振动驱动装置安装说明-中文-ok(06-06-12)_第1页
振动驱动装置安装说明-中文-ok(06-06-12)_第2页
振动驱动装置安装说明-中文-ok(06-06-12)_第3页
振动驱动装置安装说明-中文-ok(06-06-12)_第4页
振动驱动装置安装说明-中文-ok(06-06-12)_第5页
已阅读5页,还剩33页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、安装说明书中国 龙基电力有限公司振动驱动装置型号SEM 4Mx170kN.安装:1炉排组件之间的距离已经测量,中心点在炉排上做了标记,用于连接杆组件。在控制图表164-209752-01中记下测量数据(冷锅炉)。2考虑到热膨胀因素,标记出连接杆组件的中心。即一个3mm与10 mm。位移如图纸164-209752-93所示。在控制图表164-209752-01中记下测量数据(热锅炉)。3在14位置上组装并焊接调节架。重要事项:切记,调节架上的孔要面向上方。(图纸164-209752-93)4组装4个连接杆组件(塑料塞应该放置在孔中), 并轻轻拧紧位置4与位置8上的M36螺纹杆。底板与混凝土之间的

2、距离应该为40 mm左右(用于地基浇注)。 使用4个M16调节螺栓以保证其正确的高度(位置24)。使用轴承箱的顶部以调整所有的组件。顶部表面必须保持水平,且所有的组件必须在一条直线上。5确定4个组件之间的距离是正确的。调整每一个组件,保证在所有的连轴器上的标记都面向上方,而且在一条直线上。使用8个M16调节螺栓以调整每个组件(位置25)。轴与轴之间的距离应该为1500 mm。关于允许的公差,见控制图表164-209752-01。6开始组装驱动组件。调整驱动组件,使马达组件的中心线位于炉排中心线上。马达组件上的轴必须根据组件B1与组件B2进行调整。见图纸164-209752-93。7现在你可以把

3、所有的轴及离合器放在正确的位置上。切记,离合器上的所有标记都应该在顶部。所有的离合器都成对标记。确认离合器B1部分与其它离合器的B1部分相对,B2与 B2相对-依次类推。记住采用正确的动量以拧紧所有的离合器,见图纸164-209752-91及图纸164-209752-92。 记住要切掉两侧的定位板。8把连接杆顶端的端部支撑安装炉排组件上。在端部支撑安装到位之后,把它焊接到炉排上。重要事项:记住要切掉4块定位板。(见图片)使用1200 Nm力矩拧紧螺栓。同时要记住用定位板把螺栓头锁紧。9现在,可以进行连接杆组件下面的混凝土浇注工作。重要事项,见详细说明。下一页。1.1 振动驱动装置灰浆-标准程序

4、灰浆材料至少应该满足以下的数据要求:l 抗压强度,最小(28天后)= 60N/mm2 l 抗剪强度,最小(28天后)= 10N/mm2l 灰浆应该填满模具(容易流动)l 对于混凝土及钢铁有良好的附着性l 没有收缩及蠕变l 允许的灰浆温度+5°C-+35°Cl 允许的工作温度+0°C-+60°Cl 灰浆最佳距离25-40mm,最大可达50mm。1.1.1 工作之前l 驱动组加装置根据正确的几何形状进行调整,仅采由调节螺钉对其进行支撑,地脚螺栓适当地拧紧。 重要事项:l 组件的制造应该使得整个底板在与灰浆基座结合后都被支撑,灰浆基座大约比底板外延大约30mm

5、。(见示意图)1.1.2 工作之中l 现有的相关语言书写的实际的灰浆的灌浆程序。l 灌浆监理人员批准表面及灌浆尺寸的实际条件。l 灌浆程序应该遵照产品技术要求并有技术人员监督。l 如果必要,对灰浆进行遮盖,以防止来自上面的工作区域的尘土。l 只使用洁净的水及洁净的工具。l 所有的灌浆工作都必须在同样的工作过程中实施。l 在第一个24小时中,不能有压力、移动、振动或其它应力。28天之后:l 炉排固定支撑应该被切掉。l 调节螺钉应该被松开。l 采用逐步增加的扭矩,交叉地把M36地脚螺栓拧紧到2000Nm.SEW已经批准在此应用的灰浆:l Masterflow 885灰浆l Gravequick,

6、BETOKEM ExM-4-Xl Sika, Sikadu-42马达底板可以用普通膨胀混凝土进行灌浆。10在混凝土已经硬化之后(28天),用于固定连接杆组件的M36螺栓可以拧紧到大约2000 Nm。11在灰浆变硬之后,用布或塑料布盖住组件,拔出那2个插塞,把2个M16地脚螺栓放进孔中并拧紧螺钉。12记住要调整皮带驱动装置。13装配工作完成之后,记住要进行控制,使润滑油如同说明的那样进行工作。见图纸164-209752-91及图纸164-209752-92。14重要事项:拆掉吊装设施,在4个连接杆组件上用星号做标记。见图片。15实验:运行炉排驱动装置。注意要控制轴承的温度不能超过80°

7、C。如果是这样,有必要进行试运行程序。试运行程序如下:再次启动振动驱动装置,直到轴承温度达到80°C,然后停止运行,使轴承冷却下来。重复进行这个过程,直到你确认温度不超过80°C。控制图表164-209752-01中国 龙基电力:定单编号164-209752-01测量:冷锅炉炉排组件介于:组件1&2锅炉中心及组件 2 组件 3组件 3&4应该为22751137.51137.52275A) 测量结果为在基础上的标记,用于连接杆组件。组件组件锅炉中心及组件 2 组件 3组件应该为2280114011402280测量结果 A在轴安装之前。轴端之间:组件1&

8、2组件2&3组件3&4应该为150015001500最小值149514951495最大值150515051505测量结果:调整,轴与连接杆组件。轴端与连接杆组件之间:组件1&2组件2&3组件3&4垂直误差最大值555测量结果:垂直误差最大值555测量结果:(原文第7页)Bearing type: 22326CC JAW33 VA405Max. coolant temperature: 70°COperating hours between lubrication: 1000hQuantity of grease: 65 gGrease type

9、: SKF LGEP 2轴承型号:22326CC JAW33 VA405冷却液最高温度:70°C两次润滑之间运行时间:1000小时润滑脂量:65 g润滑脂型号:SKF LGEP 2Connecting rod module: See also assembly drawing no. 164-209752-93连接杆组件: 同时见装配图纸编号164-209752-93Bearing type: 22326EKJA VA405Max. coolant temperature: 70°COperating hours between lubrication: 1000hQuan

10、tity of grease: 50 gGrease type: SKF LGEP 2轴承型号:22326EKJA VA405冷却液最高温度:70°C两次润滑之间运行时间:1000小时润滑脂量:50 g润滑脂型号:SKF LGEP 2Multiplate clutch ESCOTighten with 180Nm. 多板离合器ESCO用180Nm拧紧。Bearing connection rod grateBearing type: GE160ESLubrication once a weekGrease type: SKF LGHB 2轴承连接杆炉排轴承型号:GE160ES每周润滑

11、一次润滑脂型号:SKF LGHB 2(原文第8页)MotorBearing type front and rear: 6318C3Max. coolant temperature: 60°COperating hours between lubrication: 4000hQuantity of grease front and rear bearing each: 15 gImportant: Grease must be added during operation. 马达轴承型号/前端及后端:6318C3冷却液最高温度:60°C两次润滑之间运行时间:4000小时润滑脂

12、量/前端及后端每个轴承:15 g重要事项:润滑脂必须在运行过程中进行加注。 Added grease must fulfill DIN 51825-K3P-20/li-soap. The motor is delivered with ESSO UNIREX N3. 所加注的润滑脂必须满足DIN 51825-K3P-20/li-soap标准。马达在供货时,提供ESSO UNIREX N3。Coupling (Two per grate vibration drive)Type: ESSO FST110/EMFor lubrication see instruction for ESCO gea

13、r series F联轴器(每个炉排振动驱动装置配两个联轴器)型号:ESSO FST110/EM关于润滑,见ESCO 齿轮系列F的技术说明。Bearing motor moduleBearing type: LE22218EKMax. coolant temperature: 70°COperating hours between lubrication: 7200hQuantity of grease each: 30 gGrease type: SKF LGEP 2轴承马达组件轴承型号:LE22218EK冷却液最高温度:70°C两次润滑之间运行时间:7200小时润滑脂量

14、:30 g润滑脂型号:SKF LGEP 2Coupling (Two per grate vibration drive)Type: ESSO FST110/EMFor lubrication see instruction for ESCO gear series F联轴器(每个炉排振动驱动装置配两个联轴器)型号:ESSO FST110/EM关于润滑,见ESCO 齿轮系列F的技术说明。Claw clutch ESCO FST 110Tighten with 277 Nm. 爪形离合器ESCO FST 110用277 Nm拧紧。(原文第9页)Tighten the bolt with 1200

15、 Nm. Also remember to lock screw heads with locking plates. 采用1200 Nm拧紧螺栓。同时记住要用定位板锁紧螺栓头。Plastic plugs should stay in module base plate. When the grouting is hardened, drill out the two plugs and place two M16 anchors in holes. 塑料插塞应该保持在组件底板上。在灰浆固化后,拔出这两个插塞并把两个M16地脚螺栓插在孔中。After the casting has harde

16、ned (28 days), the M36 bolts holding the connection rod modules should be tightened to app. 2000 Nm. 在混凝土已经硬化之后(28天),用于固定连接杆组件的M36螺栓可以拧紧到大约2000 Nm。WOODEN BOX #B2木箱#B2WOODEN BOX #A2木箱#A2SPARE MODUILE WOODEN BOX #5组件备件木箱#5WOODEN BOX #6木箱#6LOOSE PARTS WOODEN BOX #7零散备件木箱#7WOODEN BOX #B1木箱#B1WOODEN BOX

17、#A1木箱#A1See also principal drawing of concrete drawingDrawing no. 164-209752-95同时见混凝土图纸的主要图纸。图纸编号164-209752-95±measures is used when bearing is connected to the grating respectively for hot/cold boiler. 当轴承分别与热/冷锅炉连接时,应用±方法。Multiplate clutch module A2多板离合器组件A2Multiplate clutch module B2多板离

18、合器组件B2Claw clutch module B1爪形离合器B1Claw clutch module B2爪形离合器B2Multiplate clutch module B1多板离合器组件B1Multiplate clutch module A1多板离合器组件A1Distance between shafts should be 1500mm. 轴与轴之间的距离应该为1500mm。Correct position of crankshaft and rods when mounting drive to grate.在把驱动装置安装到炉排上时,校对曲轴及连接杆的位置。Principal c

19、rankshaft and rod lay-out. Inner module 180° off-set to outer. 主曲轴及连接杆布置图。内部组件与外部组件180°偏差。2416M16×60FVZ238垫圈M24FVZ2216M24 螺母FVZ218PVC管 L=1368VVS nr. 19 1044 600208PVC 管 L=1222VVS nr. 19 1044 600198LineraS355 JO164-209752-531816M10×12DIN 9131716健, AB形 22×14×85DS 96164多板离

20、合器 ESCO164-209752-51152中间轴组件 1-2 og 3-4164-209752-26144调整组件板底座164-209752-52131马达装置底板164-209752-11124组件 1, 2, 3&4164-209752-121116淬火垫圈M30DIN 69161016定位板 M30DIN 463916M30×420 Kval. 10.9FVZ88螺纹杆I=1700mm Kval. 8.8FVZ732淬火垫圈M30DIN 6916664螺母 M36 Kval. 8.8FVZ516底板T=35mm ø300/ø37S355 JO16

21、4-209752-2348螺纹杆 I=1550mm Kval. 8.8FVZ38淬火垫圈 M24DIN 6916216螺母 M24 Kval. 8.8FVZ18底板 T=35mm ø200/ø26S355 JO164-209752-22位置数量名称型号(原文第10页)After the casting has hardened (28 days), the M36 bolts holding the connection rod modules should be tightened to app. 2000 Nm. 在混凝土已经硬化之后(28天),用于固定连接杆组件的M3

22、6螺栓可以拧紧到大约2000 Nm。Tighten the bolt with 1200 Nm. Also remember to lock screw heads with locking plates. 采用1200 Nm拧紧螺栓。同时记住要用定位板锁紧螺栓头。Alignment base调整基准Remember striking plate记住敲击底板Plastic tube塑料管Stopper of foam泡沫挡块High strength epoxy grout Masterflow 885高强度环氧树脂灰浆Masterflow 885Boiler锅炉Remember to con

23、trol that holes in concrete are in the right place, both vertical and horizontal, before you start the assembly. 注意,在你开始安装之前,要控制混凝土中的孔,使其在垂直方向及水平方向上都处于正确的位置。维修计划表型号定单编号文件号码r装配图纸日期/最新版本版本编号炉排振动驱动-单县生物发电厂209752164-209752-94164-209752-932006.04.2000Hours equals no. of boiler hours检验员位置描述1000 h.4000h800

24、0h12000h日期/签字说明1皮带驱动检查XXXX2皮带驱动张紧XXXX3所有螺栓张紧XXXX4轴承检查XXXX5联轴器检查XXXX6789101112备注注意:制定一个日常的维修程序是非常重要的,以发现与正常运行的偏差,以及避免电厂出现停机检修。时间表编号计划表开始时间计划表结束时间日期签字38MASTERFLOW® 885之前称为Embeco 885高强度、金属骨料、增强的、无收缩的、非催化、具有承载性的灰浆产品说明MASTERFLOW® 885是一种可以随时使用的粉末状产品,只需要在现场加入水,即可形成一种达到预期性能的无收缩的金属增强灰浆。与普通水泥灰浆相比,使用

25、特殊处理的可以控制的金属骨料可以提高其抗冲击性及抗动态载荷性。应用领域MASTERFLOW® 885的配方适用于任何稠度,从液态到湿混合料,可以放心地在灌浆及精密承载情况下使用,因为在这些情况下,必须控制其收缩以达到完全覆盖及负载转移。l 轨道、吊车轨道l 气轮机、发电机及压缩机l 滚轧机、捣碎机、拔丝机及精轧机l 造纸机地脚板l 地脚螺栓及连杆l 要求高强度最大承载功能及效果的机械及设备特点及效果l 满足工程公司的CRD-C 621的抗压强度及无收缩要求l 无收缩灰浆的技术要求l 以任何稠度-液态、流态、塑态或湿混合料进行混合、浇筑及养护时,在硬化过程中没有泛浆、沉陷及干燥收缩现象

26、。l 在遵照混合与浇筑说明进行操作时,可以在高至40°C及低至4°C的温度下使用。l 在可能产生机械或设备热位移,或其它的加热/冷却及潮湿/干燥因素影响的环境下使用。l 包括金属及石英两种骨料,在动态及反复载荷下可以提供高强度及高抗冲击性。技术数据/典型性能目测外观深灰色,颗粒状粉末在20°C时,抗压强度稠度液态 (1)流态 (2)塑态 (3)N/mm²N/mm²N/mm²1 天2030493 天3540647 天60507128 天607282(1) 采用美国陆军工程兵团流锥法,流动时间30秒。(2) 采用Colcrete流量槽,1

27、分钟后的流程为400mm。(3) ASTM C-230流量表上的90%流量,在3秒钟内滴下5滴。应用程序 基层准备要使用灰浆进行涂抹的表面应该进行粗琢,以清除翻沫并露出骨料。表面不能有油污、灰尘、尘土、油漆及养护剂等。在灌浆之前24小时用水把要灌浆的区域浸湿,以减少该区域的水分吸收并促使灰浆流动。表面应该是潮湿的,但不能有不流动的水。应该特别注意螺栓孔,以保证孔内没有水。如果必要,使用不含油的压缩空气对螺栓孔及凹陷处进行吹扫。底板及螺栓等必须进行清理,使其不含油污、润滑脂及油漆等。安装并调整设备。如果在灌浆之后需要去除填隙片,为了便于去除填隙片,对填隙片略微地施以润滑。保证模板的牢固性及防水性

28、,在灰浆浇筑及养护过程中防止其产生移动及渗漏。施工区域不能有过大的振动。在灰浆硬化之前,关闭临近区域内的机械设备。混合搅拌:在混合最初的MASTERFLOW® 885灰之前,用水浸湿灰浆混合搅拌器的内表面。保证MASTERFLOW® 885是潮湿的,但不能有不流动的水。加入预先测量的水量。缓慢地加入MASTERFLOW® 885灰并连续地搅拌。至少搅拌5分钟,直到形成流畅的、均匀的、无块状物的稠状物。浇筑:在浇筑之前,有必要在模板中放置适当长度的金属带,以促使灰浆在大面积内流动,并压缩消除气孔。连续地注入灰浆。保持一个稳定的流体静水压,一般最低为15cm。在浇筑灰

29、浆的一侧,在模板一侧与机器底板之间要留出15cm的空隙。在相对的另一侧,至少留出5-10cm的灰浆落差,在模板与机器底板之间要留出5cm的空隙。MASTERFLOW® 885灰浆适用于大多数类型的泵设备。在MASTERFLOW® 885灰浆浇筑之后,立即用干净的湿麻布覆盖所有的暴露的灰浆并保持湿润,直到灰浆表面可以进行精整,或者直到最终固化,然后覆盖一层养护膜。另一种方法,推荐使用MASTERKURE®范围内的一种养护膜。大约成品率(m³ 每25Kg袋)稠度液态流态塑态湿混合料温度 20ºC0.01170.01150.01100.0105用水要

30、求实际的用水量取决于所要求的稠度及温度(环境温度及灰浆温度)。不能使用太多的水,因为水会导致灰浆返浆或离析。以下的数据说明了在所显示的温度下,要混合一袋25Kg的MASTERFLOW® 885灰所需要的用水量。用水量(升 每25Kg袋)稠度液态流态塑态湿混合料温度 20ºC4.64.23.63.4在任何情况下,MASTERFLOW®都不能后来加水以改变其稠度。当发生化学泄露或污染的区域需要进行非常快速的固化时,请咨询MBT Feb技术服务部门。对于抗极限化学品的灰浆,CEILCOTE®范围内有可以使用的产品。如果需要关于MASTERFLOW®

31、885灰浆或其它无收缩灌浆材料的信息,请与MBT Feb技术服务部门联系。包装MASTERFLOW® 885有一袋25 kg的包装。储存在环境温度下,在凉爽的干燥的条件下储存。储存期限如果根据生产商的说明储存在密闭容器中,储存期限为12个月。注意事项与其它普通水泥产品一样,MASTERFLOW® 885灰浆中的粘性材料会产生刺激性。避免使其与眼睛接触以及长时间的刺激。如果与眼睛接触,立即用大量清水冲洗眼睛,至少冲洗15分钟。请医生诊治。如果与皮肤接触,彻底地冲洗皮肤。MASTERFLOW® 885 Degussa 建筑化学品 英国第三版健康与安全* 关于此项产品的

32、健康与安全方面的完整信息,请参考相关的“健康与安全数据表”。以下的基本说明适用于所有产品。对于所有的化学产品,在使用及储存的过程中,应该小心谨慎,避免使其与眼睛、口、皮肤及食品接触(在完全养护及干燥之前,有可能被蒸汽污染)。喷溅到眼睛或皮肤时,立即进行治疗。如果意外地吞食,请医生进行治疗。使其远离儿童及动物。使用之后把容器重新密封。溶剂型产品在通风状况良好的区域内使用,避免吸入。可能需要适当的呼吸道保护设备,例如,在喷洒时。对皮肤及眼睛产生刺激。在使用过程中,要戴防护眼镜及手套。在储存或使用过程中禁止吸烟,禁止火花或使用没有灯罩的灯具。粉末状产品在搬运过程中应减少粉尘形成,如果产生不可避免的粉

33、尘,使用轻型面罩。水泥粉末在浸湿或受潮之后会对皮肤及眼睛产生刺激,在使用过程中应对皮肤及眼睛进行保护。树脂产品会产生刺激、皮炎或过敏反应。特别是对于皮肤和眼睛,要使用保护设施。仅在通风良好的区域使用。泄露化学品将导致损害,应立即清理泄露化学品。弃权声明这些信息及所有的进一步的技术建议都基于我们现有的知识及经验。但是,并不包含我方在包括现有的第三方知识产权,特别是专利权方面的任何责任或其它的法律责任。而且,从法律方面说,也不包括任何的保证书或产品性能保证,无论是清楚表明的或暗含的。我们保留根据技术进步或进一步发展而进行变更的权利。客户有义务对要进料进行仔细的检查及试验。这里所描述的产品的性能可能

34、由于实验的不同而有所不同,因此实验要由具有资质的专业人员进行,客户对此有唯一的责任。不建议参考其它公司所使用的商品名称,也不是说类似产品不能使用。安全数据表MASTERFLOW 8851 产品/配制品及公司识别产品名称:MASTERFLOW 885编号:F000088同义-商品名称:Embeco灰浆2 配料的成分/信息配料名称:普通水泥EINECS编号:CAS编号:.65997-15-1含量:30-60 %符号:Xi危险:(R No.) 36/38, 41所有的R术语的全文都在第16部分中显示。成分说明:基于硅铁填充剂的普通水泥混合物。3 危害识别对皮肤产生刺激。具有对眼睛产生严重损害的危险。

35、4 急救措施吸入:立即把遭受损害的人员转移到新鲜空气处。为受伤人员提供新鲜空气、保温及休息,最好使受伤人员处于坐直的姿势。如果仍然感到不适,请医护人员进行处理。吞食:不要使病人呕吐!切记不能使失去意识的病人呕吐或水!彻底地清洗口部。立即让受伤人员饮用大量的水,以稀释所吞下的化学品。请医生进行治疗。为受伤人员提供保温、休息及新鲜空气。皮肤:把受伤人员从污染源中转移出去。用肥皂和水彻底地冲洗皮肤。如果发生刺激现象,请医生进行处理。眼睛:立即翻开眼睑,并用大量清水冲洗眼睛。继续冲洗,至少冲洗5分钟。如果仍然感到不适,请医生进行处置。5 消防措施灭火剂:这种材料是不具有燃烧性的。对于周围火灾,使用适当

36、的灭火剂。6 意外泄露措施在保护环境方面的注意事项:避免下层土渗透。避免使产品进入下水道。不能污染地表水。泄露清理方法:铲运到干容器内。覆盖并转移容器。用水冲洗该区域。穿戴必要的防护设备。尽量减少粉尘形成。7 搬运及储存使用注意事项:避免导致粉尘形成的搬运。提供良好的通风。储存注意事项:在干燥的、通风良好的区域,在适中的温度下储存。7 暴露控制及个人防护配料说明:有害灰尘 8小时 TWA 10 Mg/M³ 吸入的 4 Mg/M³ 可呼吸的保护设施:眼镜、手套、面罩通风:提供足够的总体通风及局部尾气通风。呼吸器:如果空气浓度超过了可以接受的水平,必须使用呼吸道保护装置。粉尘过

37、滤器,第2页(用于细小粉尘)。 防护手套:没有具体关于手部防护的说明,但仍然建议使用手套。对于长时间的或反复的皮肤接触,采用适当的防护手套。橡胶或塑料手套。眼睛防护:如果有接触眼睛的危险,戴抗粉尘安全眼镜。其它防护措施:穿适当的防护服以防止长时间的或反复的皮肤接触。湿水泥烧伤是不痛的,防止其与皮肤接触是非常必要的。提供洗眼睛的冲洗站。卫生工作惯例:在每一班工作之后,及吃饭、吸烟及使用卫生间之前,要进行冲洗。如果皮肤被污染,立即进行冲洗。如果衣服受到污染,立即脱掉衣服。在接触这种材料工作过程中,不能吃饭及喝水。工作区域禁止吸烟!9 物理特性及化学特性 外观:粉末、粉状物颜色:灰色气味/味道:无可

38、溶性说明:不溶于水10 稳定性及反应性稳定性:通常状况下是稳定的。应该避免的情况:未知。 应该避免接触的材料:强氧化剂。强酸。有害分解物产品:燃烧或高温下产生:窒息性气体/蒸气/烟雾:二氧化碳 (CO2),一氧化碳(CO)。11 毒性信息吸入:粉尘可能会对呼吸系统或肺部产生刺激。吞食:如果被吞食,可能会导致不适。皮肤:粉末可能会对皮肤产生刺激。眼睛:进入到眼睛中的颗粒可能产生刺激及刺痛。有产生严重眼睛损害的危险。健康警示:水泥中含铬VI,对某些人可能会导致过敏反应。目标器官:皮肤、眼睛、呼吸系统、肺部。12 生态信息环境危害:认为对环境不产生危害。13 废弃物处置方面的考虑处置方法:如果可行,

39、进行回收、再利用或循环使用。在现场的废弃物填埋区进行处置。根据当地管理部门要求进行处置。14 运输信息公路:公路运输注意事项:对于公路运输,产品没有分类。铁路:铁路运输注意事项:对于铁路运输,产品没有分类。海洋:航空:航空运输注意事项:对于航空运输,产品没有分类。15 规章制度方面的信息供货标签:刺激性危险方面的术语:R-38 对皮肤产生刺激。R-41 有对眼睛产生严重损害的危险。安全方面的术语:S-24/25 避免使其与皮肤及眼睛接触。S-26 如果与眼睛接触,立即用大量的清水冲洗眼睛,并听从医生的指导建议。S-39 戴眼睛防护罩/面罩。S-60 这种材料及其容器必须作为有害废弃物进行处置。

40、U-3 与湿水泥接触,可能产生刺激、皮炎或灼伤。U-4 水泥粉末与体液(例如,汗液及眼液)发生接触也可能导致刺激、皮炎或灼伤。U-6 含有铬(VI)。可能产生过敏反应。 英国环境目录:河流(污染防治)法1961。污染控制(特殊废弃物规定)法1980欧盟指令:关于危险配制品的具体信息的系统91155.法定文件:化学品(危害信息及包装)规定。批准的使用代码:具有运输危险的产品及配制品的分类及标签。指导说明: 职业暴露极限EH40。引入到当地的尾气排放系统HS(G)37。化学品危害信息及包装CHIP,用于每个人的健康及安全指导HSG(108)。16 其它信息信息来源:工业材料危险特性报告N.Sax

41、et.al再版日期:01/10/01再版编号/替代SDS: 第1期SDS 编号: SDS0112R-术语(全文)R-41 有对眼睛产生严重损害的危险。R-38 对皮肤产生刺激。(原文第20页)尺寸图纸MICROMASTER 440转换器框架尺寸 200 V 至 240 V 1/3 AC 380 V 至 480 V 3 AC 500 V 至 600 V 3 ACA 0.12 kW 至 0.75 kW 0.37 kW 至 1.5 kW B 1.1 kW 至 2.2 kW 2.2 kW 至 4 kW .C 3 kW 至 5.5 kW 5.5 kW 至 11 kW 0.75 kW 至 11 kWThe

42、 quoted outputs are valid for CT operation所列出的输出值对于CT运行是有效的。Drill and fixing pattern 钻孔及固定形式Inverter frame size A 转换器框架尺寸AFixing with2 bolts M4, 2 nuts M4,2 washers M4or snap on to the DIN railTightening torque withwashers fitted: 2.5 NmVentilation clearance requiredat top and bottom: 100 mm用2只M4螺栓、

43、2只M4螺母及2只M4垫圈进行固定。垫圈固定后的拧紧扭矩:2.5 Nm顶部及底部需要的通风空间:100 mmDrill pattern 钻孔形式Inverter frame size A with gland plate转换器框架尺寸A/带密封板Inverter frame size B转换器框架尺寸BFixing with4 bolts M4, 4 nuts M4,4 washers M4Tightening torque withwashers fitted: 2.5 NmVentilation clearance requiredat top and bottom: 100 mm用4只M

44、4螺栓、4只M4螺母及4只M4垫圈进行固定。垫圈固定后的拧紧扭矩:2.5 Nm顶部及底部需要的通风空间:100 mmInverter frame size B with gland plate转换器框架尺寸B /带密封板Inverter frame size C 转换器框架尺寸CFixing with4 bolts M5, 4 nuts M5,4 washers M5Tightening torque withwashers fitted: 3.0 NmVentilation clearance requiredat top and bottom: 100 mm用4只M5螺栓、4只M5螺母及4

45、只M5垫圈进行固定。垫圈固定后的拧紧扭矩:3.0 Nm顶部及底部需要的通风空间:100 mmInverter frame size C with gland plate转换器框架尺寸C /带密封板With a communications module, the mounting depth increases by 23 mm (0.91 Inches).If a pulse encoder evaluation module is additionally inserted, the mounting depth is increased by a further 23 mm (0.91

46、Inches).如果有一个通讯组件,安装深度增加23 mm (0.91英寸)。如果另外插入了一个脉冲解码器计算组件,安装深度再增加23 mm (0.91英寸)。All dimensions are in mm (values in brackets are in inches)所有尺寸都采用mm 为单位(括号中数值为英寸)。(原文第21页)框架尺寸 200 V 至 240 V 3 AC 380 V 至 480 V 3 AC 500 V 至 600 V 3 ACD 7.5 kW 至 15 kW 15 kW 至 22 kW 15 kW 至 22 kW E 18.5 kW 至 22 kW 30 kW

47、 至 37 kW 30 kW 至 37 kWF 30 kW 至 45 kW 45 kW 至 75 kW 45 kW 至 75 kWThe quoted outputs are valid for CT operation.所列出的输出值对于CT运行是有效的。Drill pattern 钻孔形式Inverter frame size D转换器框架尺寸DFixing with4 bolts M8, 4 nuts M8,4 washers M8Tightening torque withwashers fitted: 3.0 NmVentilation clearance requiredat to

48、p and bottom: 300 mm用4只M8螺栓、4只M8螺母及4只M8垫圈进行固定。垫圈固定后的拧紧扭矩:3.0 Nm顶部及底部需要的通风空间:300 mmInverter frame size E 转换器框架尺寸EFixing with4 bolts M8, 4 nuts M8,4 washers M8Tightening torque withwashers fitted: 3.0 NmVentilation clearance requiredat top and bottom: 300 mm用4只M8螺栓、4只M8螺母及4只M8垫圈进行固定。垫圈固定后的拧紧扭矩:3.0 Nm顶

49、部及底部需要的通风空间:300 mmInverter frame size F without filter 转换器框架尺寸F/无过滤器Fixing with4 bolts M8, 4 nuts M8,4 washers M8Tightening torque withwashers fitted: 3.0 NmVentilation clearance requiredat top and bottom: 350 mm用4只M8螺栓、4只M8螺母及4只M8垫圈进行固定。垫圈固定后的拧紧扭矩:3.0 Nm顶部及底部需要的通风空间:350 mmInverter frame size F with

50、 filter 转换器框架尺寸F/带过滤器Fixing with4 bolts M8, 4 nuts M8,4 washers M8Tightening torque withwashers fitted: 3.0 NmVentilation clearance requiredat top and bottom: 350 mm用4只M8螺栓、4只M8螺母及4只M8垫圈进行固定。垫圈固定后的拧紧扭矩:3.0 Nm顶部及底部需要的通风空间:350 mmAll dimensions are in mm (values in brackets are in inches)所有尺寸都采用mm 为单位(

51、括号中数值为英寸)。(原文第22页)框架尺寸 380 V 至 480 V 3 AC FX 90 kW 至 110 kWGX 132 kW 至 200 kWThe quoted outputs are valid for CT operation.所列出的输出值对于CT运行是有效的。Drill pattern 钻孔形式Inverter frame size FX 转换器框架尺寸FXFixing with4 bolts M84 nuts M84 washers M8for connection to DIN railTightening torque withwashers fitted: 13 Nm + 30 %Ventilation clearance requiredtop: 250 mmbottom:150 mmfront: 100 mmPower connectionMax. cable cross-section mm2 1 x 185 or 2 x 120AWG 1 x 350 or 2 x 4/0Barrel lug to DIN 46 235 10 mm用4只M8

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论