廉颇蔺相如列传翻译练习及答案_第1页
廉颇蔺相如列传翻译练习及答案_第2页
廉颇蔺相如列传翻译练习及答案_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、廉颇蔺相如列传练习及答案文言文翻译的几种方法1、文言文翻译标准 :信、达、雅“信” ,就是译文要准确表达原文的意思 ,不歪曲、不遗漏、不增译。“达” ,就是译文明白晓畅 ,符合现代汉语表达要求和习惯 ,无语病。“雅” ,就是译文语句规范、得体、生动、优美。2、文言文翻译的原则 : 直译为主 ,意译为辅直译 ,指译文要与原文保持对应关系 ,重要的词语要相应的落实 ,要尽力保持原文遣词造句的 特点和相近的表达方式 ,力求语言风格也和原文一致。意译 ,指着眼于表达原句的意思 ,在忠于原意的前提下 ,灵活翻译原文的词语 ,灵活处理原文的 句子结构。两者的关系是 ,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才

2、在相关部分辅之以意译。3、文言句子翻译方法 : 留、换、删、补、调等。 保留法保留古今意义完全相同的一些词 ,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、 度量衡单位等。例: 至和元年七月某日 ,临川王某记。游褒禅山记译文 :至和元年七月某一日 ,临川王安石记 (下此文 )。 替换法 有些词语意义已经发展 ,用法已经变化 ,语法已经不用 ,在译文中 ,应换这些古语为今语。 例: 妻子饥寒如下贫者 06 年全国卷一 译文 :他的妻子儿女饥寒交迫 ,如同最贫穷的人。 删削法文言中有些虚词的用法 ,在现代汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘 ,译文时可删削。这些词包括 :发语词、凑

3、足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连 词及偏义复词中虚设成分等。例:师道之不传也久矣。师说译文 :从师的风尚不流传很久了。 增补法 原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显豁通顺。例:曰:“独乐乐 ,与人乐乐 ,孰乐”曰 :“不若与人。 ”庄暴见孟子 译文:(孟子)问:“一个人欣赏音乐快乐 ,和别人一起欣赏音乐快乐 ,哪一种更快乐呢” (齐宣王 ) 回答说 :“不如同别人 (一起欣赏音乐快乐 )。” 调整法 由于古今语法的演变 ,有的句型表达方式有所不同 ,译文时 ,应按现代汉语的语法习 惯及时调整。包括 :主谓倒装、宾语前置、定语后置和介

4、词短语后置等。例: 蚓无爪牙之利 ,筋骨之强 ,上食埃土 ,下饮黄泉 ,用心一也。劝学 译文:蚯蚓没有锋利的爪牙 ,强劲的筋骨 ,(却能)向上吃到黄土 ,向下喝到黄泉 ,(是由于 )用心专一 的缘故。按上述翻译原则翻译下列句子:1、廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿, 以勇气闻于诸侯。2、相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵。赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁 许以负秦曲。3、欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者, 未得。4、臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎!5、严大国之威以修敬也。6、秦王恐其破璧,乃辞谢固

5、请,召有司案图,指从此以往十五都予赵。7、未尝有坚明约束者也。臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。8、臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬,唯大王与群臣孰计议之。9、王行,度道里会遇之礼毕,还,不过三十日。10、左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。于是秦王不怿,为一击缻。11、廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,且相 如素贱人,吾羞,不忍为之下。 ”宣言曰:“我见相如,必辱之。 ”12、臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。13、且庸人尚羞之,况于将相乎!14、顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。 吾所以为此者,

6、以先国家之急而后私仇也。15、廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪三、答案1、廉颇是赵国优秀的将领。赵惠文王十六年,时为赵国将军的廉颇率领赵军征讨齐国,大 败齐军,夺取了阳晋,晋升为上卿,从此他以英勇善战闻名于诸侯各国。2、如果把宝玉给了秦国,秦国的城邑恐怕不可能得到,白白地受到欺骗;如果不给他,又 担心秦国来攻打。 尚未找到合适的解决办法, 寻找一个能出使秦国去回复的使者, 也未能找 到。3、秦国请求用城换璧,赵国如不答应,赵国理亏;赵国给了璧而秦国不给赵国城邑,秦国 理亏。衡量一下两种对策,宁可答应它,使秦国来承担理亏的责任。4、但是我认为平民百姓之间的交往尚且互相不欺骗,更何况是大国

7、之间呢!5、是尊重大国的威望(修饰礼仪)表示敬意呀6、秦王怕他把宝璧撞碎,便向他道歉,坚决请求他不要如此,并召来有司查看地图,指明 从某地到某地的十五座城邑都给赵国。7、从没有一个是坚决明确地遵守信约的。我实在是害怕被大王欺骗而对不起赵王,所以派 人带着宝璧回去,已从小路回到赵国了。8、我知道欺骗大王是应该被诛杀的,我愿意接受汤镬之刑,只希望大王和各位大臣 (详细)从长计议此事9、大王此行,估计路程和会谈结束,再加上返回的时间,不会超过三十天。10、秦王的侍从们想要杀蔺相如, 蔺相如睁圆双眼大声斥骂他们,侍从们都吓得倒退。因此 秦王很不高兴,也只好敲了一下缻。11、廉颇说: “作为赵国的将军,我有攻战城池作战旷野的大功劳,而蔺相如只不过靠能说 会道立了点功, 可是他的地位却在我之上,况且蔺相如本来就出身卑贱,我感到羞耻, 无法 容忍在他的下面。 ”并且扬言说: “我遇见蔺相如,一定要羞辱他一番。12、我们之所以离开亲人来侍奉您,是仰慕您高尚的节义呀。13、一般人尚且感到羞耻,更何况是身为将相的人呢!14、但是我想到,强大的秦国之所以不敢对赵国用兵

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论