初中语文《山市》教学反思_第1页
初中语文《山市》教学反思_第2页
初中语文《山市》教学反思_第3页
初中语文《山市》教学反思_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、初中语文?山市?教学反思?山市?教学反思之一?山市?是蒲松龄写的一篇文章 ,到今天为止 ,文言文教学一直没有什么重大的改变 ,这一次我设想还是要把文章的内容弄懂 ,我常用的整体阅读方法有学生自己看课文下的注解 ,朗读 ,老师的讲解 ,这么多种方法里 ,最常用的还是老师的讲解 ,我设想是先通过朗读 ,再通过学生自己看注解来解决一局部 ,然后老师再讲解一下 ,这样大局部的内容学生是可以理解的。最后老师再询问是否还有存在的问题来扫清一些学生个别的问题。首先 ,我发现学生的朗读虽然正音没问题 ,但朗读的节奏存在问题比拟多 ,所以 ,我范读了一遍 ,然后学生读 ,读起来似乎也没有什么问题 ,对于课文下的

2、注解 ,昨天已经让学生回家把课文下的注解和文言文的原句对号入座之所以采取这种方法 ,因为平常有些学生经常直接抄录整句的翻译 ,学生反而没有很好地了解注解。对于课文的翻译 ,虽然学生已经预习 ,上课时翻译时遇到的困难似乎也不多 ,但是很让人恼火的是时间依然是不够的 ,还是用了一节多。也不知道别人通过大量的朗读之后 ,学生到底对翻译懂还是不懂?懂多还是懂少 ,因为我最后一个环节是让学生提出翻译中还存在的问题的应该说这样做 ,对词语积累更为全面 ,但总的说 ,用的时间超出了课时规定 ,也不知道别人到底是怎么教的?他们到底在时间和对课文理解方面怎么做出平衡?教学要求不要逐句翻译 ,面面俱到 ,但哪些内

3、容可以省略呢?有些词语翻译存在问题 ,比方不理解和过于模糊的理解 ,会影响整篇文章的理解 ,就算稍微讲解一下 ,也要用去这么多的时间 ,不要说什么具体的语法。今天本来想通过?山市?一文中的七个时间词 ,把昨天教学目标稳固一下 ,但由于时间缺乏 ,我只让学生点出时间词 ,没时间和昨天学的教学目标联系起来 ,这失去了一个比拟好稳固的时机。现在很棘手 ,文言文教学一直教似乎一直一个样 ,可能不知道具体问题出在哪里 ,所以 ,改变就没有目标 ,最好是去看看别的学校的老师怎么教 ,可是 ,由于不同的学生 ,在教法上可能差距比拟大 ,也不知道能得到是什么样的效用 ,何况我现在很少去听课 ,要去听听看。?山

4、市?教学反思之二?山市?是蒲松龄写的一篇文章 ,到今天为止 ,文言文教学一直没有什么重大的改变 ,这一次我设想还是要把文章的内容弄懂 ,我常用的整体阅读方法有学生自己看课文下的注解 ,朗读 ,老师的讲解 ,这么多种方法里 ,最常用的还是老师的讲解 ,我设想是先通过朗读 ,再通过学生自己看注解来解决一局部 ,然后老师再讲解一下 ,这样大局部的内容学生是可以理解的 ,山市教学反思。最后老师再询问是否还有存在的问题来扫清一些学生个别的问题。首先 ,我发现学生的朗读虽然正音没问题 ,但朗读的节奏存在问题比拟多 ,所以 ,我范读了一遍 ,然后学生读 ,读起来似乎也没有什么问题 ,对于课文下的注解 ,昨天

5、已经让学生回家把课文下的注解和文言文的原句对号入座之所以采取这种方法 ,因为平常有些学生经常直接抄录整句的翻译 ,学生反而没有很好地了解注解 ,教学反思?山市教学反思?。对于课文的翻译 ,虽然学生已经预习 ,上课时翻译时遇到的困难似乎也不多 ,但是很让人恼火的是时间依然是不够的 ,还是用了一节多。也不知道别人通过大量的朗读之后 ,学生到底对翻译懂还是不懂?懂多还是懂少 ,因为我最后一个环节是让学生提出翻译中还存在的问题的应该说这样做 ,对词语积累更为全面 ,但总的说 ,用的时间超出了课时规定 ,也不知道别人到底是怎么教的?他们到底在时间和对课文理解方面怎么做出平衡?教学要求不要逐句翻译 ,面面

6、俱到 ,但哪些内容可以省略呢?有些词语翻译存在问题 ,比方不理解不如模糊的理解 ,会影响整篇文章的理解。今天本来想通过?山市?一文中的七个时间词 ,把昨天教学目标稳固一下 ,但由于时间缺乏 ,我只让学生点出时间词 ,没时间和昨天学的教学目标联系起来 ,这失去了一个比拟好稳固的时机。现在很棘手 ,文言文教学一直教似乎一直一个样 ,可能不知道具体问题出在哪里 ,所以 ,改变就没有目标 ,最好是去看看别的学校的老师怎么教 ,可是 ,由于不同的学生 ,在教法上可能差距比拟大 ,也不知道能得到是什么样的效用 ,何况我现在很少去听课。?山市?教学反思之三山市是一篇自读课文 ,教参里建议用一节课指导学生阅读

7、 ,并完成练习。但根据我校学生的实际情况 ,一节课是完成不了的 ,所以要按照讲读课文来讲。本来我觉得这篇课文并不难的 ,无非是按照时间顺序 ,描述了山市从生到灭的四个阶段 ,条理非常清晰 ,除了个别句子比拟难翻译之外 ,其他应该没什么问题的 ,所以我按照常规的思路 ,同时也参考其他老师的教法 ,先给学生看一些山市的图片 ,以吸引他们的兴趣 ,然后理出文章思路 ,再逐段解释和翻译。这篇文章的教学思路根本是这样。在讲翻译的时候 ,我把每段的重点难点字词都特别标出 ,让学生做好笔记 ,然后根据这些字词的意思自己试着整句翻译 ,遇到不懂的还可以小组讨论。我觉得这个做法挺好的 ,学生既可以独立思考 ,又

8、可以互相合作 ,锻炼了口头表达能力。我始终强调只有开口说 ,才知道自己哪里不会 ,才能有侧重地听课 ,以弄懂整篇文章的意思。但有的学生似乎不了解我的意图 ,学习积极性并不高。我没有把译文显示出来 ,只让他们口头上说。他们可能还没养成做笔记的习惯 ,遇到不会的也不动手记一下 ,有的提醒了也不记 ,所以有时讲完了也等于水过鸭背。看来学生掌握得并不好 ,小测题也做得不是很理想。我想 ,是不是因为我没有让他们抄译文 ,才导致他们学不好呢?有的老师确实是一句一句地让他们抄 ,句句落实 ,要不就留来做作业 ,然后评讲。我认为让他们自己翻译是很必要的 ,但有同学会抄参考书 ,自己不动脑 ,我不想把翻译硬塞给他们要他们死记硬背 ,这样太痛苦了 ,我想让他们通过自己的努力 ,根据一些字词的提示来理解内容 ,但我的设想难以到达理想的效果。关于文言文的教学 ,看来我

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论