2020年最新版翻译保密合同(合同范本)_第1页
2020年最新版翻译保密合同(合同范本)_第2页
2020年最新版翻译保密合同(合同范本)_第3页
2020年最新版翻译保密合同(合同范本)_第4页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、.2020 年最新版翻译保密合同(合同范本)The agreement between parties A and B after friendly negotiation stipulates the obligations and rights that must be performed between each other( 合同范本 )甲方: 乙方: 日期: 精品合同 / Word 文档 / 文字可改;实用范本 | DOCUMENT TEMPLATE保密协议 2020 年最新版翻译保密合同(合同范本)说明:本合同书适用于甲乙双方经友好协商后订立的协议,规定了相互之间的必须履行的义务和

2、应当享有的权利,可用于实体印刷或电子存档(使用前请详细阅读条款)。本 协 议 由 甲 方 : ( 以 下 简 称 “ 甲 方 ”) 地 址 : 和乙方: 翻译服务有限公司(以 下简称“乙方”)地址: 签订,并自双方签订之日起生效。文件名称 翻译时间: 一、甲方聘请乙方为其提供笔译服务(由源语言译成目标语言)。二、乙方应为甲方提供的信息保密,并且不得披漏(或许可其雇员披漏)信息予其机构以外任何其他人。乙方及其工作人员只能在翻译工作进行时使用该信息,未经甲方先书面同意,不得为自身或第三方的利益使用或试图使用该信息。第 4 页 三、甲方提供信息及其相关所有专利,版权,贸易秘密,商标及其它知识产权的所有人.本协议未授予或暗示乙方对此类权利的任何许可或转让。四、对于相关文稿,专利,版权,贸易秘密,商标及其它知识产权的翻译,甲方享有所有权.乙方无权向任何第三方提供,复制或销售该译稿。五、乙方若违反以上条款应承担相关的法律责任。六、本协议一式两份,具有同等法律效力。甲乙双方各持一份。本合同的附件与合同正文具有同等的法律效力。甲方: 乙方: (盖章)客户负责人: 日期

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论