七八年级文言文整理_第1页
七八年级文言文整理_第2页
七八年级文言文整理_第3页
七八年级文言文整理_第4页
七八年级文言文整理_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、郑人买履郑人有欲买履者,先自度其足1,而置之其坐2.至之3市,而忘操4之.已得履,谓曰:“吾忘持度5!”反6归取之.及7反,市罢,遂8不得履.人曰:“何不试之以足?”曰:“宁9信度,无10自信也.” 刻舟求剑楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水.遽11契12其舟,曰:“是13吾剑之所从坠.”舟止,从其所契者入水求之.舟已行矣,而剑不行.求剑若此,不亦惑乎!14 注释1度量长短.2座同座,座位.3之到去.4操 拿,携带.5度这里指量好的尺码.6反同"返",返回.7及到、等到.8遂终于.9宁宁可.10无不,不要.11遽 立即,匆忙.12契雕刻13是这儿14不亦惑乎 不是很糊涂吗?惑,

2、迷惑译文郑人买履有个郑国人,想去买鞋子,事先量了自己的脚,把量好的尺寸放在自己的座位上.到了前往集市的时候,却忘了带上它.已经拿到鞋子,(才发现忘了带尺寸)就对卖鞋子的人说:“我忘了带尺寸.”就返回家拿尺寸.等到他又返回集市时,集市已经散了,终于没有买到鞋子.有人问:“为什么不用脚试一试鞋的大小呢?”他回答说:“我宁可相信尺码,也不相信自己的脚.”刻舟求剑 有个楚国人渡江,他的剑从船中掉到水里,急忙在船边上刻下记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方.”船停了,从他刻记号的地方下水找剑.船已经前进了,但是剑(落在江底)不会随船前进,像这样找剑,不是很糊涂吗?重点词语解释 1、而忘操之 操:拿,携带

3、 2、及反 及:到,等到 3、遂不得履 遂:终于 4、宁信度 宁:宁可 5、无自信也 无:不,没有 6、遽契其舟 遽:立即,匆忙.契:雕刻 7、是吾剑之所从坠 是:指示代词,这儿 8、不亦惑乎 惑:迷惑,糊涂 9、而置之其坐 坐同座,座位10、反归取之 反同返,返回11、先自度其足度:量长短12、宁信度度:这里指量好的尺码13、吾忘持度度:这里指量好的尺码14、而置之其坐之:代指量好的尺码15、何不试之以足之:履16、至之市之:到去17、入水求之之:代指剑余1忆童稚2时,能张目3对日,明察秋毫4。见藐5小微物,必细察其纹理6。故时有物外之趣7。夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空8。心之所向9,则或千或百

4、果然鹤也10。昂首观之11,项为之强12。又留蚊于素帐13中,徐喷以烟14,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观15,果如鹤唳16云端,怡然17称快18。于土墙凹凸19处,花台小草丛杂20处,常蹲其21身,使与台齐,定目细视。以丛草为林22,以虫蚁为兽,以土砾凸者为邱23,凹者为壑24,神游其中25,怡然自得。一日,见二虫斗草间26,观之正浓27,忽有庞然大物28,拔山29倒树而来,盖30一癞蛤蟆也,舌一吐而31二虫尽32为所33吞。余年幼,方34出神35,不觉呀然36惊恐;神定,捉蛤蟆,鞭37数十,驱之别院。译文我回忆我幼小时,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看清极其细小的东西。(我)见到细小的东西,一定

5、要仔细观察它的花纹。所以时常有观察物体本身以外的乐趣。夏天蚊子的飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比作群鹤在空中飞舞。心中想象的景观(鹤舞),那么或者成千或者成百(飞舞着的蚊子),(我)果真(觉得它们)是鹤了。仰起头来观赏“群鹤舞空”景象,脖颈因为这样都僵硬了。(有时我)又把蚊子留在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷(它们),使它们冲着烟雾边飞边叫,当做青云白鹤看,果真就像鹤在云头上高亢地鸣叫,高兴得喊痛快。我常在高低不平的土墙边,花台上小草多而杂乱的地方,我常常蹲下自己的身子,使身子和花台一样高,定睛细看。(我)把丛聚的草当做树林,把昆虫蚂蚁当做野兽,把泥土瓦砾突起的地方当做土山,低洼的地方当做山沟,想

6、像在里面游历的情景,高兴地自得其乐。一天,(我)看见两只虫子在草丛间打斗,观看这一情景(我)兴趣正浓厚的时候,突然有一个很大的东西,搬开大山,撞倒大树一般来了,原来是一只癞蛤蟆。(癞蛤蟆)舌头一吐,两只虫子都被它吞掉了。我那时年龄小,正看得出神,不禁“哎呀”地叫出了声;(等我)心神安定下来,捉住蛤蟆,鞭打它几十下,把它赶到别的院子里去了。1. 【余】我。2. 【童稚(zhì)】童年。稚,幼小。3. 【张目】睁大眼睛4. 【明察秋毫】形容眼力可以看清极其细小的东西。明,眼力。察,看清。秋毫,秋天鸟兽身上新长的细 毛,比喻极细小的东西。5. 【藐(mio)】小6. 【必细察其纹理】一定要

7、仔细观察它的花纹。纹理:这里泛指花纹。7. 【故时有物外之趣】所以时常有观察物体本身以外的乐趣。8. 【夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空】夏天蚊子的飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比作群鹤在空中飞舞。拟, 比。私,私下里。9. 【心之所向】心中所想的景观(鹤舞)。10. 【则或千或百果然鹤也】那么或者成千或者成百(飞舞着的蚊子)果真(觉得它们)是鹤了。11. 【昂首观之】抬头观看这奇妙的景象。之,代词,指群鹤舞空的景象。12. 【项为之强】脖子因为这样都僵硬了。强:同“僵”,僵硬。13. 【素帐】白色的蚊帐。14. 【徐喷以烟】:慢慢地用烟喷(它们)。是"以烟徐喷"的倒装句。徐:慢慢

8、的。以:用。15. 【作青云白鹤观】当做青云白鹤看。16. 【唳(lì)】(鹤,鸿雁等)高亢地鸣叫。17. 【怡然】喜悦的样子。然:的样子。18. 【称快】喊痛快。19. 【凹凸】高低不平。20. 【丛杂】多而杂乱。21. 【其】自己的。22. 【以丛草为林】把丛聚的草当作树林。以:以.为.,把.当做.23. 【邱(qi)】同“丘”,土山。24. 【壑(hè)】山沟。25. 【神游其中】想象在里面游历的情景 。26. 【斗草间】即斗于草间,介词“于”省略。之,指“二虫斗”。27. 【观之正浓】观看这一情景兴趣正浓厚的时候。28. 【庞然大物】很大的东西。29. 【拔山】搬开

9、土山。拔,移,搬开。30. 【盖】这里是“原来是”的意思。31. 【而】表承接,然后。为,被。32. 【尽】全33. 【为所】表示被动,“被”的意思。34. 【方】正,刚刚。35. 【出神】精神过度集中而有点发呆。36. 【呀(y)然】哎呀地(惊叫一声)。37. 【鞭】名词活用作动词,鞭打。三峡自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮至江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引

10、凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”译文 在三峡二百里(的沿途)中,两岸都是连绵的高山,没有一点中断的地方;重重叠叠的悬崖峭壁,遮挡了天空和太阳。如果不是正午和半夜,连太阳和月亮都看不到。到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻断。有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,中间相距一千二百里,即使骑上飞奔的快马,驾着疾风,也不如它快。等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流碧绿的潭水,回旋着清波倒映着各种景物的影子。极高的山峰上,大多生长着许多奇形怪状的松柏,悬泉瀑布在山峰之间飞流冲荡。水清,树荣,山峻,草盛,实在是趣味无穷

11、。(在秋天)每到天刚放晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有猿猴在高处拉长声音鸣叫,声音持续不断,(显得)非常凄凉怪异,在空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” 1.自:在,从。三峡:指长江上游重庆、湖北两个省级行政单位间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只有四百多里。2.两岸连山,略无阙处:江岸两边一个山峰连着一个山峰,一点儿也没有中断的地方。略无,毫无。阙(qu),通“缺”,中断,空缺。3.嶂(zhàng):形势高险像屏障一样的山峰。4.隐:遮蔽。5.自非:如果不是。自:如果。非:不是

12、。6.亭午:正午。7.夜分:半夜。8.曦(x)月:日月,曦:日光,这里指太阳。9.夏水襄(xing)陵:夏天大水涨上了高陵之上。襄陵,指水漫上山陵。出自尚书·尧典:“荡荡怀山襄陵,浩浩滔天。”襄,动词,上,冲上。陵,大的土山,这里泛指山陵。10.沿:顺流而下。11.溯:逆流而上。12.或:有时。13.王命:皇帝的命令。14.宣:宣布,传播,传达。15.朝发白帝:早上从白帝城出发。朝:早晨。白帝:城名,在重庆奉节县东。16.江陵:今湖北江陵。17.其间:指从白帝城到江陵之间。18.千二百里:一千二百里,约合现在的350公里。19.虽:连词,表示假设的让步,相当于“即使”。20.奔:指飞

13、奔的骏马。21.御:驾驭。22.以:这样。23.素湍(tun):白色的急流。素:白色。湍:急流的水。24.绿潭:碧绿的深水。潭:深水。25.回清倒影:回旋的清波,倒映出(各种景物)的影子。26.绝巘(yn):极高的山峰。绝:极。巘:极高的山峰。(巘本身就指极高的山峰,此处用绝表强调修饰)27.怪柏:形状奇特的柏树。28.悬泉:从山顶飞流而下的泉水。29飞漱:急流冲荡。漱:冲荡。30.清荣峻茂:水清,树荣(茂盛),山高,草盛。31.良多趣味:的确有很多趣味(趣味无穷)。良,的确,确实。32.晴初:天刚晴。33.霜旦:下霜的早晨,指秋季。34.林寒:山林中气候寒冷。35.涧肃:山沟里气候清冷。涧,

14、夹在两山之间的水沟。肃,清冷。36.啸:动物拉长声音叫。37.属(zh):动词,连接。38.引:延长。39.凄异:凄凉怪异。40.响:回声。41.哀转久绝:悲哀婉转,很久才消失。42.巴东:汉郡名,在今重庆东部云阳,奉节,巫山一带。43.三声:几声。这里不是确数。44.沾:打湿。45.裳(shng):衣服。 梵天寺木塔钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动。匠师云:“未布瓦,上轻,故如此。”乃以瓦布之,而动如初。无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之因。皓笑曰:“此易耳。但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣。”匠师如其言,塔遂定。盖钉板上下弥束,六幕相联如胠箧,

15、人履其板,六幕相持,自不能动。人皆伏其精练。钱氏王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动。工匠师傅说:“木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样。”于是就叫人把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动,没有办法时,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,拿金钗送给她,要她向喻皓打听木塔晃动的原因。喻皓笑着说:“这很容易,只要逐层铺好木板,用钉子钉牢,就不动了。”工匠师傅遵照他的话(去办),塔身就稳定了。因为钉牢了木板,上下更加紧密相束,上、下、左、右、前、后六面互相连接,就像只箱子。人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,当然不会晃动。人们都佩服喻皓的高明。(1

16、)钱氏:指五代割据江浙的吴国(907978)的吴越王及其子孙。吴越国为钱镠所建。(2)据:统治。(3)两浙:宋时路名,浙东、浙西的合称,相当于今浙江省及江苏省的长江以南部分地区。(4)于杭州梵天寺建一木塔:在杭州梵天寺建造一座木塔。此处的梵天寺木塔指宋乾德二年(964)重建的木塔。原塔始建于后梁贞明二年(916)。(5)方三两级:才建了两三层。方,才。级,层。(6)钱帅:即钱俶(929988),钱镠的孙子,后归顺北宋,封吴越国王及天下兵马大元帅。(7)患:嫌,担忧,忧虑。(8)故如此:所以像这样。(此:代指塔晃动)(9)瓦布:盖瓦。布:铺设。(10)密:私下(11)使:派(12)喻皓:也作预皓

17、,五代末、北宋初著名建筑工匠,浙江杭州一带人,生卒年代不详,普通木工出身,北宋初年曾任都料(掌管设计、施工的木工),人称预都料。他在长期的建筑实践中,善于学习,勤于思索,在木结构建造技术方面积累了丰富的经验,尤其擅长建筑多层宝塔和楼阁。相传喻皓曾撰成木经三卷。木经为我国古代重要建筑工程著作,可惜亡佚,具体内容现已无法窥究。沈括梦溪笔谈·技艺中还有一条笔记专记木经,虽然文字不多,但是为我们提供了与木经有关的弥足珍贵的资料。(13)贻:本文译作赠给。赠送财物之意。赂在上古并不作贿赂讲,其由“赠送财物”引申出的“贿赂”之义是后起的。“贿赂”在古代叫“赇”。(14)易:容易(15)耳:语气助

18、词,无实义(16)但:只。(17)讫(qì):完毕,终了。(18)实钉:用钉子钉实、钉牢。实:使坚实(19)如:遵照。(20)遂:果然。(21)盖:因为。(22)弥束:全部紧束,文中指“通过逐层钉板,使塔体得到紧固、结构得到加强”的意思。(23)六幕:文中指立方体的上、下、左、右、前、后六个面,即下文举例所用箱子的六个面。(24)胠箧(q qiè):打开的箱子,胠:从旁边打开,撬开。(25)履:踩踏,走。(26)相持:互相支撑。(27)自:自然。(28)伏:通“服”,敬佩,信服,佩服。(29)精:精熟。(30)定:稳定(31)持:支撑以虫治虫元丰1中,庆州2界生3子方虫4,

19、方5为6秋田之7害8。忽有一虫9生,如土中狗蝎10,其11喙12有钳,千万蔽13地;遇子方虫,则14以15钳16搏17之18,悉19为20两段。旬日21子方皆22尽,岁23以24大穰25。其26虫旧27曾28有之29,土人30谓31之32“傍不肯”。1 宋神宗元丰年间,庆州地区出现了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。忽然有一种昆虫出现了,样子长得像泥土里的"狗蝎",它们的嘴上长有钳,成千上万遮蔽了大地;这种虫遇上子方虫,就用钳子和它搏斗,子方虫全都被咬成两段。十天后,子方虫全被杀尽,年成因此而获得庄稼大丰收。这种虫过去曾经有过,当地的人称它为"傍不肯"。21

20、.元丰:宋神宗赵顼年号(1078-1085)2.庆州:宋代州名,辖境相当于今甘肃庆阳、合水、华池诸县3.生:动词,产生,出现4.子方虫:也作“虸蚄虫”今称黏虫,危害麦类、玉米、高粱、水稻等多种作物5.方:正要6.为:成为7.之:的8.害:危害(作动词用)9.一虫:一种昆虫3 10。狗蝎(gu xi):学名蠼螋(qú su),属于革翅目的昆虫,口器咀嚼式,有强大铗状尾须一对,能夹人、物,杂食性或肉食性。11.其:它们的12.喙(huì):本是鸟兽的嘴,此处指虫子的嘴13.蔽(bì):遮蔽。14.则:连词表顺接,相当于“就”。15.以:用。16.钳(qián

21、):指长在昆虫嘴上的钳状物。17.搏:搏斗18.之:代词,代指子方虫19.悉:全,都,例如,出师表中“悉以咨之”20.为: 成为21.旬日:十天22.皆:都23.尽:没了24.岁:年成,收成25.以:因为【“以”只有“因为”的意思,没有“因此”的意思,其实后面省略了代词“之”,其为“岁以(之)大穰”,“以之”译为“因为这样”,就相当于“因此”。】1 26.大穰(ráng):庄稼大丰收27.其:那28.旧:过去29.曾:曾经30.之:语气词,不译31.土人:本地人32.谓:叫 ,称作33.之:代指“傍不肯”(子方虫的天敌)34.傍(páng)不肯:虫名。意思是这虫旁边容不得害

22、虫。傍:即“旁”,旁边。赵普普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书.晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日.及次日临政,处决如流.既薨,家人发箧视之,则论语二十篇也.普性深沉有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为己任.宋初,在相位者多龌龊循默,普刚毅果断,未有其比.尝奏荐某人为某官,太祖不用.普明日复奏其人,亦不用.明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂奏牍掷地,普颜色不变,跪而拾之以归.他日补缀旧纸,复奏如初.太祖乃悟,卒用其人.赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,学问不多,等到做了宰相,太祖常劝说他要读书。赵普晚年读书勤奋,每次(退朝后)回到自己的住宅,关上门打开书箱拿出书,整天读书。等到

23、第二天处理政务,处理决断很快。他死后,家里的人打开书箱看到里面的书籍,原来是一部论语。赵普性情沉着且为人严肃刚正,虽然对人嫉妒刻薄,但是他能够以天下大事作为自己的责任。宋朝初年,在宰相职位上的人,大多过分谨慎拘于小节,按常规办事,不多言语,赵普却刚毅果断,没有谁能和他比的。他曾经上奏推荐某人担任某个官职,太祖不用这个人。赵普第二天又上奏请这个人(担任某官),太祖还是不用。第三天,赵普又把这个人(担任某官的事)上奏太祖,太祖发怒了,把奏章撕碎了扔在地上,赵普脸色不变,跪在地上把撕碎的奏章拾起来回到家。赵普把撕碎的旧纸片修补连接起来,又像当初一样上奏。太祖这才明白,终于任用了那个人。黄鹤楼州城西南

24、隅,有黄鹤楼者。图经云:“费祎登仙,尝驾黄鹤返憩于此,遂以名楼。”事列神仙之传,迹存述异之志。观其耸构巍峨,高标茏苁,上倚河汉,下临江流;重檐翼馆,四闼霞敞;坐窥井邑,俯拍云烟:亦荆吴形胜之最也。何必濑乡九柱、东阳八咏,乃可赏观时物、会集灵仙者哉。1 课文:州城西南隅,有黄鹤楼者。图经云:“费祎登仙,尝驾黄鹤返憩于此,遂以名楼。”事列神仙之传,迹存述异之志。观其耸构巍峨,高标巃嵸,上倚河汉,下临江流;重檐翼馆,四闼霞敞;坐窥井邑,俯拍云烟:亦荆吴形胜之最也。1 鄂州城的西南角上,有座黄鹤楼。 图经上说:“三国时代蜀汉大将费祎成了仙人,曾经骑着黄鹤返回到这里休息,于是就用黄鹤命名这座楼。”这件事

25、记载在神仙传上,有关事迹还保存在述异记上。 观看这矗立着的楼宇,高高耸立,十分雄伟,顶端靠着银河,底部临近大江;两层屋檐像鸟的翅膀高翘在房舍之上,四面的大门高大宽敞;坐在楼上,可以远眺城乡景色,低下头可以拍击云气和烟雾:这里也是楚地吴地山川胜迹中最美的地方。州指鄂州,治所在今湖北武汉市武昌。 隅角落。.图经记载某地风俗,物产,附有地图的书籍。云:说费祎字文伟,三国时蜀汉大将军。5.登仙成仙。6.尝 曾经。7.驾骑。8.憩休息。于:到,在9.遂于是,就。10.以用。11.列记载。12.神仙即神仙传,晋代葛洪著,专记神仙故事。13.述异之志是述异记,南朝梁任昉著,多载志怪故事。14.观其其:代词,

26、指黄鹤楼。耸构:矗立的样子15.巍峨高大雄伟的样子高标:矗立的样子16.巃嵸高耸的样子。17.河汉银河。18.翼古代建筑的飞檐。19.闼门。20.霞敞高大宽敞。窥:远眺21.井邑城乡。22.荆吴楚国和吴国,这里泛指长江中下游地区。1 形胜:山川胜迹23.之的。24.最最美的地方。于园于园在瓜洲步五里铺,富人于五所园也。非显者刺,则门钥不得出。葆生叔同知瓜洲,携余往,主人处处款之。园中无他奇,奇在磊石。前堂石坡高二丈,上植果子松数棵,缘坡植牡丹、芍药,人不得上,以实奇。后厅临大池,池中奇峰绝壑,陡上陡下,人走池底,仰视莲花反在天上,以空奇。卧房槛外,一壑旋下如螺蛳缠,以幽阴深邃奇。再后一水阁,长

27、如艇子,跨小河,四围灌木蒙丛,禽鸟啾唧,如深山茂林,坐其中,颓然碧窈。瓜洲诸园亭,俱以假山显,(胎于石,娠于磊石之手,男女于琢磨搜剔之主人,)至于园可无憾矣。于园在瓜洲停船的地方,叫做五里铺,它是富人于五所建筑的园子。不是有地位的人投下名帖,那么就不会用钥匙打开门来迎接客人。葆生叔在瓜洲任同知,带我前往于园,于园的主人处处殷勤招待我们。于园中没有其他的奇特的地方,奇就奇在用石块堆砌的假山。堂屋前有两丈高的石头假山,上面栽种了几棵果子松,沿坡栽种了牡丹、芍药,人不能到上面去,因为这里没有空隙、满满当当而奇特。后厅临近池塘,池塘里有奇异的山峰和陡峭的山沟,直上直下,人们行走在池塘的底部,抬起头来看

28、莲花,反而像在天上,这里因为空旷而奇特。卧房的栏杆外面,有一条沟壑盘旋而下,好像螺蛳盘旋形的外壳,这里因为阴暗深远而奇特。再往后还有一座水阁,长长的形状像小船,横跨在小河上。水阁的四周,矮小的灌木生长茂盛,鸟儿在这里叽叽喳喳,人好像在深山密林之中。坐在阁子中,这里的境界使人感到舒坦、碧绿、幽深。瓜洲的许多园林亭榭,都是凭借假山而有名声。这些假山在自然山石中怀胎,在堆砌山石的人手中孕育,在主人的精细构思中诞生,这样的假山石安置园林之中就不会使人不满意了。1 瓜洲:在今江苏扬州市邗(hán)江区南,临长江。2 步:同“埠”,水边停船之处。3 葆生:张联芳,字尔葆,山阴人,官扬州司马。葆生

29、叔父,善画好收藏古董。4 同知:知府的佐官,分掌督梁、缉捕、江防、水利等,分驻指定地点。文中为担任同知。5园:建筑园子。6 所园:所建筑的园林。7 显者:指有名声有地位的人。8 刺:名帖。这里做动词用,投下名帖。9携:带。10余:我。11款:殷勤招待。12之:人称代词,我们。13奇:罕见的,稀罕的。14磊:堆砌。15 磊石:用各种各样的石块堆砌成假山。16植:栽种。17 数:几.18缘:顺着,沿着。19以:因为。20实:满满当当,没有空隙。21临:临近,靠近。22绝:极。23壑:山沟。24绝壑:陡峭的山沟。25空:空旷。26槛:栏杆。27幽阴深邃:阴暗深远。28艇子:小船.29蒙丛:覆盖,丛生

30、,草木茂盛的样子。30啾唧:细小而碎杂的声音。31其:代"水阁"。32 颓然:柔顺的样子,文中指舒坦。33 碧窈:碧绿幽远,幽深的草木丛中。34 诸:众,各。35 俱:都。36 以:凭借。37 显:显扬,有名声。38至:到了/放在39 矣:语气助词,相当于“了”。40憾:心感不满。黔之驴黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉

31、大,断其喉,尽其肉,乃去。译文黔地(这里的黔不指贵州)这个地方本来没有驴,有一个喜欢多事的人用船运来(一头驴)进入这个地方。运到后却没有什么用处,就把它放置在山脚下。老虎看到它是个庞然大物,把它作为神(来对待),躲藏在树林里偷偷看它。(老虎)渐渐小心地出来接近它,不知道它是什么东西。有一天,驴叫了一声,老虎十分害怕,远远地逃走,认为(驴)要咬自己,非常害怕。但是(老虎)来来回回地观察它,觉得它并没有什么特殊的本领。(老虎)渐渐地熟悉了驴的叫声,又前前后后地靠近它,但始终不与它搏斗。(老虎)渐渐地靠近驴子,态度更加亲切而不庄重,碰倚靠撞冒犯它。驴非常生气,用蹄子踢老虎。老虎于是很高兴,盘算这件事

32、说:“驴的技艺仅仅只是这样罢了!”于是跳起来大吼了一声,咬断了驴的喉咙,吃光了它的肉,才离开。1.好事者:喜欢多事的人。2.船载以入:用船载运(驴)进黔。船,这里指用船的意思。以,连词,相当于“而”,表修饰。3.至:到。4.则:表转折,却。5.之:代词,代驴。6.庞然大物:(虎觉得驴是)巨大的动物。庞然,巨大的样子。然,.的样子。7.以为:把当作。8.蔽:躲避,躲藏。9.窥:偷看。10.稍:逐渐地,渐渐地。11.近:形容词作动词,靠近。12.慭慭(yìnyìn)然:小心谨慎的样子。13.莫相知:不知道它是什么东西。相:一方对另一方,偏指另一方。14.他日:之后的一天。15.

33、大骇:非常害怕。大:很,非常。骇,害怕。16.远遁:跑得远远的。遁:跑,逃跑。17.以为:认为18.且:将要。噬:咬。19.甚:很,非常。20.恐:害怕。21.然:表转折,然而,但是。22.视:观察。23.觉无异能:(虎)觉得(驴)没有特别的本领。异:特别的,与众不同的。能:本领,能力。24.者:语气词,文中表示揣度语气,似的。25.益:渐渐地。26.习:熟悉。27.终:始终。28.搏:搏击,搏斗。29.稍:渐渐地。30.近:靠近。31.益:更加。32.狎:态度亲近而不庄重。33.荡倚冲冒:形容虎对驴轻侮戏弄的样子。荡,碰撞。倚,倚靠。冲,冲撞。冒,冒犯。34.不胜(shng)怒:非常愤怒。3

34、5.蹄:名词作动词,踢。36.因:于是,就。37.计之:盘算这件事。计,盘算。38.技止此耳:(驴)的本领只不过这样罢了。技,本领。止,同“只”,只不过,仅仅。此,这样。耳,罢了。39.因:于是,就。40.跳踉(tiàoliáng):跳跃。41.(hn):吼叫。42.尽:(吃)完。43.乃:才。晏子使楚晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚(fù)一人,过王而行,王曰:何为者也?对曰:齐人也。王曰:何坐?曰:坐盗。”晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。王曰:“缚者曷(

35、hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“ 圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”晏子将要出使楚国。楚王听到这个消息,对左右的人(近侍)说:“晏婴是齐国的熟悉言辞的人,现在将要来了,我想羞辱他,用什么办法呢?左右的人回答说:“在他来的时候,请允许我们绑一个人从大王您面前走过。大王问,这是什么国家的人?(我们)回答说,是齐国人。大王说,他犯了什么罪?我们说,犯了偷窃罪。”晏子到了,楚王赏赐给晏子酒,酒喝

36、得正高兴的时候,两个官吏绑着一个人走到楚王面前。楚王问:“绑着的人是什么国家的人?”(近侍)回答说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王瞟着晏子说:“齐国人本来就善于偷窃吗?”晏子离开座位回答说:“我听说这样的事:橘子生长在淮河以南就是橘子,生长在淮河以北就变成枳了,只是叶子的形状相像,它们果实的味道不同。这样的原因是什么呢?是水土不同。现在老百姓生活在齐国不偷窃,到了楚国就偷窃,莫非楚国的水土使得老百姓善于偷窃吗?”楚王笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的人,我反而自讨没趣了。”将:将要。使:出使。左右:左右、近旁的人。这里指近侍。谓曰:对说。习辞者:熟悉言辞的人。 习,熟练;辞,言辞;者:.的

37、人。今:如今,现在。方:将要。欲:想,想要。辱:侮辱,羞辱。之:代词,他(指晏子)。何以也:用什么(办法)呢?何以,即“以何”,用什么,凭什么。对:回答,应对。为其来也:当他到来的时候。为,相当于“于”。请:恳求,请允许。缚:捆绑。而:表顺承(或表承接),不译。何:什么。何为者:做什么的人。何坐:犯了什么罪?坐,犯罪。盗:偷窃。赐:赏赐,给予。酒酣:喝酒喝得正高兴的时候。诣:拜访,谒见。曷:同“何”,什么。为:相当于“于”,当。固:本来,果然。善:擅长,善于。避席:离开座位,表示郑重。古代把席子铺在地上坐,所以座位叫“席”。之:这样的事。代下面晏子说的“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳”。枳:一

38、种灌木类植物,果实小而苦。也叫“枸橘”,果实酸苦。实:果实。不同:不一样。所以然者何:这样的原因是什么呢?然,这样。所以:(之所以)的原因。对曰:回答说。得无:莫非。耶:句末语气词,“吗”。圣人非所与熙也:圣人是不可以随便戏弄的。此为判断句。圣人:品德极高尚的人。熙:同“嬉”,戏弄。反取病焉:反而自讨没趣了。病,辱。小石潭记从1小丘2西3行4百二十步,隔篁竹5,闻水声,如鸣佩环6,心乐7之。伐8竹取9道,下见小潭10,水尤清冽11。全石以为底12,近岸,卷石底以出13,为坻,为屿,为嵁,为岩14。青树翠蔓15,蒙络摇缀,参差披拂16。潭中鱼可百许头17,皆若空游无所依18。日光下澈,影布石上1

39、9,佁然不动20,俶尔远逝21,往来翕忽22。似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见23。其岸势犬牙差互24,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃25。以其境过清26,不可久居,乃记之而去27。同游者:吴武陵28,龚古29,余弟宗玄30。隶而从者,崔氏二小生31:曰恕己,曰奉壹。从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出的声音,心里十分高兴。砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清澈。小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,像是水中的小岛,也有高低不平的石头和小

40、岩石(露了出来)。青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘拂。潭中的鱼大约有百多条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。 鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像在和游玩的人逗玩。向小石潭的西南方望去,溪岸像北斗七星一样曲折,像蛇爬行一样弯曲,望过去一段看得见,一段看不见。溪岸的形状像狗的牙齿那样参差不齐,不能知道溪水的源头在哪里。我坐在潭边,四下里竹林和树木包围着,寂静没有旁人。使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 因为那种环境太过凄清,不能长时间停留,于是记录下了此地就离开。一同去游览的人有吴

41、武陵、龚古、我的弟弟宗玄。我带着一同去的,有姓崔的两个年轻人。一个名叫恕己,一个名叫奉壹。1. 从:自,由 。2. 小丘:小山丘(在小石潭东边)。3. 西:向西,名词作状语。4. 行:走。5. 篁(huáng)竹:成林的竹子。6. 如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰击发出的声音。鸣,使发出声音。佩与环都是玉质装饰物。7. 乐:以为乐,对感到快乐(意动用法)。8. 伐:砍伐。9. 取:这里指开辟。10. 下见小潭:向下看就看见一个小潭。见,看见。下,向下。11. 水尤清冽:水格外(特别)清澈。尤,格外,特别。冽,凉。清冽,清凉。12. 全石以为底:即以全石为底(潭)把整块石头当作底部。

42、以,把。为,当作。13. 近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面。近,靠近。 岸,岸边。卷,弯曲。以,相当于“而”,表修饰,不译。14. 为坻(chí),为屿,为嵁(kn),为岩:成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。坻,水中高地。屿,小岛。嵁,不平的岩石。岩,悬崖。15. 翠蔓:翠绿的藤蔓。16. 蒙络摇缀,参差披拂:覆盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。17. 可百许头:大约有一百来条。文中指小潭里的鱼大约有一百来条。可,大约。许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来”。18. 皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。空:在空中,名词作状语。皆:

43、全,都。19. 日光下澈,影布石上:阳光向下直照到水底,鱼的影子好像映在水底的石头上。下,向下照射。布:照映,分布。澈,穿透,一作“彻”。20. 佁然不动:(鱼影)呆呆地一动不动。佁(y)然,呆呆的样子。21. 俶(chù)尔远逝:忽然间向远处游去了。俶尔,忽然。22. 往来翕(x)忽:来来往往,轻快敏捷。翕忽:轻快敏捷的样子。翕:迅疾。23. 斗折蛇行,明灭可见:(溪水)曲曲折折,(望过去)一段看得见,一段又看不见。斗折,像北斗七星那样曲折。蛇行,像蛇爬行那样弯曲。明灭可见,若隐若现。灭,暗,看不见。24. 犬牙差(c)互:像狗的牙齿那样互相交错。犬牙,像狗的牙齿一样。差互,互相交

44、错。25. 凄神寒骨,悄(qio)怆(chuàng)幽邃(suì ):使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。凄、寒,使动用法,使感到凄凉 ,使感到寒冷。悄怆,忧伤的样子。邃:深。26. 以其境过清:因为那种环境太过凄清。以,因为。其,那。清,凄清。27. 不可久居,乃记之而去:不能长时间停留,于是记下小石潭的情况就离开了。居,待、停留。乃,于是就。之,代游小石潭这件事。去,离开。28. 吴武陵:作者的朋友,也被贬在永州。29. 龚古:作者的朋友。30. 宗玄:作者的堂弟。31. 隶而从者,崔氏二小生:跟着我一同去的,有姓崔的两个年轻人。隶而从,跟着同去的。

45、隶,作为随从,动词。崔氏,指柳宗元姐夫崔简。小生,年轻人。记承天寺夜游元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。译文元丰六年十月十二日夜晚,(我)正脱下衣服准备睡觉,(恰好看到)这时月光从门户射进来,(不由得生出夜游的兴致,于是)高兴地起身出门。想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉,(我俩就)一起在庭院中散步。 庭院中的月光宛如积水那样清澈透明。水藻、水草纵横交错,原来那是庭院里的竹子和松柏树枝的影子。哪一个夜

46、晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。(1)承天寺:故址在今湖北黄冈县城南。(2)元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗赵顼年号。当时作者因乌台案被贬黄州已经四年。(3)户:一说指堂屋的门,又一说指窗户,这里指门。(4)欣然:高兴、愉快的样子。(5)行:散步。(6)念:考虑,想到。(7)者:的人。(8)遂:于是,就。(9)至:到。(10)寻:寻找。(11)张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年也被贬到黄州,寓居承天寺。(12)寝:睡,卧。(13)相与:共同,一同。(14)中庭:庭院里。(15)空明:形容水的澄澈。在这里形容月色如水

47、般澄净明亮的样子。(16)藻、荇(xìng):均为水生植物,这里是水草。藻,水草的总称。荇,一种多年生水草,叶子像心脏形,面绿背紫,夏季开黄花。(17)盖:句首语气词,这里可以译为“原来是”。(18)也:是。(19)但:只是(20)闲人:这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的官,所以他十分清闲,自称“闲人”。(21)耳:语气词,相当于“而已”,意思是“罢了”。人琴俱亡王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“

48、子敬子敬,人琴俱亡。”因恸绝良久,月余亦卒。译文王子猷、王子敬都病得很重,子敬先死了。王子猷问手下的人说:“为什么总听不到子敬的消息?这(一定)是他已经死了。”(子猷)说话时完全不悲伤。就要乘轿子去看望丧事,一路上没哭。子敬一向喜欢弹琴,子猷一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬子敬,你人和琴都死了。”于是(王子猷)哭了很长时间,几乎要昏死过去,一个月后(子猷)也死了。王子猷:王徽之。子敬:王献之。俱:都。病:生病。笃:(病)重。而:表承接,不译。左右:左右的人。何以:为什么。都(d);总。此:此时。语:说话。了:完全。便:于是,就。索:要

49、。舆:轿子。奔丧:看望丧事。都:竟。素:向来。琴:弹琴。径:直往。入:进入。既:已经。调:协调。掷:扔。因:于是。恸:痛哭,极度悲伤。绝:气息中止。良.:很。卒:死亡。治水必躬亲治(2)水之法(3),既不可执一(4),泥(nì)于掌故(5),亦不可妄意(6)轻信人言。盖地有高低,流有缓急,潴(8)有浅深,势(9)有曲直,非相度 (10)不得其情(11),非咨询(z) (12)不穷其致(13),是以(14)必得(di)躬历山川(15),亲劳胼胝 (16)。昔海忠介(17)治河,布袍缓带(18),冒雨冲风,往来于(19)荒村野水之间,亲给钱粮,不扣一厘,而(20)随官人役亦未尝横索(21

50、)一钱。必如是而后事可举也。如好逸而恶劳,计利而忘义(22),远嫌而避怨(23),则事不举(24)而水利不兴矣。治理水患的方法,既不能固执一端,不知变通,拘泥于古代的典章,制度,也不能随意相信别人的话.原因是地形有高有低,水流有慢有快,水停聚的地方(池塘)有浅有深,河流的形势有弯有直,如果不经过观察和测量就不能了解它的真实情况,如果不经过访问,征求意见就不能彻底摸清情况.因此必须亲自登山涉水,亲自辛劳,不怕吃苦.从前海瑞治理河流的时候,穿着轻装便服.冒着风雨,在荒村乱流中间来来往往,亲自发钱粮给民工,不苛扣一厘钱,并且随同的管理差役也没有横行勒索一文钱财.必须要像这样以后事情才能办成功.如果贪

51、图安逸,害怕辛劳,计较私利,忘记公益,远远地躲开嫌疑,避免抱怨,那么事情就做不成,水利也就不能办好了.治水必躬亲选自履园丛话·水学,作者钱泳,清代人;海瑞,明代人。(上海古籍出版社2003年续修四库全书本),题目是编者所加的。躬亲亲身。治治理。法方法。执一固执一端,不知变通。泥于掌故拘泥于古代的典章制度。泥:拘泥。掌故:古代的典章制度妄意随意。盖表示原因的句首语气词,原因是。承接上文,表明下文就自己的观点发表议论。潴(zh)水停聚的地方。势这里指河流的形势。相度观察和测量。情真实情况。咨询访问,征求意见。穷其致彻底摸清情况。穷:追究到底。致:事理。是以因此,所以。以:因为。躬历山川亲

52、自登山涉水。胼胝手脚因劳动而磨成的茧子。海忠介海瑞,明代的清官,谥“忠介”。布袍缓带指轻便的服装。缓带,宽束衣带。于:在横索:横行勒索。(21)计利而忘义:计较私利,忘记道义;计:盘算,考虑。(22)远嫌而避怨:远远躲开嫌疑,避免抱怨。(23)举:办事成功马说世有伯乐1,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇2辱于奴隶人3之手,骈(pián)死4于槽(cáo)枥(lì)5之间,不以千里称也6。马之千里者7,一食(shí)或8尽粟(sù)一石(dàn)9。食(sì)10马者,不知其11能千里而食(sì

53、)也。是12马也,虽有千里之能13,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn)14,且欲与常马等不可得15,安16求其能千里也?策之不以其道17,食(sì)之不能尽其材18,鸣之19而不能通其意,执策而临之20,曰:“天下无马!”呜呼21!其22真无马邪(yé)23?其24真不知25马也! 译文世上有了伯乐,然后才会有千里马。千里马经常有,可是伯乐却不会经常有。因此即使有千里马,也只能在仆役的手里受屈辱,和普通的马并列死在马厩里,不能以千里马著称。一匹日行千里的马,一顿有时能吃一石食。喂马的人不懂得要根据它的食量多加饲料来喂养它。这样的马即使有日行

54、千里的能力,却吃不饱,力气不足,它的的才能和好的素质也就不能表现出来,想要和一般的马一样尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?鞭策它,却不按照正确的方法,喂养它,又不足以使它充分发挥自己的才能,听它嘶叫却不能通晓它的意思。反而拿着鞭子走到它跟前时,说:“天下没有千里马!”唉!难道果真没有千里马吗?恐怕是他们真不识得千里马吧!1. 伯乐:春秋时期秦穆公时人,本名孙阳,擅长相马。现指能够发现人才的人。2. 祇:只是。辱:这里指受屈辱而埋没的才能。3. 奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。4. 骈死:并列而死。骈:两马并驾。5. 槽枥:喂牲口用的食器。 枥:马棚、马厩。6. 不以千里称也:不以千里

55、马被称道。以,按照,介词。称,称颂,称道。7. 马之千里者:马(当中)能行千里的。之,助词。此句“马”和“千里者”是部分复指关系。8. 一食(shí):吃一次食物。或:有时。9. 尽粟一石:吃尽一石粟。尽,这里作动词用,是“吃尽”的意思。石,十斗为一石,一石约为120斤。10. 食(sì):通“饲”,喂养。11. 其:指千里马,代词。能千里:能走千里。12. 是:这,指示代词。13. 能:才能。14. 才美不外见:才能和长处不能表现在外。见,同“现”,表露。15. 且欲与常马等不可得:且:犹,尚且。欲:想要,要。等:相当。不可得:不可能。得,能,表示客观条件允许。16. 安

56、:怎么,哪里,疑问代词。17. 策之不以其道:策:鞭打。之,指千里马,代词。以其道:用(对待)它的办法。18. 尽其材:发挥它的全部才能。材,同“才”,此指行千里的才能。19. 鸣之:(马)嘶鸣。通其意:跟它的心意相通。20. 执策:拿着马鞭。策,赶马的鞭子,名词。临之:临视着马。临,从高处往下看。21. 呜呼:表示惊叹,相当于“唉”。22. 其:难道,表示推测。23. 邪:通“耶”,表示疑问,相当于“吗”。24. 其:其实。25. 知:懂得。陋室铭山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案

57、牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭,孔子云:何陋之有?山不在于高,只要有仙人居住就会出名;水不在于深,只要有蛟龙栖留住就显神灵。这是一间简陋的居室,因我的美德使它芳名远扬。苔藓爬上台阶染出一片碧绿,草色映入竹帘映得漫屋青色。这里谈笑的都是博学多识的人,来往的没有不学无术之徒。平时可以弹奏清雅的古琴,阅读泥金书写的富哦经。没有繁杂的音乐搅扰听觉,没有文牍公务劳累身心。似南阳诸葛亮的草庐,如西蜀扬子云的草屋。孔子说:“这有什么简陋呢?”陋室:简陋的屋子。铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口。在(zài):在于,动词。名(míng):出名,著名,名词用作动词。灵(líng):神奇;灵异。斯是陋室(lòu shì):这是简陋的屋子。斯:指示代词,此,这。是:表肯定的判断动词。陋室:简陋的屋子,这里指作者自己的屋子。惟吾德馨(xn):只因为

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论