《浮生六记》论文翻译美学论文:《浮生六记》美学意蕴的艺术再现_第1页
《浮生六记》论文翻译美学论文:《浮生六记》美学意蕴的艺术再现_第2页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、顾中国学术期刊洌wwv/浮生六记论文翻译美学论文:浮生六记美学意蕴的艺术再现摘要:清代文人沈复的自传体小说浮生六记首创了第一人称抒情小说之美学风范;本文欲从浮生六记的美 学角度,从翻译美学观所涉及的语言美、结构美及意境美三 方面分析林语堂译作中美学意境的艺术再现。关键词:浮生六记;林语堂;翻译美学沈复,清代文人,字三白,苏州人;浮生六记是沈复的回忆录,它首创了第一人称抒情小说之美学风范,讲述 了其与爱妻陈芸的情缘经历。它以“一泓秋水照人寒”的纯 净笔墨刻画了一位中国文学史上最可爱的女人一芸。芸非绝 代佳人,但她一片冰心,气韵如兰,聪颖调皮,富于幻想, 用她与生俱来的纯真、纯情、纯美深深地打动了

2、作者。这部 感人肺腑的天籁之作使人的心灵得到了最大程度的净化,它 语言美、结构美、意境美,真不愧为小说美学风范的典范。一、译者及翻译美学观译者林语堂,原名和乐,笔名语堂,福建龙溪人。他是 一位学贯中西,蜚声世界文坛的文学家和翻译家。“两脚踏东西方文化,一心评宇宙文章”是林语堂的座右铭。他写了 很多有关翻译理论的文章,最重要的是他在通论翻译标准的 过程中,提出了自己的翻译美学思想-翻译是一门艺_论文发表专家一顾中国学术期刊洌wwv/术,1即“翻译于用之外,还有美一方面须兼顾的,理 想的翻译家应当将其工作当做一种艺术。以爱艺术之心爱 它,以对艺术谨慎不苟之心对它,使翻译成为美术之一种。 他认为翻译

3、艺术文的人,须把翻译自身事业也当做一种艺 术。那么,艺术文的美都涉及哪些方面呢?毛荣贵指出,它 包括“音律美、意境美、诙谐美、简约美、形式美、洒脱美、 情理美及形象美”2;翻译家ramsden也指出:“翻译之美集中表现于修辞美、意境美、采风美、形象美、典型美与宏观美。要思维抽象化、想象升华与语言形象化,才能译得表 里俱秀,形神兼似,味如甘醇,吮之欲醉。具有上述美感的 译品能起潜移默化、陶冶感染的作用可使读者获得感情上的 享受与精神上的满足。”3部作品往往包括上述所列的数种美,各种美相互依存,相辅相成,共同构成作品的整体 美学意蕴。二、浮生六记美学意蕴的再现(一)语言美的再现文学翻译不像其他文体

4、翻译那样只要求语义信息的等 值传递(比如科技文体);作为一种特殊文体,文学作品包 含了语义信息之外的美感因素,任何文学作品都是语言美的 集合,无论是思想内容还是美学意蕴的表达与再现都离不开 语言;浮生六记语言清新质朴,小到字词句子大到段落 篇章都给读者传递了一种清新淡雅之美。林语堂_论文发表专家一顾中国学术期刊洌wwv/在翻译时选顾中国学术期刊洌wwv/取精确传神的措辞和富于变化的句式,很好的再现了原作的 语言美。下面通过例子来分析语言美的再现。例1:点缀盆中花石,小景可以入画,大景可以入神。译文:when arranging miniature sceneries withflowers a

5、nd stones in a pot, design so that a small one couldsuggest a painting, and a big one the infinite.根据林语堂的“字神”说法,他认为“凡字必有神??语言之用处实不只所以表示意象,亦所以互通情感;不但只 求一意之明达,亦必求使读者有动于中。”1例句中用词简单但美学意蕴深广。从形式上看,原文连续使用了“重复” 这一句法特色;从用词倾向上看,“入”字简单平易,但传 达的是一种静态美,这种美让人浮想联翩,是产生美学意境 的点睛之笔。林语堂在透彻理解原句的意境美之后, 精心挑 选了suggest (put an idea, etc, into ones mind)一词,“入”字的神韵尽显其中。(二)结构美的再现浮生六记虽是一部自传体小说,不像诗歌那样具有 明显的形式(诗歌讲究对仗、格律等),但其结构美也是不 容忽视的。无论_论文发表

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论