下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、.英汉句子的基本结构都是“主语谓语宾语”,但是在形式结构上有较多的差异。这种差异主要表现在句序和句子结构等方面。 1. 句序的差异 A. 修饰语位置差异 英语的修饰语,如定语等,既可置于被修饰成分之前,又可置于其后。但修饰语若为短语或分句,如定语从句等,则一般置于被修饰成分之后,成为后置。而汉语的修饰语,无论是词、短语或是句子,一般都放在所修饰的词之前,成为前置。 例如: 1) The son whom he had turned out had gone to a distant land, and his daughter was dead;
2、 so that there was no one left to help the old people. 被他赶走的儿子已远走他乡,女儿也去世了,所以没人能帮助这两位老人了。 2) Then the guest called to the old woman who was seated behind the curtain: “Tell me, old woman, what you think concerning your former happiness and your present misery.” 于是这位客人就大声询问坐在帘子后面的老妇:“告诉我,你对以前的幸福生活和现在
3、的悲惨境况有什么想法?” B. 复合从句的语序差异 英语复合句中主句和从句的顺序与汉语有较大的差异。以状语从句为例,时间状语从句可以在主句之前,也可以在主句之后,叙述顺序灵活,而汉语则通常先发生的事先叙述,后发生的事后叙述;英语的因果状语从句中,表示原因的从句可以放在主句之前,也可以放在主句之后,汉语一般是“因”在前,“果”在后;英语的条件从句位置也较为灵活,可以放在表示结果的主句之前或之后,汉语中常常为条件在前,结果在后。 例如: 1) It suited their master to have them in his service, since the old people had b
4、een in authority themselves, and so knew how to do things. 因为老夫妇曾经是主人,知道怎么干活,所以穆罕默德有他们服侍自己,感到称心如意。 2) Lencho showed not the slightest surprise on seeing the billssuch was his confidencebut he became angry when he counted the money. 蓝休看到钱一点都不感到惊讶他就是如此有信心可是当他数钱的时候却生气了 2. 句子的表达 A. 英语重形合,汉语重意合 中国著名语言学家王
5、力先生曾经就中、英文句法结构差异作了如下生动形象的描绘:“西洋语的结构好像连环,虽则环与环都联络起来,毕竟有联络的痕迹;中国语的结构好像无缝天衣,只是一块一块的硬凑,凑起来还不让它有痕迹。西洋语法是硬的,没有弹性的;中国语法是软的,富于弹性的。惟其是硬的,所以西洋语法有许多呆板的要求,如每一个clause里必须有一个主语;惟其是软的,所以中国语法只以达意为主,如相关的两件事可以硬凑在一起,不用任何的connective word。” 美国翻译家奈达也曾经指出:“就汉语和英语而言,也许在语言学上最重要的一个区别就是形合和意合的对比。”所谓形合,指句子之间和分句之间借助某些语言形式手段(如分词、介
6、词、连词、关系代词和关系副词等)连接起来,表达一定的语法意义和逻辑关系。所谓意合,指的是词语或分句之间不用语言形式手段连接,而通过词语或分句中隐含的意义来表达句子的语法意义和逻辑关系。 英语在外在形式上是拼写文字,强调形式上的严整,句法结构要求严格,整个句子可以“主语+谓语”为基础,通过从句、不定式短语、介词短语和独立主格等语法结构使句子不断扩展延伸。英语注重“形合”,比较喜欢逻辑分析性的思维方式。汉语语言在形式上是表意的方块字,追求的是文本的整体表达效果,讲究行文流畅,重在表意,节奏感强,不太重视句法结构的连贯性和严密性。其特点是“意合”,这是汉民族受哲学整体观影响的结果。 例如
7、: 1) There she sather hands folded in front of her, and a smile upon her face, as she gazed at her old husband and he smiled back at her in return. 她坐在那儿,双手交叉抱在胸前,面带微笑,凝视着年迈的丈夫,丈夫也以微笑回报。 2) From this height one could see the river and, next to the corral, the field of ripe corn dotted with the kidne
8、y-bean flowers that always promised a good harvest. 从这个高度可以看到那条河,还可以看到畜栏旁那片农田里长着成熟的玉米,菜豆花点缀其间,预示着会有一个好收成。 3) “God: of the money that I asked for, only seventy pesos reached me. Send me the rest, since I need it very much. But don't send it to me through the mail, because the post-office employee
9、s are a bunch of crooks. Lencho.” “上帝:我要的100比索,只收到了70。请把剩下的给我,我非常需要这些钱。不过别再邮寄了,邮局的人是一帮贼。蓝休。” B. 英语重时体,汉语轻时体 英语具有丰富的时体表达方式,有16种时态,动词也有多种形式;而汉语动词只有“着”、“了”、“过”等词表达类似英语的进行时、完成时和过去时,时态概念相对较弱,不能与英语16种时态对应。 例如: 以下的句子中不同的英语时态用了同一个“着”来表示。 1) In the Province of Oufa there lived a man named Elias. 乌法省住着一位名叫伊莱亚
10、斯的人。 2) I lived with my husband for fifty yearsseeking happiness, and never finding it; 我和我丈夫共同生活了50年,一直在寻求着幸福却未能找到; 以下的句子中不同的英语时态用了同一个“了”来表示。 1) Mortgage debt has increased 300 percent since 1975, and consumer bankruptcies are at an all-time high. 自1975年以来按揭借债增加了百分之三百,而且消费者破产事件达到有史以来最高。 2) Our reac
11、tion confirmed what we already knew: We are a people consumed by financial stress. 我们的反应也证实了我们已有的看法:我们是深受经济压力折磨的人。 3) . We lay awake at night worrying, lest the ewes should lie on their lambs, and we got up again and again to see that all was well. 我们晚上躺在床上,彻夜难眠地在担心,唯恐母羊压在了小羊羔的身上,于是,我们一次次地起床,以确保一切平安 以下的句子中不同的英语时态用了同一个“过”来表示。 1) Within hours of a recent major stock market drop, I telephoned my Ford dealer and ordered the station wagon that I test-drove the day before. 在最近一次股市大跌的几小时内,我打电话给我的福特汽车商,订购
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 酒店前台接待员工作总结
- 高校教研工作的持续改进与创新
- 金融科技行业技术职位总结
- 互娱行业花絮分享培训心得
- 有效规划财务部年终工作总结
- 人机界面设计师界面设计交互设计
- 高危行业安全监管工作方案计划
- 设备维修维护合同范本完整版
- 司法行业审判培训
- 服装店前台接待工作总结
- 《理想信念教育》课件
- 2023年高级EHS工程师年度总结及下年工作展望
- 《城市规划原理试题》(附答案)
- 110kV升压站构支架组立施工方案
- 钢构件应力超声检测技术规程
- -《多轴数控加工及工艺》(第二版)教案
- 体 育 课 教 学 评 价 量 表
- 23秋国家开放大学《汉语国际教育概论》阶段测验1-2+教学活动1参考答案
- 新员工信息安全课件培训
- 小学英语-Unit3What would you likePartB Let's talk教学设计学情分析教材分析课后反思
- OA系统功能说明书
评论
0/150
提交评论