英语古诗英文版_第1页
英语古诗英文版_第2页
英语古诗英文版_第3页
英语古诗英文版_第4页
英语古诗英文版_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、文档古诗英文版望月怀远海上生明月,天涯共此时。情人怨遥夜,竟夕起相思,灭烛怜光满,披衣觉露滋。不堪盈手赠,还寝梦佳期。VIEWING THE MOON, THINKING OF YOUZhang JiuLingAs the bright moon shines over the sea, From far away you share this moment with me. For parted lovers lonely nights are the worst to be. All night long I think of no one but thee.To enjoy the mo

2、on I blow out the candle stick.Please put on your nightgown for the dew is thick.I try to offer you the moonlight so hard to pick, Hoping a reunion in my dream will come quick.春日朱熹胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。等闲识得春风面,万紫千红总是春。A Spring DayZhu XiI seek for spring by riverside on a fine day,O what refreshing sight d

3、oes the boundless view bring?I find the face of vernal wind in easy way:Myriads of reds and violets reveal only spring.静夜思 a tranquil night李白Li Bai床前明月光,Before my bed a pool of right疑是地上霜。Can it be hoarfrost on the ground?举头望明月,Looking up I find the moon bright:低头思故乡匕Bowing, In homesickness I m drow

4、ned.登鹳雀楼 one the stock tower王之涣WangZhihuan白日依山尽,The sun beyond the mountain glows;黄河入海流。The Yellow River seawards flows.欲穷千里目,You can enpy a great sight;更上一层楼。By climbing to a greater height.春晓 spring morning盂浩然Meng Haoran春眠不觉晓,This spring morning in bed I'm lying处处闻啼鸟,Not to awake till birds ar

5、e crying.夜来风雨声,Afte 1r one night of wind and showers,花落知多少。How many 曰e the fallen flowers江雪 fishing in snow柳宗元Liu Zongyuan千山鸟飞绝From hill to hill no bird in flight万径人踪灭From path to path ro man in sight孤舟蓑笠翁A lonely fisherman afloat独钓寒江雪Is fishing snow in lonely boat秋,© autumn thoughts马致远Ma Zhiyu

6、an枯藤老树昏鸦.Over old trees wreathed with rotten vines fly evening crows;H麻流水人家唾Under a small bridge near a cottage a stream flows; 古道西风瘦马,On ancient road in the west wind a lean horse goes.夕阳西下Westward declines the sun;断胧人在天涯口Far Jar from home is the heartbroken one.绝句 a quatrain杜甫Du Fu两个黄鹏鸣翠柳,Two gold

7、en orioles sing amid the willows green.一行白鹭上青天。A flock of white egrets flies into the blue sky.窗含西岭千秋雪,My window frames the snow-crowned western mountain scene,门泊东吴万里船口My door aft says to eastward-going ships "Goodbyer1登乐游园 on the plain of tombs李商隐Li Shangyin向晚意不适.At dusk my heart is filled wit

8、h glooms;驱车登古原*I dnve my cab to ancient tomb.夕阳无限好,The setting sun seems so sublime. 只是近黄百oBut it is near its dyi ng time,赠汪伦TO WANGLUN李白LI BAI李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。I was about to sail away in a junk, when suddenly I heard.The sound of stamping and singing on the bank-It was you and your friends come to bid me

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论