 词译:他词译:他 曾曾 去去 那里那里 了了 三次三次下面的例子反映了英、汉被动句的什么差异?The bowl has been broken into pieces by him. 定冠定冠 碗碗 助动词助动词 被动态被动态 打破打破 介词介词 碎片碎片 介词介词 他他句译:句译:碗碗被被他打得粉碎。他打得粉碎。The plan ha
20、s already been drawn up. 定冠词定冠词 计划计划 助动词助动词 已经已经 被被动态动态 拟拟 完完句译:句译:计划计划已经拟出来了已经拟出来了。More highways will be built here. 更多更多 公路公路 将将 被动态被动态 造造 这里这里句译:句译:这里需要修更多的公路。这里需要修更多的公路。对比等级5:超差异 (over differentiation)二语的某个语言项在一语中没有 汉语个体量词(一汉语个体量词(一棵棵树、两树、两盏盏灯)灯) 名词、动词的重叠式名词、动词的重叠式 重叠式的丰富形式:重叠式的丰富形式:V来来V去(跑来跑去)去
21、(跑来跑去) 某些补语(走进某些补语(走进去去、走进、走进来来) 对比等级6级:分裂 (split)一语一个语言项,对应二语两个或多个语言项 许多语言一个并列连词(许多语言一个并列连词(and, ?4?、?41 ,),对应汉语多个),对应汉语多个 (和,并,而,又(和,并,而,又又,又,) 英语英语 or及许多语言中的相应成分,对应汉及许多语言中的相应成分,对应汉语语_和和_。 不少语言不少语言“2”,对应汉语的,对应汉语的_和和_。表示处所的词语,韩国语和汉语对比(1) .词译:新加坡词译:新加坡处所格处所格 我我添意添意 飞禽飞禽园园宾格宾格 参观了参观了句译:句译:在在新加坡,我参观了飞
22、禽园。新加坡,我参观了飞禽园。(2) .词译词译: :首尔首尔添意添意 韩国韩国处所格处所格 第一第一 大的大的 城市是城市是句译:首尔是韩国第一大城市。句译:首尔是韩国第一大城市。(3) . 词词译译: :家家处所处所格格 客人客人 一一 位位主格主格 来来了了句译句译:家里来了一位客人。家里来了一位客人。42 /73 现象:韩国语现象:韩国语“”、“”,有时对应汉语,有时对应汉语“在在”,有时对应,有时对应零形式零形式(空位)(空位) 规则:规则:韩国语处韩国语处所词词后边边要用用“”等处处所格助词词;汉语汉语在下列情况下,不用介词在下列情况下,不用介词“在在”: (1)处处所词词在判断断
23、句中充当当定语语表示被修饰语饰语的范围围、所属属;(;(2)处所词在句首当主语,谓语动)处所词在句首当主语,谓语动词表示移动义。词表示移动义。 偏偏误:误: * *首尔是在韩国第一大的城市。首尔是在韩国第一大的城市。 * *在家里来了一位客人在家里来了一位客人。43 /73第二语言学习的困难等级l语言对比等级,可以跟学语言对比等级,可以跟学习困难联系起来,排列出习困难联系起来,排列出“困难等级困难等级”(hierarchy of difficulty)。l对比对比等级一到六构成的困等级一到六构成的困难等级,从零级(难等级,从零级(0)逐步)逐步升到最高级(升到最高级(5),一共),一共6级。级
24、。(见下表)44/73第二讲 对比分析和第一语言的作用四、对比分析的步骤与程序 发现发现问题问题 确定目标确定目标 收集收集语料语料 逐项比对逐项比对 多层解释多层解释 教学建议教学建议 案例展示案例展示45 /734.1 发现问题 善于在教学中,交际中,善于在教学中,交际中,发现发现某些语言点,某些语言点,难学难学,难教难教,偏偏误误多。多。 请看以下泰国学生作文,找出偏误点。请看以下泰国学生作文,找出偏误点。46 /73 1.“*老师给我们唱歌、游戏老师给我们唱歌、游戏” 误代偏误。误代偏误。“什么什么”误代误代“什么什么”? 误用误用“给给”代替代替“让让”(“给给”误代误代“让让”)
25、2.“*唱歌、游戏活动和出来表演唱歌、游戏活动和出来表演” 误用误用“和和”代替代替“并并” 泰语泰语“?4?”和和“?41”表并列,汉语表并列,汉语“和和”一般连一般连接名词,接名词,“并并”连接动词,连接动词,“而而”“”“又又又又”连接形容词。连接形容词。 3.“*一条红衣服一条红衣服”。误用。误用“条条”代替代替“件件”4.2 确定目标和范围 看偏误、难点是否跟母语有关。看偏误、难点是否跟母语有关。 越南越南学生常出现以下偏误:学生常出现以下偏误:a.a.* *他正在躺听音乐他正在躺听音乐b. * *墙上挂我的二幅画。墙上挂我的二幅画。c.c.* *他要孩子等他在门口他要孩子等他在门口
26、, ,不可能去别的地方。不可能去别的地方。( (中级中级,越南越南) )49 /734.2 确定目标和范围 a a. . * *饭我一点吃了饭我一点吃了。 b b. . * *学校学校一点一点远远。a.a.韩语韩语: . 词译词译:饭饭宾格宾格 一点一点 吃吃 句译句译:吃:吃了一点儿了一点儿饭。饭。 b. 韩语韩语: . 词词译:译:学校学校主格主格 一点儿一点儿 远远词尾词尾 句译:句译:学校学校有点儿远有点儿远。 难度难度等级最高。不知何时用哪一个。应等级最高。不知何时用哪一个。应系统系统对比。对比。 对对教学难点教学难点、偏偏误误,先先初步对比初步对比以便确定目标。以便确定目标。50
27、/73* *我找了两次他。(韩国,中级)我找了两次他。(韩国,中级)韩语韩语: .词译:词译:我我主格主格 他他宾格宾格 两两次次 找找完成体完成体 “他、两次他、两次”在在动词后,母语负动词后,母语负迁移迁移没有没有发生。发生。 动词动词后既有宾语又有动量词时后既有宾语又有动量词时,不知不知如何如何排序排序。 汉语汉语规则规则泛化泛化:找找过两次过两次小张小张找过两次他找过两次他 规则:动词后规则:动词后有有指指人人宾语宾语、动量动量词语时,词语时,代词宾代词宾语在动量词前;名词宾语可前可后。语在动量词前;名词宾语可前可后。 信息规则:信息规则:旧旧信息信息倾向在前,倾向在前,新信息新信息倾
28、向在后。倾向在后。51 /734.3 收集语料 较大规模较大规模收集收集语料,为系统对比打好基础语料,为系统对比打好基础。一一,中介中介语语语料语料 自己自己收集收集语料语料 利用利用中介中介语语语料库语料库 北京语言大学北京语言大学、中山大学国际汉语学院、中山大学国际汉语学院、暨南大学华文学院暨南大学华文学院。进入主页可找到。进入主页可找到。 中中大国际汉院连续性中介语大国际汉院连续性中介语语料库语料库http:/。二、双语语料二、双语语料(学生母语和汉语对应语料学生母语和汉语对应语料) 前人已翻译前人已翻译好的好的语料语料。双向最好。双向最好。现成翻译作品现成翻译作品 网站寻找网站寻找语料
29、库语料库: 21世纪世宗计划韩语语料库:世纪世宗计划韩语语料库:http:/www.sejong.or.kr/ 首尔大学首尔大学KKMA世宗语料库活用系统:世宗语料库活用系统:http:/kkma.snu.ac.kr/search 高丽大学民族文化研究所韩语语料库:高丽大学民族文化研究所韩语语料库:http:/db.koreanstudies.re.kr/ 沪沪江韩语学习网站:江韩语学习网站: http:/ /73 确定确定对比目标时,有些语料可由研究者(团对比目标时,有些语料可由研究者(团队)自己翻译队)自己翻译。 当当确定对比目标后,最好利用双语语料库;确定对比目标后,最好利用双语语料库;
30、避免研究者自己翻译避免研究者自己翻译。 原因:原因: 1)研究者研究者翻译水平翻译水平有限有限 2)研究研究者的特定者的特定角度角度、观点、观点,会会影响影响翻译翻译的准确性、公正性。的准确性、公正性。54 /734.4 逐项比对 对两(多)种语言中的单位,进行逐项比对,找对两(多)种语言中的单位,进行逐项比对,找出异同。出异同。 泰国泰国人学汉语常见偏误:人学汉语常见偏误: (1 1)* *他给邻居帮他想办法他给邻居帮他想办法。 (2 2)* *这门课给我们知道了这门课给我们知道了“文学文学”是什么意思。是什么意思。 为什么会出现上述偏误?为什么会出现上述偏误? 找出相关的泰汉句子,逐项比对
31、找出相关的泰汉句子,逐项比对55 /73 (1 1)? - - ?61 - -?1?1? ?6?- - 6- - ?词译:词译:他他- -让让- -邻居邻居-帮帮- -找找- -办法办法句句译:他让邻居帮忙想办法。译:他让邻居帮忙想办法。(2 2)? ?6-”?41“- - 6?1:?- - ?- - 16?- -?1?l?- - 11?词译词译: :课课程程- -这这- -使使- -我们我们- -知道知道- -“文学文学”- -意思意思- -什么什么句句译:这门课使我知道了文学是什么意思。译:这门课使我知道了文学是什么意思。(3 3) A- A-?1?-B-B- ? ? ?1- -?11?4
32、? ?61- - ?词译:词译:A A 叫叫 B B 赶快赶快 拿拿 雨衣雨衣 给给 他他句句译:译:A A 叫叫 B B赶快把雨衣给赶快把雨衣给他他。 泰语泰语“?61”(hai),在汉语中,在汉语中分别对应分别对应动词动词“给给”、表使令的表使令的“让让”(表使令的(表使令的“请请”在在泰语中可词译为泰语中可词译为“请给请给”)、表致使的表致使的“使使/让让”和和介词介词“给给”。 母语一个语言点,对应汉语多个语言点,难度母语一个语言点,对应汉语多个语言点,难度等级最高,最容易引起混淆,让泰国人不知道等级最高,最容易引起混淆,让泰国人不知道该用哪一个(给、让、使)该用哪一个(给、让、使)原
33、因分析:原因分析: 数量、频率、程度、差量 很少很少(名词前表示数量,动词前表示频率)(名词前表示数量,动词前表示频率)(1 1)他只有很少的钱,买不起那件衣服。)他只有很少的钱,买不起那件衣服。(2 2)他很少锻炼身体。)他很少锻炼身体。 很多很多(只表数量,不表示频率)(只表数量,不表示频率)(1 1)他有很多朋友。)他有很多朋友。(2 2)* *他他很多锻炼身体。很多锻炼身体。58 /73 4.5 多层解释 在逐项比对基础上,在逐项比对基础上, 1. 概括两种语言的相关规则概括两种语言的相关规则 2. 确定对比等级和学习难度等级确定对比等级和学习难度等级 3. 找出学习困难、诱发偏误的原
34、因找出学习困难、诱发偏误的原因 60 /73加合式、排除式:英语、汉语规则 Other persons in the class left besides him. 除了他,班里其他人也走了。除了他,班里其他人也走了。 Other persons in the class left except him. 除了他,班里其他人都走了。除了他,班里其他人都走了。 两种句式的区别,英语(印欧语两种句式的区别,英语(印欧语?)主要用)主要用介词(介词(besides, excpet)表示,汉语(汉藏)表示,汉语(汉藏语?)主要用副词(也、都、全)表示。语?)主要用副词(也、都、全)表示。61 /73s
35、epotong kayu 一块一块 木板木板 sepotong kue 一块一块 糕糕 量词量词印尼语、汉语对比印尼语、汉语对比(林雪莹,博士生人选)(林雪莹,博士生人选)(1)名词前都可以)名词前都可以用相同的个体量用相同的个体量词语词语修饰修饰 确定对比等级、难度等级确定对比等级、难度等级 62/73第二讲 对比分析和第一语言的作用seutas tali 一根一根 绳子绳子 sebatang rumput 一根一根 草草sehelai rambut 一根一根 头发头发segumpal awan 一朵一朵 云云sekuntum bunga 一朵一朵 花花 sehelai kertas 一一张
36、张 纸纸sebuah meja 一张一张 桌子桌子(2)印尼)印尼语语量词不同量词不同,汉语,汉语量词相同量词相同sebuah rumah 一间一间 屋子屋子sebuah mobil 一辆一辆 汽车汽车sebuah pesawat 一架一架 飞机飞机 seekor ular 一条一条 蛇蛇seekor babi 一口一口 猪猪seekor sapi 一头一头 牛牛seekor harimao 一只一只 老虎老虎(3)印尼语量词相同,汉语量词不同印尼语量词相同,汉语量词不同 sehelai rambut 一根一根头发头发 sehelai daun. 一片一片 叶子叶子 sehelai baju
37、一件一件 衣服衣服 sebatang pohon 一棵一棵 树树 sebatang sungai 一条一条 河河 sebatang dupa 一根一根 香香 对比等级、难度等级 (复杂,不易确定) 整体看,个体量词,整体看,个体量词,有的对应,有的不对有的对应,有的不对应。应。 对比对比等级等级4级级 难度难度等级等级3级级 表示动物表示动物的量词,马的量词,马来语(越南、泰)大来语(越南、泰)大多用一个通用量词多用一个通用量词 汉语汉语还会用不同还会用不同的量的量词词,凸显,凸显动物外形动物外形。 对比等级对比等级6级级 难度难度等级等级5级。级。66/73解释语言规则问答:问答: 小明每天
38、骑自行车上学,从家到学校一个小明每天骑自行车上学,从家到学校一个小时,从学校回家两个半小时。为什么?小时,从学校回家两个半小时。为什么?19951995年,汉语课堂学生提问:年,汉语课堂学生提问: “两个半小时两个半小时”是什么意思?是什么意思? * *我被病了三个月半。(河内外大老师)我被病了三个月半。(河内外大老师)67 /73含含“半半”的时量词语的时量词语 小于一:半小于一:半 天天 | 半年半年 | 半半个个月月 | 大于一:大于一: 一一 天半天半 三个三个 半半月月 你你 英:英:one day and a half one month and a half 西:西:un dia
39、 y medio un mes y medio字译:一字译:一 天和天和 半一月和半半一月和半 越越: mot ngay ruoi mot thang ruoi 字译:一字译:一 天天 半半 一一 月月 半半 土:土: bir bucuk gun / bir bucuk ay字译:一字译:一 半半 天天 / 一一 半半 月月 68 /73 * *我病了三个月半。我病了三个月半。 半天半天 - - 半个月半个月 三天半三天半- 三个月半三个月半 发展难度。发展难度。汉族汉族儿童也会说儿童也会说“*三个月半三个月半” 认知难度。认知难度。“三个半月三个半月”是从是从“三个月三个月+半半个月个月”转
40、换而来,转换程序比许多语言要难转换而来,转换程序比许多语言要难69 /73 汉:三个汉:三个月月 + 半半个个月月 三个半月三个半月 three months + half month three months and a half 越:越: ba thang + nua thang ba thang ruoi 字译:三字译:三 月月 半半 月月 三三 月月 半半 英语、越南语是后删除,即将深层结构中后一词组英语、越南语是后删除,即将深层结构中后一词组中跟中跟“月月”相应的相应的month/thang删除。表层结构的语删除。表层结构的语义组合和结构层次比较合理:义组合和结构层次比较合理: 英:
41、英:three months /and/ a half 越:越:ba thang / ruoi70 /73 三个三个月月+半半个个月月 三个半月三个半月 汉语间隔删除,将前一词组的汉语间隔删除,将前一词组的“月月”和后和后一词组的一词组的“个个”删除。删除。 形式组合和语义加合关系不够合理。形式组合和语义加合关系不够合理。 外国人学习时不知如何分层次。输入时可外国人学习时不知如何分层次。输入时可能误解为能误解为“3半个月半个月”,按,按“三个三个/半月半月”来理解来理解 输出时可能生成输出时可能生成“*三个月半三个月半”71 /73 输出时,输出时,为什么要说为什么要说“*三个半月三个半月”?
42、 音律和谐。音律和谐。汉语汉语4音节组合中,音节组合中,2/2组合常见,组合常见,1/3组合少,组合少,3/1组合几乎没有。组合几乎没有。 “三个月三个月/半半”是是3/1组合,不和谐;组合,不和谐;“三个三个/半月半月”,语音和谐。语音和谐。 输入(理解)时,输入(理解)时,可能让学生误解为可能让学生误解为“3半个月半个月” 4音组典型例子:音组典型例子:“三分半钟三分半钟”。 “三分钟三分钟/半半”,语音不和谐。硬将,语音不和谐。硬将“分钟分钟”拆开。拆开。 5音节组合:一个半音节组合:一个半/小时(钟头),两个半小时(钟头),两个半/星期星期72 /734.6 教学建议 *他比小王很高。
43、他比小王很高。 错误频率相当高错误频率相当高。 原因原因:首先是:首先是母语母语负迁移负迁移。73 /73 * *我比小王很高我比小王很高” ” 英语英语:He is much taller than Xiao-Wang. 土耳其土耳其语:语:O Xiaowang dan cok uzun. 字字 译:译: 他他 小王小王 比比 很很 高高 跟跟英语英语相似的,有相似的,有西班牙语西班牙语、罗马尼亚语、罗马尼亚语等等 跟跟土耳其语土耳其语相似相似的,的,有韩有韩语、日语等语、日语等。 度度量词和程度副词在汉语中不同。量词和程度副词在汉语中不同。 “(很)多、一(很)多、一点点”是度量词;是度量
44、词;“很、更很、更”是程度副词是程度副词。 问题:阿尔泰母语者、英语母语者,谁更容易错?问题:阿尔泰母语者、英语母语者,谁更容易错?74 /73 土耳其土耳其语:语: a. O cok uzun. 字译:他字译:他 很很 高。高。 b. O Xiaowang dan cok uzun.词译:词译: 他他 小王小王 比比 很很 高。高。 英语英语: a. I am very tall. b. I am much taller than Xiao-Wang. much在汉语在汉语中多种中多种译译法法:更,多,很。在更,多,很。在英语度量差比句中出现在形容词前英语度量差比句中出现在形容词前。75 /
45、73 其次,汉语规则泛化:其次,汉语规则泛化: 他很高他很高 他比我很高他比我很高 学生没有掌握好相关汉语规则学生没有掌握好相关汉语规则。 学生学会学生学会“他很高他很高”,以为,以为“程度副词程度副词+形形容词容词”可以用在任何地方,由此类推可以用在任何地方,由此类推出出 “*他比小王很高他比小王很高”。这跟发展难度有关。这跟发展难度有关。76 /73 以下哪个规则对?以下哪个规则对?1.“很很”不能在双向比较句不能在双向比较句(“比比”字句)字句)中出现中出现2.“很很”不能在双向比较句形容词前出现不能在双向比较句形容词前出现3. “很很”不能在双向比较句形容词谓语前出不能在双向比较句形容
46、词谓语前出现现 他比我高很多他比我高很多 他比我很高他比我很高77 /73 提高效益提高效益,减少负,减少负迁移,迁移,如何安排如何安排教学顺序教学顺序? 我比我比他高很多他高很多/ / 我比他高得多我比他高得多/ / 我比他高我比他高1010公分公分 1.先教精确度量差比先教精确度量差比句句:“哈尔滨哈尔滨比广州冷比广州冷2020度度。长沙长沙比广州冷比广州冷3 3度度。”操练操练内化内化度量度量词语位置词语位置 2.再教模糊度量再教模糊度量句句:“哈尔滨比广州冷哈尔滨比广州冷得多得多/ /多了多了”,“长沙比广州冷长沙比广州冷一点一点”。操练。操练 内化内化模糊度量模糊度量位置位置 3.最
47、后最后出现出现包含包含“很很”的的差差比比句句:“哈尔滨比广州哈尔滨比广州冷冷很多很多”,“他比小王高他比小王高很多很多”。 有有1、2阶段教学,学生不阶段教学,学生不容易把容易把“很很”放放在在谓语谓语78 /734.7 典型案例展示包含包含概数概数“多多”的结构的结构第一步,发现问题第一步,发现问题 偏误:偏误:* *她的妹妹她的妹妹只有只有三三多多岁岁。 * *这个大西瓜二十斤多这个大西瓜二十斤多。 理解难题理解难题:A. 弟弟十岁多弟弟十岁多 / B./ B.弟弟十多岁弟弟十多岁 意思:意思:A.10-11A.10-11岁岁 B.11-17 B.11-17、8 8岁岁第二,确定范围第二
48、,确定范围 初步对比,跟母语负迁移有关,值得系统对比初步对比,跟母语负迁移有关,值得系统对比 第五,多项解释 第六,教学建议79 /73第三步,第三步,收集收集语料;语料; 第四步,第四步,逐项比对逐项比对(1)英语:)英语: a. more than three kilograms b. over thirty kilograms(2)越南语:)越南语:a. hn(多)(多)ba(三)(三)cn(公斤)(公斤) b. hn ba mi(十)(十)cn(3)印尼语:)印尼语:a. 8 tahun(岁)(岁)lebih(多)(多) b. 80 tahun lebih(4)土耳其:)土耳其:a.
49、8 yasin(岁)(岁)uzerinde(多)(多) b. 80 yasin uzerinde 现象:现象:“多多”,汉语两,汉语两个个位置;其他语言一个位置位置;其他语言一个位置80 /73第五步,多重解释 a.a.三岁多三岁多 b. b.三十多岁三十多岁规则是什么?规则是什么? 在尾数小于在尾数小于10的数字中,的数字中,“多多”位于单位词后边;位于单位词后边; 在大于在大于10、尾数为、尾数为0的数字中,的数字中,“多多”位于数词和位于数词和单位词之间。单位词之间。 等级?困难原因?等级?困难原因? 级。母语迁移;汉语规则泛化级。母语迁移;汉语规则泛化 延伸:十延伸:十岁岁的男孩的男孩81 /73第六步,教学第六步,教学建议建议 顺序顺序: 3 3斤多,斤多,1010斤多,斤多,1010多斤,多斤,100100多斤,多斤, 1. 1. 系数单位词系数单位词+ +多(多(3 3斤多)斤多)2. 2. 位数位数多多+ +单位词(单位词(3030多斤)多斤) 3. 3. 系数位数()系数位数()+ +多多+ +()() 十斤多十斤多 十多斤十多斤82 /73 典型案例分析:双及物结构习得典型案例分析:双及物结构习得 大纲、教材:编排不合理大纲、教材:编排不合理 1.给孩子一封给孩子一封信(双信(双
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 《家居装饰物流配送合同》
- 亲子乐园主题装修设计合同
- IT项目规划与实施指南
- 企业法律合规风险防范指南
- 淘宝代理合同协议书
- 三农村特色产业培育手册
- 股份制企业的合作与管理文书
- 房地产开发合同标准协议
- 医疗设备智能制造与管理平台开发
- 企业人力资源数字化管理与服务支持平台方案设计
- 装修工程延期协议
- 2025-2030全球21700圆柱形锂离子电池行业调研及趋势分析报告
- 2025-2025年教科版小学科学三年级下册科学教学计划
- 2025年云南中烟工业限责任公司招聘24人历年高频重点提升(共500题)附带答案详解
- 2025云南昆明空港投资开发集团招聘7人历年高频重点提升(共500题)附带答案详解
- 《大健康解读》课件
- 2024-2025学年成都市树德东马棚七年级上英语期末考试题(含答案)
- 2025年度交通运输规划外聘专家咨询协议3篇
- 2024年04月北京中信银行北京分行社会招考(429)笔试历年参考题库附带答案详解
- 专项债券培训课件
- 中央企业人工智能应用场景案例白皮书(2024年版)-中央企业人工智能协同创新平台
评论
0/150
提交评论