愚公移山注释及注释_第1页
愚公移山注释及注释_第2页
愚公移山注释及注释_第3页
愚公移山注释及注释_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、?愚公移山?注释方七百里方方圆本在冀州之南本本来本在冀州之南之助词,的河阳之北阳山南水北河阳之北之助词,的北山愚公者者的人年且九十且将近面山而居面向着惩山北之塞惩出惩山北之塞之助词,的惩山北之塞塞阻塞出入之迂也迂曲折,绕道聚室而谋曰聚聚集聚室而谋曰室家聚室而谋曰谋谋划,W#吾与汝毕力平险汝你们吾与汝毕力平险毕尽吾与汝毕力平险平险铲平险阻指通豫南指直达于汉阴达到达达于汉阴阴山北水南杂然相许杂然纷纷的杂然相许许赞同其妻献疑曰其代词,他的其妻献疑曰献提出以君之力以凭借以君之力之助词,的曾不能损魁父之丘曾甚至曾不能损魁父之丘损削减曾不能损魁父之丘之助词,的如太行、王屋何如何把怎么样且焉量土石且况且且焉

2、量土石焉哪里且焉量土石置幻攵投诸渤海之尾投投放投诸渤海之尾诸之于遂率子孙遂于是,就遂率子孙率率领荷担者三夫荷负荷,挑叩石垦壤叩凿叩石垦壤垦挖箕畚运于渤海之尾箕畚用箕畚箕畚运于渤海之尾于到始靛始才始靛靛换牙跳往助之往前往跳往助之助帮助跳往助之之代词,他寒暑易节易变换寒暑易节节季节妊 L 反焉始才妊 L 反焉反通“返妊 L 反焉焉语气助词笑而止之曰止制止笑而止之曰之代词,指愚公甚矣甚很汝之不惠惠通“慧,聪明以残年余力以凭借以残年余力残年衰残的年纪以残年余力余力剩余的力量曾不能毁山之一毛曾甚至北山愚公长息日长息长叹汝心之固周顽固固/、口彻彻通达曾竟然假设如曾不假设婿妻弱于曾不假设婿妻弱于虽我之死虽即

3、使子子孙孙无穷匮也穷匮穷尽而山不加增而然而何苦而不平苦愁河曲智叟亡以应亡通“无操蛇之神闻之操持,拿操蛇之神闻之之助词,的操蛇之神闻之闻听说操蛇之神闻之之代词,这件事惧其/、已也惧害怕惧其/、已也其代词,代指愚公惧其/、已也已停止告之于帝之代词,这件事告之于帝于向负二山负背一厝朔东厝通“措,放置?愚公移山?注释方七百里方本在冀州之南本本在冀州之南之河阳之北阳河阳之北之北山愚公者者年且九十且面山而居面惩山北之塞惩惩山北之塞之惩山北之塞塞出入之迂也迂聚室而谋日聚聚室而谋日室聚室而谋日谋吾与汝毕力平险汝吾与汝毕力平险毕吾与汝毕力平险平险指通豫南指达于汉阴达达于汉阴阴杂然相许杂然杂然相许许其妻献疑日其其

4、妻献疑日献以君之力以以君之力之曾不能损魁父之丘曾曾不能损魁父之丘损曾不能损魁父之丘之如太行、王屋何如何且焉量土石且且焉量土石焉且焉量土石置投诸渤海之尾投投诸渤海之尾诸遂率子孙遂遂率子孙率荷担者三夫荷叩石垦壤叩叩石垦壤垦箕畚运于渤海之尾箕畚箕畚运于渤海之尾于始靛始始靛靛跳往助之往跳往助之助跳往助之之寒暑易节易寒暑易节节始一反焉始始一反焉反妊 L 反焉焉笑而止之日止笑而止之日之甚矣甚汝之不惠惠以残年余力以以残年余力残年以残年余力余力曾/、能毁山之一毛曾北山愚公长息日长息汝心之固周固/、口彻彻曾不假设婿妻弱子曾曾不假设婿妻弱子假设虽我之死虽子子孙孙无穷匮也穷匮而山不加增而何苦而不平苦河曲智叟亡以应亡

5、操蛇之神闻之操操蛇之神闻之之操蛇之神闻之闻操蛇之神闻之之惧其/、已也惧惧其/、已也其惧其/、已也已告之于帝之告之于帝于负二山负一厝朔东厝?愚公移山?译原文太行,王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北.译文太行、王屋两座大山,方圆七百里,高万丈.本来位于冀州的南部,黄河北岸的北边.原文北山愚公者,年且九十,面山而居.译文北山有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住.原文惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰: “吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎杂然相许.译文愚公苦于山北面的阻塞,进进出出的曲折.愚公集合全家来商量说: “我和你们用尽全力铲平险峻,一直通向豫州的南部,到达汉水

6、南岸,可以吗大家纷纷表示赞成.原文其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何且焉置土石译文愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,甚至/、能削减魁父这样的小山丘,能把太行、王屋怎么样呢况且把土石放到哪里去呢原文杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北.译文大家纷纷说:“把土石投放到渤海的边上,隐土的北面.原文遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚达于渤海之尾.译文愚公于是带着子孙中能挑担子的三个人,凿石挖土,用箕畚搬运到渤海的边上.原文邻人京城氏之孀妻有遗男,始靛,跳往助之.寒暑易节,出反焉.译文邻居姓京城的寡妇有个孤儿,才换牙,蹦蹦跳跳地去帮助他们.冬夏换季,才往返一次.原文河曲智叟笑而止之曰:

7、“甚矣,汝之不惠.以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何译文河曲有一个聪明的老头笑着阻止愚公说:“你真是太不5总明了.凭你衰残的年纪,剩余的力量,甚至/、能损毁山上的一根草木,能把泥土和石头怎么样呢原文北山愚公长息曰:汝心之固,固/、口彻,曾不假设孀妻弱了虽我之死,启于存局;子又生孙,孙又生子;子又后于,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而/、平河曲智叟亡以应.译文愚公长叹说:“你思想顽固,顽固到不逋事理的程度,竟然不如寡妇、小孩子.即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽,然而山不会增高加大,何愁挖不平呢河曲那个聪明的老头没有话来答复.原文操蛇之神闻之,惧其/、已也,告之于市.译文拿着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地干卜去,向大帝报告了这件事.原文帝感具诚

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论