《祭鳄鱼文》译文.doc_第1页
《祭鳄鱼文》译文.doc_第2页
《祭鳄鱼文》译文.doc_第3页
《祭鳄鱼文》译文.doc_第4页
《祭鳄鱼文》译文.doc_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、祭鳄鱼文译文祭鳄鱼文 作者:韩愈 文本译文 原文文本 这年,潮州刺史韩愈,让管理军事的衙门推究岀(解决问题)的方法, 将一只羊和一口猪投入到这被百姓称为“恶溪”的潭水中,使它们被 鳄鱼吃掉。(我写作文章)来告诫鳄鱼.以前上天掌管天下的时候,(他)使山川和河流排列,自己提着罔绳和刀刃,来去处危害百姓的 虫蛇恶物。这些虫蛇恶物被赶到了四海之外。等到后来的君主的德义 渐渐平淡,不能够波及到很远的地方。至于江汉这种闲散的地方,都 被中央抛弃了,以至于波及到了蛮九楚越的所在,又何况潮州这种散 迤又离京城有万里路程的地方呢?(于是)鳄鱼就在潮州安家筑巢, 并且保持这种状态。现今的皇上是大唐天子,神圣慈武。

2、无论四海之 外,六合之内都能安抚并且掌握它。况且大禹的遗迹,就在附近的扬 州;刺史县令所治理的地方难道要在这种地方用贡赋来供奉天地宗庙 百神之祀吗?所以,鳄鱼你不能和刺史一起在这儿居住。维年月R,潮州刺史韩愈,使军事衙推奏济,以羊一,猪一,投恶溪 之潭水,以与鳄鱼食,而告之S,昔先王既有天下,列山泽,罔绳刃, 以除虫蛇恶物之为民害者,驱而出之四海之外。及後王德薄,不能远 有,则江汉之闲,尚皆弃之,以与蛮九楚越,况潮岭海之闲,去京师 万里哉?鳄鱼之涵淹卵育於此,亦固其所。今天子嗣唐位,神圣慈武。四海之外,六合之内,皆抚而有之。况禹迹所,扬州之近地,刺史 县令之所治,出贡赋以供天地宗庙百神之祀之壤

3、者哉?鳄鱼其不可与 刺史杂处此土也!刺史接受天子的命令,在这里守卫国土,治理百姓。但是鳄鱼你不在 潭水中安然生活,占据这里来凶暴地吞食民畜和熊豕鹿獐等来使自己 的身体肥大,使自己的子孙繁衍。又经常和刺史我对抗,来比较高下。刺史我虽然为人弩弱,但又怎么肯对鳄鱼低下头呢?我低下头胆小的 样子一定被百姓嘲笑,又怎么能在世上苟且活下去呢?而且我是奉天 子的命令来上任的,所以看形式不得不与鳄鱼你辩论一下了。刺史受天子命,守此土,治此民;而鳄鱼 然不安溪 潭,据处食民畜, 熊豕鹿獐,以肥其身,以种其子孙;与刺史抗拒,争为长雄。刺史虽 弩弱,亦安肯为鳄鱼低首下心。为民吏羞,以偷活於此耶?且承天子 命以来为吏

4、,固其势不得不与鳄鱼辨。鳄鱼你如果懂的话,那就听我说。大海在潮州的南而。即使想鲸鹏那 么大或者象虾蟹那么细小,没有什么不能归容的,它们凭借大海生活。鳄鱼你们早上出发,晚上就到了。现在我与你们约定.三天之内,你 们鳄鱼要全部迁徙到海里去,以回避天子命名的大臣。如果三天不行, 那就五天,五天不行,那就七天。如果七天还没有迁徙,那就是你们 不想迁徙了,是不懂刺史的话,不是这样的话,那就是鳄鱼你们冥顽 不灵,刺史我虽然有言在先,但不能装作不知道。象你们这些鳄鱼不 迁徙来回避,就象毒害百姓的恶物,都得杀。那刺史我就挑选善于射 箭的民众,带上毒箭,一定将你们赶尽杀绝。鳄鱼有知,其听刺史言!潮之州,大海在其

5、南。鲸鹏之大,虾蟹之细, 无不容归,以生以食,鳄鱼朝发而久至也。今与鳄鱼约:尽参R,其 率丑类南徙於海,以避天子之命吏!参R不能,至五日;五R不能, 至七Fh七日不能,是终不肯徙也;是不有刺史,听从其言也;不然, 则是鳄鱼冥顽不灵,刺史虽有言,不闻不知也。夫傲天子之命吏,不 听其言,不徙以避之,与冥顽不灵而为民物害者,皆可杀。刺史则选 材技吏民,操弓毒矢,以与鳄鱼从事,必尽杀乃止。其无悔!祭鳄鱼文2003/01/11祭鳄鱼文 作者:韩愈 文本译文 原文文本 这年,潮州刺史韩愈,让管理军事的衙门推究出(解决问题)的方法, 将一只羊和一口猪投入到这被百姓称为“恶溪”的潭水中,使它们被 鳄鱼吃掉。(

6、我写作文章)来告诫鳄鱼.以前上天掌管天下的时候,(他)使山川和河流排列,自己提着罔绳和刀刃,来去处危害百姓的 虫蛇恶物。这些虫蛇恶物被赶到了四海之外。等到后来的君主的德义 渐渐平淡,不能够波及到很远的地方。至于江汉这种闲散的地方,都 被中央抛弃了,以至于波及到了蛮九楚越的所在,又何况潮州这种散 迤又离京城有万里路程的地方呢?(于是)鳄鱼就在潮州安家筑巢, 并且保持这种状态。现今的皇上是大唐天子,神圣慈武。无论四海之 外,六合之内都能安抚并且掌握它。况且大禹的遗迹,就在附近的扬 州;刺史县令所治理的地方难道要在这种地方用贡赋来供奉天地宗庙 百神之祀吗?所以,鳄鱼你不能和刺史一起在这儿居住。维年月

7、R,潮州刺史韩愈,使军事衙推奏济,以羊一,猪一,投恶溪 之潭水,以与鳄鱼食,而告之曰,昔先王既有天下,列山泽,罔绳刃, 以除虫蛇恶物之为民害者,驱而出之四海之外。及後王德薄,不能远 有,则江汉之闲,尚皆弃之,以与蛮九楚越,况潮岭海之闲,去京师 万里哉?鳄鱼之涵淹卵育於此,亦固其所。今天子嗣唐位,神圣慈武。四海之外,六合之内,皆抚而有之。况禹迹所,扬州之近地,刺史 县令之所治,岀贡赋以供天地宗庙百神之祀之壤者哉?鳄鱼其不可与 刺史杂处此土也!刺史接受天子的命令,在这里守卫国土,治理百姓。但是鳄鱼你不在 潭水中安然生活,占据这里来凶暴地吞食民畜和熊豕鹿獐等来使自己 的身体肥大,使自己的子孙繁衍。又

8、经常和刺史我对抗,来比较高下。刺史我虽然为人弩弱,但又怎么肯对鳄鱼低下头呢?我低下头胆小的 样子一定被百姓嘲笑,又怎么能在世上苟且活下去呢?而且我是奉天 子的命令来上任的,所以看形式不得不与鳄鱼你辩论一下了。刺史受天子命,守此土,治此民;而鳄鱼 然不安溪 潭,据处食民畜, 熊豕鹿獐,以肥其身,以种其子孙;与刺史抗拒,争为长雄。刺史虽 弩弱,亦安肯为鳄鱼低首下心。为民吏羞,以偷活於此耶?且承天子 命以来为吏,固其势不得不与鳄鱼辨。第页码页7.总共总页数页鳄鱼你如果懂的话,那就听我说。大海在潮州的南而。即使想鲸鹏那 么大或者象虾蟹那么细小,没有什么不能归容的,它们凭借大海生活。鳄鱼你们早上出发,晚

9、上就到了。现在我与你们约定:三天之内,你 们鳄鱼要全部迁徙到海里去,以回避天子命名的大臣。如果三天不行, 那就五天,五天不行,那就七天。如果七天还没有迁徙,那就是你们 不想迁徙了,是不懂刺史的话,不是这样的话,那就是鳄鱼你们冥顽 不灵,刺史我虽然有言在先,但不能装作不知道。象你们这些鳄鱼不 迁徙来回避,就象毒害百姓的恶物,都得杀。那刺史我就挑选善于射 箭的民众,带上毒箭,一定将你们赶尽杀绝。鳄鱼有知,其听刺史言!潮之州,大海在其南。鲸鹏之大,虾蟹之细, 无不容归,以生以食,鳄鱼朝发而久至也。今与鳄鱼约:尽参R,其 率丑类南徙於海,以避天子之命吏!卷R不能,至五R;五R不能, 至七日;七日不能,

10、是终不肯徙也;是不有刺史,听从其言也;不然, 则是鳄鱼冥顽不灵,刺史虽有言,不闻不知也。夫傲天子之命吏,不 听其言,不徙以避之,与冥顽不灵而为民物害者,皆可杀。刺史则选 材技吏民,操弓毒矢,以与鳄鱼从事,必尽杀乃止。其无悔!祭鳄鱼文2003/01/11祭鳄鱼文 作者:韩愈 文木译文 原文文本这年,潮州刺史韩愈,让管理军事的衙门推究出(解决问题)的方法, 将一只羊和一口猪投入到这被百姓称为“恶溪”的潭水中,使它们被 鳄鱼吃掉。(我写作文章)来告诫鳄鱼.以前上天掌管天下的时候,(他)使山川和河流排列,自己提着罔绳和刀刃,来去处危害百姓的 虫蛇恶物。这些虫蛇恶物被赶到了四海之外。等到后来的君主的德义

11、 渐渐平淡,不能够波及到很远的地方。至于江汉这种闲散的地方,都 被中央抛弃了,以至于波及到了蛮九楚越的所在,又何况潮州这种散 迤又离京城有万里路程的地方呢?(于是)鳄鱼就在潮州安家筑巢, 并且保持这种状态。现今的皇上是大唐天子,神圣慈武。无论四海之 外,六合之内都能安抚并且掌握它。况且大禹的遗迹,就在附近的扬 州;刺史县令所治理的地方难道要在这种地方用贡赋来供奉天地宗庙 百神之祀吗?所以,鳄鱼你不能和刺史一起在这儿居住。维年月R,潮州刺史韩愈,使军事衙推奏济,以羊一,猪一,投恶溪 之潭水,以与鳄鱼食,而告之曰,昔先王既有天下,列山泽,罔绳刃, 以除虫蛇恶物之为民害者,驱而出之四海之外。及後王德

12、薄,不能远 有,则江汉之闲,尚皆弃之,以与蛮九楚越,况潮岭海之闲,去京师 万里哉?鳄鱼之涵淹卵育於此,亦固其所。今天子嗣唐位,神圣慈武。四海之外,六合之内,皆抚而有之。况禹迹所,扬州之近地,刺史 县令之所治,岀贡赋以供天地宗庙百神之祀之壤者哉?鳄鱼其不可与 刺史杂处此土也!刺史接受天子的命令,在这里守卫国土,治理百姓。但是鳄鱼你不在 潭水中安然生活,占据这里来凶暴地吞食民畜和熊豕鹿獐等来使自己 的身体肥大,使自己的子孙繁衍。又经常和刺史我对抗,来比较高下。刺史我虽然为人弩弱,但又怎么肯对鳄鱼低下头呢?我低下头胆小的 样子一定被百姓嘲笑,又怎么能在世上苟且活下去呢?而且我是奉天 子的命令来上任的

13、,所以看形式不得不与鳄鱼你辩论一下了。刺史受天子命,守此土,治此民;而鳄鱼 然不安溪 潭,据处食民畜, 熊豕鹿獐,以肥其身,以种其子孙;与刺史抗拒,争为长雄。刺史虽 弩弱,亦安肯为鳄鱼低首下心。为民吏羞,以偷活於此耶?且承天子 命以来为吏,固其势不得不与鳄鱼辨。鳄鱼你如果懂的话,那就听我说。大海在潮州的南而。即使想鲸鹏那 么大或者象虾蟹那么细小,没有什么不能归容的,它们凭借大海生活。鳄鱼你们早上出发,晚上就到了。现在我与你们约定.三天之内,你 们鳄鱼要全部迁徙到海里去,以回避天子命名的大臣。如果三天不行, 那就五天,五天不行,那就七天。如果七天还没有迁徙,那就是你们 不想迁徙了,是不懂刺史的话

14、,不是这样的话,那就是鳄鱼你们冥顽 不灵,刺史我虽然有言在先,但不能装作不知道。象你们这些鳄鱼不 迁徙来回避,就象毒害百姓的恶物,都得杀。那刺史我就挑选善于射 箭的民众,带上毒箭,一定将你们赶尽杀绝。鳄鱼有知,其听刺史言!潮之州,大海在其南。鲸鹏之大,虾蟹之细, 无不容归,以生以食,鳄鱼朝发而久至也。今与鳄鱼约:尽其 率丑类南徙於海,以避天子之命吏!垒R不能,至五Fh五R不能, 至七Fh七日不能,是终不肯徙也;是不有刺史,听从其言也;不然, 则是鳄鱼冥顽不灵,刺史虽有言,不闻不知也。夫傲天子之命吏,不第贝码页7.总共总页数页听其言,不徙以避之,与冥顽不灵而为民物害者,皆可杀。刺史则选 材技吏民

15、,操弓毒矢,以与鳄鱼从事,必尽杀乃止。其无悔!祭鳄鱼文2003/01/11祭鳄鱼文 作者:韩愈 文木译文 原文文本 这年,潮州刺史韩愈,让管理军事的衙门推究岀(解决问题)的方法, 将一只羊和一口猪投入到这被百姓称为“恶溪”的潭水中,使它们被 鳄鱼吃掉。(我写作文章)来告诫鳄鱼.以前上天掌管天下的时候,(他)使山川和河流排列,自己提着罔绳和刀刃,来去处危害百姓的 虫蛇恶物。这些虫蛇恶物被赶到了四海之外。等到后来的君主的德义 渐渐平淡,不能够波及到很远的地方。至于江汉这种闲散的地方,都 被中央抛弃了,以至于波及到了蛮九楚越的所在,又何况潮州这种散 迤又离京城有万里路程的地方呢?(于是)鳄鱼就在潮州

16、安家筑巢, 并且保持这种状态。现今的皇上是大唐天子,神圣慈武。无论四海之 外,六合之内都能安抚并且掌握它。况且大禹的遗迹,就在附近的扬 州;刺史县令所治理的地方难道要在这种地方用贡赋来供奉天地宗庙 百神之祀吗?所以,鳄鱼你不能和刺史一起在这儿居住。维年月R,潮州刺史韩愈,使军事衙推奏济,以羊一,猪一,投恶溪 之潭水,以与鳄鱼食,而告之曰,昔先王既有天下,列山泽,罔绳刃,以除虫蛇恶物之为民害者,驱而出之四海之外。及後王德薄,不能远 有,则江汉之闲,尚皆弃之,以与蛮九楚越,况潮岭海之闲,去京师 万里哉?鳄鱼之涵淹卵育於此,亦固其所。今天子嗣唐位,神圣慈武。四海之外,六合之内,皆抚而有之。况禹迹所,

17、扬州之近地,刺史 县令之所治,出贡赋以供天地宗庙百神之祀之壤者哉?鳄鱼其不可与 刺史杂处此土也!刺史接受天子的命令,在这里守卫国土,治理百姓。但是鳄鱼你不在 潭水中安然生活,占据这里来凶暴地吞食民畜和熊豕鹿獐等来使自己 的身体肥大,使自己的子孙繁衍。又经常和刺史我对抗,来比较高下。刺史我虽然为人弩弱,但又怎么肯对鳄鱼低下头呢?我低下头胆小的 样子一定被百姓嘲笑,又怎么能在世上苟且活下去呢?而且我是奉天 子的命令来上任的,所以看形式不得不与鳄鱼你辩论一下了。刺史受天子命,守此土,治此民;而鳄鱼 然不安溪 潭,据处食民畜, 熊豕鹿獐,以肥其身,以种其子孙;与刺史抗拒,争为长雄。刺史虽 弩弱,亦安肯

18、为鳄鱼低首下心。为民吏羞,以偷活於此耶?且承天子 命以来为吏,固其势不得不与鳄鱼辨。鳄鱼你如果懂的话,那就听我说。大海在潮州的南而。即使想鲸鹏那 么大或者象虾蟹那么细小,没有什么不能归容的,它们凭倍大海生活。鳄鱼你们早上出发,晚上就到了。现在我与你们约定.三天之内,你 们鳄鱼要全部迁徙到海里去,以回避天子命名的大臣。如果三天不行, 那就五天,五天不行,那就七天。如果七天还没有迁徙,那就是你们 不想迁徙了,是不懂刺史的话,不是这样的话,那就是鳄鱼你们冥顽不灵,刺史我虽然有言在先,但不能装作不知道。象你们这些鳄鱼不 迁徙来回避,就象毒害百姓的恶物,都得杀。那刺史我就挑选善于射 箭的民众,带上毒箭,

19、一定将你们赶尽杀绝。鳄鱼有知,其听刺史言!潮之州,大海在其南。鲸鹏之大,虾蟹之细, 无不容归,以生以食,鳄鱼朝发而久至也。今与鳄鱼约:尽参R,其 率丑类南徙於海,以避天子之命吏!垒R不能,至五Fh五R不能, 至七Fh七日不能,是终不肯徙也;是不有刺史,听从其言也;不然, 则是鳄鱼冥顽不灵,刺史虽有言,不闻不知也。夫傲天子之命吏,不 听其言,不徙以避之,与冥顽不灵而为民物害者,皆可杀。刺史则选 材技吏民,操弓毒矢,以与鳄鱼从事,必尽杀乃止。其无悔!祭鳄鱼文2003/01/11祭鳄鱼文 作者:韩愈 文本译文 原文文本 这年,潮州刺史韩愈,让管理军事的衙门推究出(解决问题)的方法, 将一只羊和一口猪

20、投入到这被百姓称为“恶溪”的潭水中,使它们被 鳄鱼吃掉。(我写作文章)来告诫鳄鱼.以前上天掌管天下的时候,(他)使山川和河流排列,自己提着罔绳和刀刃,来去处危害百姓的 虫蛇恶物。这些虫蛇恶物被赶到了四海之外。等到后来的君主的德义 渐渐平淡,不能够波及到很远的地方。至于江汉这种闲散的地方,都被中央抛弃了,以至于波及到了蛮九楚越的所在,又何况潮州这种散 迤又离京城有万里路程的地方呢?(于是)鳄鱼就在潮州安家筑巢, 并且保持这种状态。现今的皇上是大唐天子,神圣慈武。无论四海之 外,六合之内都能安抚并且掌握它。况且大禹的遗迹,就在附近的扬 州;刺史县令所治理的地方难道要在这种地方用贡赋来供奉天地宗庙

21、百神之祀吗?所以,鳄鱼你不能和刺史一起在这儿居住。维年月R,潮州刺史韩愈,使军事衙推奏济,以羊一,猪一,投恶溪 之潭水,以与鳄鱼食,而告之S,昔先王既有天下,列山泽,罔绳刃, 以除虫蛇恶物之为民害者,驱而出之四海之外。及後王德薄,不能远 有,则江汉之闲,尚皆弃之,以与蛮九楚越,况潮岭海之闲,去京师 万里哉?鳄鱼之涵淹卵育於此,亦固其所。今天子嗣唐位,神圣慈武。四海之外,六合之内,皆抚而有之。况禹迹所,扬州之近地,刺史 县令之所治,出贡赋以供天地宗庙百神之祀之壤者哉?鳄鱼其不可与 刺史杂处此土也!刺史接受天子的命令,在这里守卫国土,治理百姓。但是鳄鱼你不在 潭水中安然生活,占据这里来凶暴地吞食民

22、畜和熊豕鹿獐等来使自己 的身体肥大,使自己的子孙繁衍。又经常和刺史我对抗,来比较高下。刺史我虽然为人弩弱,但又怎么肯对鳄鱼低下头呢?我低下头胆小的 样子一定被百姓嘲笑,又怎么能在世上苟且活下去呢?而且我是奉天 子的命令来上任的,所以看形式不得不与鳄鱼你辩论一下了。刺史受天子命,守此土,治此民;而鳄鱼 然不安溪 潭,据处食民畜, 熊豕鹿獐,以肥其身,以种其子孙;与刺史抗拒,争为长雄。刺史虽弩弱,亦安肯为鳄鱼低首下心。为民吏羞,以偷活於此耶?且承天子 命以来为吏,固其势不得不与鳄鱼辨。鳄鱼你如果懂的话,那就听我说。大海在潮州的南而。即使想鲸鹏那 么大或者象虾蟹那么细小,没有什么不能归容的,它们凭借

23、大海生活。鳄鱼你们早上出发,晚上就到了。现在我与你们约定.三天之内,你 们鳄鱼要全部迁徙到海里去,以回避天子命名的大臣。如果三天不行, 那就五天,五天不行,那就七天。如果七天还没有迁徙,那就是你们 不想迁徙了,是不懂刺史的话,不是这样的话,那就是鳄鱼你们冥顽 不灵,刺史我虽然有言在先,但不能装作不知道。象你们这些鳄鱼不 迁徙来回避,就象毒害百姓的恶物,都得杀。那刺史我就挑选善于射 箭的民众,带上毒箭,一定将你们赶尽杀绝。鳄鱼有知,其听刺史言!潮之州,大海在其南。鲸鹏之大,虾蟹之细, 无不容归,以生以食,鳄鱼朝发而久至也。今与鳄鱼约:尽卷Fh其 率丑类南徙於海,以避天子之命吏!垒R不能,至五Fh

24、五R不能, 至七日;七日不能,是终不肯徙也;是不有刺史,听从其言也;不然, 则是鳄鱼冥顽不灵,刺史虽有言,不闻不知也。夫傲天子之命吏,不 听其言,不徙以避之,与冥顽不灵而为民物害者,皆可杀。刺史则选 材技吏民,操弓毒矢,以与鳄鱼从事,必尽杀乃止。其无悔!祭鳄鱼文2003/01/11祭鳄鱼文 作者:韩愈第贝码页7.总共总页数页文本译文 原文文本 这年,潮州刺史韩愈,让管理军事的衙门推究岀(解决问题)的方法, 将一只羊和一口猪投入到这被百姓称为“恶溪”的潭水中,使它们被 鳄鱼吃掉。(我写作文章)来告诫鳄鱼.以前上天掌管天下的时候,(他)使山川和河流排列,自己提着罔绳和刀刃,来去处危害百姓的 虫蛇恶

25、物。这些虫蛇恶物被赶到了四海之外。等到后来的君主的德义 渐渐平淡,不能够波及到很远的地方。至于江汉这种闲散的地方,都 被中央抛弃了,以至于波及到了蛮九楚越的所在,又何况潮州这种散 迤又离京城有万里路程的地方呢?(于是)鳄鱼就在潮州安家筑巢, 并且保持这种状态。现今的皇上是大唐天子,神圣慈武。无论四海之 外,六合之内都能安抚并且掌握它。况且大禹的遗迹,就在附近的扬 州;刺史县令所治理的地方难道要在这种地方用贡赋来供奉天地宗庙 百神之祀吗?所以,鳄鱼你不能和刺史一起在这儿居住。维年月H,潮州刺史韩愈,使军事衙推奏济,以羊一,猪一,投恶溪 之潭水,以与鳄鱼食,而告之曰,昔先王既有天下,列山泽,罔绳刃

26、, 以除虫蛇恶物之为民害者,驱而出之四海之外。及後王德薄,不能远 有,则江汉之闲,尚皆弃之,以与蛮九楚越,况潮岭海之闲,去京师 万里哉?鳄鱼之涵淹卵育於此,亦固其所。今天子嗣唐位,神圣慈武。四海之外,六合之内,皆抚而有之。况禹迹所,扬州之近 地,刺史 县令之所治,出贡赋以供天地宗庙百神之祀之壤者哉?鳄鱼其不可与 刺史杂处此土也!刺史接受天子的命令,在这里守卫国土,治理百姓。但是鳄鱼你不在 潭水中安然生活,占据这里来凶暴地吞食民畜和熊豕鹿獐等来使自己 的身体肥大,使自己的子孙繁衍。又经常和刺史我对抗,来比较高下。刺史我虽然为人弩弱,但又怎么肯对鳄鱼低下头呢?我低下头胆小的 样子一定被百姓嘲笑,又

27、怎么能在世上苟且活下去呢?而且我是奉天 子的命令来上任的,所以看形式不得不与鳄鱼你辩论一下了。刺史受天子命,守此土,治此民;而鳄鱼 然不安溪 潭,据处食民畜, 熊豕鹿獐,以肥其身,以种其子孙;与刺史抗拒,争为长雄。刺史虽 弩弱,亦安肯为鳄鱼低首下心。为民吏羞,以偷活於此耶?且承天子 命以来为吏,固其势不得不与鳄鱼辨。鳄鱼你如果懂的话,那就听我说。大海在潮州的南而。即使想鲸鹏那 么大或者象虾蟹那么细小,没有什么不能归容的,它们凭倍大海生活。鳄鱼你们早上出发,晚上就到了。现在我与你们约定.三天之内,你 们鳄鱼要全部迁徙到海里去,以回避天子命名的大臣。如果三天不行, 那就五天,五天不行,那就七天。如

28、果七天还没有迁徙,那就是你们 不想迁徙了,是不懂刺史的话,不是这样的话,那就是鳄鱼你们冥顽 不灵,刺史我虽然有言在先,但不能装作不知道。象你们这些鳄鱼不 迁徙来回避,就象毒害百姓的恶物,都得杀。那刺史我就挑选善于射 箭的民众,带上毒箭,一定将你们赶尽杀绝。鳄鱼有知,其听刺史言!潮之州,大海在其南。鲸鹏之大,虾蟹之细, 无不容归,以生以食,鳄鱼朝发而久至也。今与鳄鱼约:尽卷R,其 率丑类南徙於海,以避天子之命吏!卷R不能,至五R;五R不能,至七日;七日不能,是终不肯徙也;是不有刺史,听从其言也;不然, 则是鳄鱼冥顽不灵,刺史虽有言,不闻不知也。夫傲天子之命吏,不 听其言,不徙以避之,与冥顽不灵而

29、为民物害者,皆可杀。刺史则选 材技吏民,操弓毒矢,以与鳄鱼从事,必尽杀乃止。其无悔!祭鳄鱼文2003/01/11祭鳄鱼文 作者:韩愈 文本译文 原文文本 这年,潮州刺史韩愈,让管理军事的衙门推究出(解决问题)的方法, 将一只羊和一口猪投入到这被百姓称为“恶溪”的潭水中,使它们被 鳄鱼吃掉。(我写作文章)来告诫鳄鱼.以前上天掌管天下的时候,(他)使山川和河流排列,自己提着罔绳和刀刃,来去处危害百姓的 虫蛇恶物。这些虫蛇恶物被赶到了四海之外。等到后来的君主的德义 渐渐平淡,不能够波及到很远的地方。至于江汉这种闲散的地方,都 被中央抛弃了,以至于波及到了蛮九楚越的所在,又何况潮州这种散 迤又离京城有

30、万里路程的地方呢?(于是)鳄鱼就在潮州安家筑巢, 并且保持这种状态。现今的皇上是大唐天子,神圣慈武。无论四海之 外,六合之内都能安抚并且掌握它。况且大禹的遗迹,就在附近的扬 州;刺史县令所治理的地方难道要在这种地方用贡赋来供奉天地宗庙 百神之祀吗?所以,鳄鱼你不能和刺史一起在这儿居住。维年月R,潮州刺史韩愈,使军事衙推奏济,以羊一,猪一,投恶溪 之潭水,以与鳄鱼食,而告之曰,昔先王既有天下,列山泽,罔绳刃, 以除虫蛇恶物之为民害者,驱而出之四海之外。及後王德薄,不能远 有,则江汉之闲,尚皆弃之,以与蛮九楚越,况潮岭海之闲,去京师 万里哉?鳄鱼之涵淹卵育於此,亦固其所。今天子嗣唐位,神圣慈武。四

31、海之外,六合之内,皆抚而有之.况禹迹所,扬州之近地,刺史 县令之所治,出贡赋以供天地宗庙百神之祀之壤者哉?鳄鱼其不可与 刺史杂处此土也!刺史接受天子的命令,在这里守卫国土,治理百姓。但是鳄鱼你不在 潭水中安然生活,占据这里来凶暴地吞食民畜和熊豕鹿獐等来使自己 的身体肥大,使自己的子孙繁衍。又经常和刺史我对抗,来比较高下。刺史我虽然为人弩弱,但又怎么肯对鳄鱼低下头呢?我低下头胆小的 样子一定被百姓嘲笑,又怎么能在世上苟且活下去呢?而且我是奉天 子的命令来上任的,所以看形式不得不与鳄鱼你辩论一下了。刺史受天子命,守此土,治此民;而鳄鱼 然不安溪 潭,据处食民畜, 熊豕鹿獐,以肥其身,以种其子孙;与

32、刺史抗拒,争为长雄。刺史虽 弩弱,亦安肯为鳄鱼低首下心。为民吏羞,以偷活於此耶?且承天子 命以来为吏,固其势不得不与鳄鱼辨。鳄鱼你如果懂的话,那就听我说。大海在潮州的南而。即使想鲸鹏那 么大或者象虾蟹那么细小,没有什么不能归容的,它们凭倍大海生活。鳄鱼你们早上岀发,晚上就到了。现在我与你们约定:三天之内,你 们鳄鱼要全部迁徙到海里去,以回避天子命名的大臣。如果三天不行,那就五天,五天不行,那就七天。如果七天还没有迁徙,那就是你们 不想迁徙了,是不懂刺史的话,不是这样的话,那就是鳄鱼你们冥顽 不灵,刺史我虽然有言在先,但不能装作不知道。象你们这些鳄鱼不 迁徙来回避,就象毒害百姓的恶物,都得杀。那

33、刺史我就挑选善于射 箭的民众,带上毒箭,一定将你们赶尽杀绝。鳄鱼有知,其听刺史言!潮之州,大海在其南。鲸鹏之大,虾蟹之细, 无不容归,以生以食,鳄鱼朝发而久至也。今与鳄鱼约:尽卷R,其 率丑类南徙於海,以避天子之命吏!卷R不能,至五FI;五R不能, 至七日;七日不能,是终不肯徙也;是不有刺史,听从其言也;不然, 则是鳄鱼冥顽不灵,刺史虽有言,不闻不知也。夫傲天子之命吏,不 听其言,不徙以避之,与冥顽不灵而为民物害者,皆可杀。刺史则选 材技吏民,操弓毒矢,以与鳄鱼从事,必尽杀乃止。其无悔!祭鳄鱼文2003/01/11祭鳄鱼文 作者:韩愈 文本译文 原文文本 这年,潮州刺史韩愈,让管理军事的衙门推

34、究出(解决问题)的方法, 将一只羊和一口猪投入到这被百姓称为“恶溪”的潭水中,使它们被 鳄鱼吃掉。(我写作文章)来告诫鳄鱼.以前上天掌管天下的时候,(他)使山川和河流排列,自己提着罔绳和刀刃,来去处危害百姓的虫蛇恶物。这些虫蛇恶物被赶到了四海之外。等到后来的君主的德义 渐渐平淡,不能够波及到很远的地方。至于江汉这种闲散的地方,都 被中央抛弃了,以至于波及到了蛮九楚越的所在,又何况潮州这种散 迤又离京城有万里路程的地方呢?(于是)鳄鱼就在潮州安家筑巢, 并且保持这种状态。现今的皇上是大唐天子,神圣慈武。无论四海之 外,六合之内都能安抚并且掌握它。况且大禹的遗迹,就在附近的扬 州;刺史县令所治理的

35、地方难道要在这种地方用贡赋来供奉天地宗庙 百神之祀吗?所以,鳄鱼你不能和刺史一起在这儿居住。维年月R,潮州刺史韩愈,使军事衙推奏济,以羊一,猪一,投恶溪 之潭水,以与鳄鱼食,而告之曰:昔先王既有天下,列山泽,罔绳刃, 以除虫蛇恶物之为民害者,驱而出之四海之外。及後王德薄,不能远 有,则江汉之闲,尚皆弃之,以与蛮九楚越,况潮岭海之闲,去京师 万里哉?鳄鱼之涵淹卵育於此,亦固其所。今天子嗣唐位,神圣慈武。四海之外,六合之内,皆抚而有之。况禹迹所,扬州之近地,刺史 县令之所治,出贡赋以供天地宗庙百神之祀之壤者哉?鳄鱼其不可与 刺史杂处此土也!刺史接受天子的命令,在这里守卫国土,治理百姓。但是鳄鱼你不

36、在 潭水中安然生活,占据这里来凶暴地吞食民畜和熊豕鹿獐等来使自己 的身体肥大,使自己的子孙繁衍。又经常和刺史我对抗,来比较高下。刺史我虽然为人鹫弱,但又怎么肯对鳄鱼低下头呢?我低下头胆小的 样子一定被百姓嘲笑,又怎么能在世上苟且活下去呢?而且我是奉天 子的命令来上任的,所以看形式不得不与鳄鱼你辩论一下了。刺史受天子命,守此土,治此民;而鳄鱼 然不安溪 潭,据处食民畜, 熊豕鹿獐,以肥其身,以种其子孙;与刺史抗拒,争为长雄。刺史虽 弩弱,亦安肯为鳄鱼低首下心。为民吏羞,以偷活於此耶?且承天子 命以来为吏,固其势不得不与鳄鱼辨。鳄鱼你如果懂的话,那就听我说。大海在潮州的南而。即使想鲸鹏那 么大或者

37、象虾蟹那么细小,没有什么不能归容的,它们凭倍大海生活。鳄鱼你们早上岀发,晚上就到了。现在我与你们约定:三天之内,你 们鳄鱼要全部迁徙到海里去,以回避天子命名的大臣。如果三天不行, 那就五天,五天不行,那就七天。如果七天还没有迁徙,那就是你们 不想迁徙了,是不懂刺史的话,不是这样的话,那就是鳄鱼你们冥顽 不灵,刺史我虽然有言在先,但不能装作不知道。象你们这些鳄鱼不 迁徙来回避,就象毒害百姓的恶物,都得杀。那刺史我就挑选善于射 箭的民众,带上毒箭,一定将你们赶尽杀绝。鳄鱼有知,其听刺史言!潮之州,大海在其南。鲸鹏之大,虾蟹之细, 无不容归,以生以食,鳄鱼朝发而久至也。今与鳄鱼约:尽参Fh其 率丑类

38、南徙於海,以避天子之命吏!卷R不能,至五R;五R不能, 至七日;七日不能,是终不肯徙也;是不有刺史,听从其言也;不然, 则是鳄鱼冥顽不灵,刺史虽有言,不闻不知也。夫傲天子之命吏,不 听英言,不徙以避之,与冥顽不灵而为民物害者,皆可杀。刺史则选 材技吏民,操弓毒矢,以与鳄鱼从事,必尽杀乃止。其无悔!祭鳄鱼文2003/01/11第贝码页7.总共总页数页祭鳄鱼文 作者:韩愈 文本译文 原文文本 这年,潮州刺史韩愈,让管理军事的衙门推究出(解决问题)的方法, 将一只羊和一口猪投入到这被百姓称为“恶溪”的潭水中,使它们被 鳄鱼吃掉。(我写作文章)来告诫鳄鱼.以前上天掌管天下的时候,(他)使山川和河流排列

39、,自己提着罔绳和刀刃,来去处危害百姓的 虫蛇恶物。这些虫蛇恶物被赶到了四海之外。等到后来的君主的德义 渐渐平淡,不能够波及到很远的地方。至于江汉这种闲散的地方,都 被中央抛弃了,以至于波及到了蛮九楚越的所在,又何况潮州这种散 迤又离京城有万里路程的地方呢?(于是)鳄鱼就在潮州安家筑巢, 并且保持这种状态。现今的皇上是大唐天子,神圣慈武。无论四海之 外,六合之内都能安抚并且掌握它。况且大禹的遗迹,就在附近的扬 州;刺史县令所治理的地方难道要在这种地方用贡赋来供奉天地宗庙 百神之祀吗?所以,鳄鱼你不能和刺史一起在这儿居住。维年月H,潮州刺史韩愈,使军事衙推奏济,以羊一,猪一,投恶溪 之潭水,以与鳄

40、鱼食,而告之曰,昔先王既有天下,列山泽,罔绳刃, 以除虫蛇恶物之为民害者,驱而出之四海之外。及後王德薄,不能远 有,则江汉之闲,尚皆弃之,以与蛮九楚越,况潮岭海之闲,去京师 万里哉?鳄鱼之涵淹卵育於此,亦固其所。今天子嗣唐位,神圣慈武。四海之外,六合之内,皆抚而有之。况禹迹所,扬州之近地,刺史县令之所治,出贡赋以供天地宗庙百神之祀之壤者哉?鳄鱼其不可与 刺史杂处此土也!刺史接受天子的命令,在这里守卫国土,治理百姓。但是鳄鱼你不在 潭水中安然生活,占据这里来凶暴地吞食民畜和熊豕鹿獐等来使自己 的身体肥大,使自己的子孙繁衍。又经常和刺史我对抗,来比较高下。刺史我虽然为人鹫弱,但又怎么肯对鳄鱼低下头呢?我低下头胆小的 样子一定被百姓嘲笑,又怎么能在世上苟且活下去呢?而且我是奉天 子的命令来上任的,所以看形式不得不与鳄鱼你辩论一下了。刺史受天子命,守此土,治此民;而鳄鱼 然不安溪 潭,据处食民畜, 熊豕鹿獐,以肥其身,以种其子孙;与刺史抗拒,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论