单证常用词汇_第1页
单证常用词汇_第2页
单证常用词汇_第3页
单证常用词汇_第4页
单证常用词汇_第5页
已阅读5页,还剩33页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、A   at  以(价格)a considerable market广阔的市场a definite delivery date 确切交货日期AAAutomatic Approval  自动许可证A.A.Ragainst all risks    保一切险a.a.after arrival    到达以后abtabout     大约AC, acct.account  

2、  帐户    入帐Acc.acceptance    承兑accompanied by the following documents随附下列单据Accountee开证人(记入该户帐下)Accreditor 开证人(委托开证人)Actual weight实际重量Additional quantity 追加数量Advising Bank通知行Advised by cable through ABC bank通过ABC银行电告Advanced B/L预借提单Advance

3、60; Payment预付货款After considering it carefully 经仔细考虑后A general introduction概况,简介A great variety of samples 样品种类繁多Agrt. Agreement协定ADAnno Domini(拉丁文) 公元(后)a.d.after date    期后add.Address    地址Adval. Ad valoren    从价(计算运费)a

4、dv.Advance/advice    预付通知A.F.advanced freight    预付运费Agrt.agreement    协定agtagent    代理人AH.afted hatch    后舱Air transportation policy 空运保险单Air transportation risk空运险Al Al at Lloyds 

5、0;  英国劳埃德商船协会商船注册第一级all drafts drawn under this credit 本信用证项下开具的汇票amt.amount    金额amdtamendment    修改Anticipatory L/C 预支信用证anti dated BL倒签提单A.N. arrival notice    到货通知AO account of    由付帐APa

6、dditional Premium    额外保费A/Pauthority to purchase    委托购买证approx. approximate    大约AR1、All Risks    一切险2、Account Receivable应收款arr. arrival    到达art.article    条款、货号arbitr

7、ation仲栽Art. No.Article number    货号As request 按照要求(或请求)Assured被保险人a.s. at(after)sight    见票后(天付款)at favourable prices 以合适的价格at the prices quoted 以所报的价格at the request of Messrs应(某人)请求ATLactual total loss    实际海损att.Attach

8、ed   附attached sheet 附表atten. Attention    注意AVAd valoren    从值(从价)av. Average    平均海损available by drafts at sight 凭即期汇票付款AveAvenue    大街A/W  actual weight   &#

9、160;实际重量;净重AWBair waybill    空运提单AWCAir waybill charge  运单费Available by drafts at sight 凭即期汇票付款B  B/- b/s bag(s),bale(s)    包,袋Back to back L/C 背对背信用证BAFBunker adjustment factor    燃油附加费Bal. Balance   

10、;  余额、平衡Basket篓Bay(Hatch or Hold)舱位 舱口 舱内B.B.C.bareboat charter    光船租赁B.BClauseboth to blame collision  clause    船舶互撞条款(险)B/Cbill for collection    托收汇票BD1Bank  draft    银行汇票2bill discounted    贴现汇票b.d.i.both

11、 days inclusive    包括头尾两天bdl(s) bundle(s)    捆、把BE1Bill of exchange    汇票2bill of entry    进口报告书Beneficiary受益人Beneficiary's Statement  受益人声明Beneficiary's Certificate受益人证明Berth泊位Best firm offer 最优惠实盘Best possible

12、terms最优惠价格Beyond our control非我方所能控制的Beyond our help是我方无能为力的b/fbrought forward    承前页bg. Bag      袋BGBonded goods    保税货物BHBill of Health    健康证明书Bill of exchange 汇票BIMCOBaltic and International Maritime Council 波罗的海国际海事协

13、会Bk. Bank    银行bkt. basket     蓝、筐bl. bale    包BL Bill of Lading    提单Black list 黑名单bldgbuilding    大楼blvd.boulevard    大街B/N Booking Note托运单,订舱单B/O1.  Buyers option 

14、;   买方选择2.  branch office     分公司BOC Bank of China    中国银行BOMbeginning  of month    月初Bonded warehouse关栈bot.bottle       瓶BOYbeginning of year    年初BP1bill of payable  &#

15、160; 付票据2. bill purchased    出口押汇3. bill purchased    银行议付汇票br.branch    分行、分支机构branch house(office) 分公司,分行brkge.breakage    破碎brlbarrel    桶breakbulk散装货bsbags,bales    袋、包(复数)BSCbunker  surcharge

16、0;   燃油附加费B.T. berth terms    班轮条款btl. Bottle    瓶B.T.N.Brussels Tariff Nomenclature    布鲁塞尔税则分类Bulk cargo散装货bu.bushel    蒲式耳BUNbundle  捆、把bx(s) box(es)    箱、盒By order of Messrs奉(某人)之命By airplane

17、 飞机装运By parcel post邮包装运By seafreight 海运By train火车装运By truck卡车装运 C  c/-,c/scase(s)    箱ca.circa     大约(拉丁文)CAAC General Administration of Civil Aviation of China    中国民航CACCargo agent charge(货物)代理费CADCash A

18、gainst Documents    凭单据付款CAF currency  adjustment factor    货币附加费Capacity容积canc.Cancelled,cancellation      取消Capt. Captain      船长Cargo Board托板Cardboard box纸盒箱Cargo Receipt货物承运收据C

19、aricom Caribbean Community    加勒比海共同体Carrier承运人Catalogue目录Cartons 纸盒箱cat.Catalogue     目录CBDCash before delivery    付现交货CCcarbon copy    付本印送CCCCertificate changed charge  换证费CCCNCustoms Co-operative

20、Council 海关合作理事会税则目录CCIBChina Commodity Inspection Bureau  中国商品检验局CCPITChina Council for the Promotion of International Trade  中国国际贸易促进委员会CCVOcombined certificate of value and origin     价值、产地联合证明书(海关发票)CDCash Against Documents    

21、凭单据付款Cert.Certificate    证明书Certificate of Age of vessel 船龄证明Certificate of Registry 注册证明(船泊)Certificate  of Quantity 数量证明Certificate of Origin产地证明Certificate of Fumigation 熏蒸证书Certificate of Plant Quarantine植物检疫证书Certificate of Nonaflatoxin黄曲霉素

22、证书Certificate of Damaged Cargo验残证书cf  carried forward    续后页CFR cost and freight   成本加运费价C&Icost and insurance    成本加保险价CFSContainer freight station    集装箱货运站cftCubic Feet    立方英尺cgocarg

23、o    货物CH. Custom House    海关Checks(Tally Men) 理货员chg.Charge   费用Circuitous Routing迂回航线C/I1.certificate of inspection    检验证书2.certificate of insurance     保险证明书C.I. Consular Invoice

24、60;   领事发票CIACash in advance    预付现款CICChina Insurance Clause    中国保险条款CIF1、cost,insurance,freight   成本、保险加运费价2、Commodity inspection fee  商检费CIFCcost,insurance,freight,commission   成本保险运费加佣金价CIOcash in order

25、60;   订货时付款CIPfreight or carriage & insurance paid to   运费保险费付至价ck.1.  check    支票2.  cask     桶CLcontainer load    集装箱装载Claim索赔Claim compensation 索取赔偿Claim reimbursement 索取货款C

26、lean bill collection 光票托收Clean Bill of Lading清洁提单Clearance of Goods结关CLPContainer load Plan    集装箱装箱单cmcentimeter    公分、厘米CMI Committee Maritime International国际海事委员会CN 1case No    箱号2. contract No    合同号3.

27、 Cover Note    暂保单4. Credit Note    贷项帐单(贷记通知单)CNCCChina Natonal Chartering Corp.    中国租船公司CNFTTCChina National Foreign Trade Transportation Corp.   中国对外贸易运输公司CNYChina national Foreign Trade    中国元Co.Compa

28、ny    公司C/O1.Certificcate of Origin    产地证书2.Care of    由转交3Cash order    本票CODCash on delivery    货到付款COCCarrier's Own Container  船主箱COFCContainer on flatcar    铁路运集装箱Commerci

29、al Invoice商业发票Combined Invoice 联合发票Comm. Commission    佣金Confirming Bank 保兑行Confirmed LC/ Unconfirmed LC保兑信用证不保兑信用证Congested拥挤Con1erence(Steamship)航运公会Cont. contract    合同Contd.  Continued   继续、未完Container Seal Numb

30、er 集装箱铅封号Consignee收货人Cost成本COSAChina Ocean Shipping Agency    中国外轮代理公司COSCOChina Ocean Shipping Company    中国远洋运输公司C/PCharter Party    租船契约、租船合同CQDcustomary quick dispatch    习惯快速装卸Cr. Credit   &

31、#160;贷方C/R cargo receipt    货物承运收据CR Current Rate    现行费率crate板条箱Credit Limit 信用额度cs Cases    箱CSCContainer Service Charges    集装箱服务费CskCask    木桶ct.centiliter   

32、60;毫升C.T.B/Lcombined transport bill of lading     联运提单ctn. carton    纸箱Current Price时价Customs Broker报关行Customs duty关税Customs Invoice  海关发票CWSCurrency weakly surcharge货币软化附加费Cwt.hundred weight    亨特威(英制100磅)CY Contai

33、ner Yard    集装箱堆场CY to CYContainer Yard/ Container Yard  集装箱堆场至集装箱堆场CZcanal zone     运河地带DD/A1Documents against acceptance    承兑交单2Documents attached    随附单据3. days after acceptance    

34、承兑后天(付款)D.A.Direct Additional    直航附加费DC 1.Dry cargo container干货集装箱2.Documentary Credit跟单信用证d/dldated    日期是2days after date    开票日后天(付款)D.D1demand draft    即期汇票(银行汇票)2. documentary  draft   

35、; 跟单汇票DDCDestination Delivery Charge  目的地交货费DESTNDestination    目的地Description of goods 商品名称Deduction 扣除,扣除款Deferred payment延期付款Delivery schedule交货期Deferred payment L/C延付信用证d.fdead freight    空舱费D.G. dangerous goods   &#

36、160;危险货物Direct Routing最短航线Direct port  直达港Divisible  L/C可分割信用证Discharge卸货Distribution Center  分配(运销)中心Direct additional 直航附加费Disc. discount     折扣   贴现DMFDestination modified fee更改目的港费DN debit note   

37、 借项帐单DOCDocumentation charge  文件费DOC. Documentary跟单的DOCDEX Rules Documentary Credit Dispute Resolution Expertise Rules国际商会跟单票据争议专家解决规则Documents单据Door to door  门到门(集装箱运输)Documentary L/c跟单信用证Dock码头Dockage  Rate停泊费、码头费Dockmen码头工人D/P1.Documents against payment

38、0;    付款交单2.Delivery against payment       付款交货3.Deferred payment    延期付款DP· TRdocuments against payment with trust receipt.付款交单凭信托收据借单Drum桶Drawee受票人、付款人Drawer  出票人、收款人Draft 船的吃水,汇票Drawn on (or: upon) 以(某人

39、)为付款人Drayage or Cartage 本地运费或运费D/SDeviation Surcharge      绕航附加费DTD dated日期是.D/WDeadweight      总载重量D.W.T. Deadweight tonnage     载重吨位DZ. (DOZ)dozen     打E  E.A.O.N.

40、Except as otherwise noted     除非另有记载Eastbound东向运输Easy terms 易于接受的条件E.C.East Coast       东海岸(指美国)E/D export declaration    出口申报书EECEuropean Economic Community    欧洲经济共同体Effect 有效的e.g.

41、60;exempligratia = for example    例如E/LExport License    出口许可证Encl. Enclosure    附件Enclosed herein 随函附上Endorsement背书,保险批单Endorsement in black空白背书Endorsement  背书,保险批单Endorsement  in  blank空白背书E.&.O

42、.E. erros and omissions excepted    有错当查E.O.M. end of the month    月底E.O.S.end of the season    季底E.O.Y. end of the year    年底 E.S.C. Economic and Social Council 联合国经济社会理事会Establishing Bank 

43、开证行ETAestimated time of arrival    预定到达时间etc.  et cetera = and others    等等ETD estimated time of departure    预定开航时间ETSestimated time of sailing    预定开航时间Ex1.(合同、运输上)表示“出自”“在(交货)”2(证券、股票上)表示“没有”“免除”EXCExpr

44、ess charge  快递费Excellent quality and low prices 物美价廉Excellent value of money货真价实EXP.Export出口Export duties 出口税Exceptions溢短残损、除外Expenses费用F  F.A.Freight agent    货运代理行FACFax charge电传费FAKRates Freight all Kind rates  不分品种运价 Fancy goods 杂货

45、=general merchandiseFAQ(2004 crop)(2004年收成的)大路货FASFree alongside ship     船边交货Favouring yourseves 以你本人为受益人FBL FIATA Bill of Lading菲亚塔提单FCRForwarders  cargo receipt     运输行货物收据FCB Freight for Class and Basis包箱费率F.I.free in 

46、60;  船方不负担装货费File a claim against you 对你方提出索赔F.I.O.S Free In and Out and Stowed 船方不负担装卸费和理舱费FIATAFederation Internationale des Associations deTransitaires et Assimiles 国际运输商协会联合会F.I.O.free in out  船方不负担装卸货费Flatcar铁路平车FMCFederal Maritime Commission  &

47、#160; 美国联邦海运委员会F/Oin favour of       以 为受益人F.O. free out    船方不负担卸货费F.O.Cfree of charge    免费FOBFree on Board    离岸价格For account of Messrs 付 人帐For the amount of USD金额为美元For your in

48、formation 以供你方参考=for your referenceForce majeure不可抗力FPAfree from particular average  单独海损不赔、平安险Freight Forwader运输行Fragile 易碎商品Freight运费Free port  自由港Free trade zone 自由贸易区Free perimeter自由过境区Freight prepaid运费预付FT Freight Ton运费吨FTL Full truck load  

49、;  整车货FTZ Foreign-Trade Zone    对外贸易区Fully illustrated 详尽说明Future business 今后的业务FUCFumigating charge 熏蒸费F.Y.I.For your information    供你参考FZfree Zone    自由区G  G.A. G/A1. General Agent  总代理 2

50、. General Average   共同海损Gang 装卸班GATT General Agreement On Tariff and Trade 关税与贸易协定General terms and conditions一般贸易条款GMTGreenwich Mean Time    格林威治标准时间Good standing and reliability 信誉可靠GP General Propose Container通用集装箱GPOGeneral Post Office&

51、#160;   邮政总局Gr. Wt. Gross Weight   毛重Gross for net以毛作净Growing demand 不断上升的需求量GRTGross Registered Tonnage总登记吨(总容积吨)G.S.P. Generalize system of preference   普遍优惠制GST Goods and Service Tax商品及服务税Gunny bag 麻袋Gvt.Government政府 H

52、0; Handle 经营Handle with care小心轻放Have an advantage over sb. 比某人占优势Have the pleasure of 有幸,荣幸Heavy demand大量需求HAWBHouse Air Way Bill   空运代理提单/分提单Hereinafter 以下H/HHouse to house   厂到厂(集装箱运输)H.O.Head office   总公司Hold Men舱内装卸工HQFHealth

53、& Quarantine Fee卫检费 H  Handle 经营Handle with care小心轻放Have an advantage over sb. 比某人占优势Have the pleasure of 有幸,荣幸Heavy demand大量需求HAWBHouse Air Way Bill   空运代理提单/分提单Hereinafter 以下H/HHouse to house   厂到厂(集装箱运输)H.O.Head office 

54、0; 总公司Hold Men舱内装卸工HQFHealth & Quarantine Fee卫检费IIATAInternational Air Transport Association 国际航空运输协会I.B. In Bond    保税仓库ICC1. International Chamber of Commerce   国际商会2. Institute Cargo Clause    伦敦学会货物保险条款IDidem the same 

55、;        同前i.e.idestthat is        即是I/EImport-Export        进出口I/LImport License         进口许可证IMF.International Monetary fund  国际货币基金I

56、MPInternational market price  国际市场价格IMP. Import进口In Duplicate一式两份In accordance with(to)   与.一致,按照,根据In addition to 除.之外In apparent good order and Condition所装货物完整,外表情况良好In a position to能够In connection with关于,有关In due course如期地,在适当的时候In Duplicate一式两份In favour of以(某人)

57、为受益人,以.为抬头In large quantities大量的In one's favour以(某人)为受益人,以.为抬头In person亲自,面谈In respect of关于,谈到,偿付,作为.的酬劳In return作为报答In stock有存货In the market for想要购买In the foreseeable future在短期内,不久in two consecutive lots两个连续的分包In Triplicate一式三份In urgent need急需In view of鉴于=considering In your district在你方所处地

58、区In your interest为你方着想,考虑到你方利益INCOTERMSInternational Rules for the Interpretation of Trade Terms      国际贸易术语解释通则Including Packing Charges.包括包装费Inland 内陆Inland Transportion Agent 内陆运输代理商Inspection certificate 证明书Insurance 保险Inst. instant(this mon

59、th)本月Inst.  instant(this month)本月Instalment分期Interchange Point  联运交接点Interline Freight内陆货运International Department 国际部International shipping line国际航运公司International practices 国际惯例Inspection of vessel holds 船舱检验Instead of 代替,而不是Insurance Declaration 保脸声明In

60、 Triplicate一式三份I.O.P.Irrespective of Percentage        无免赔率I.P.I.Interior point Intermodal  内陆城市海陆联运(美国)I.Q.Import Quota        进口配额ISBPInternation Standard Banking Practice for the Examination of Documents Und

61、er Documentary Credit 关于审核跟单信用证项下单据的国际标准银行实务ISO  the International Organization for Standardization国际标准化组织Issued on以(某人)为付款人Issuing Bank 开证行 JJMPJapans main ports 日本主要港口K  Keep an offer pen until/till 保留发盘到.有效Kg. Kilo kilogram  千克、公斤Keep dry

62、0;切勿受潮Keep upright 切勿倒置Keep cool  放在凉处Keep flat  必须平放Keep in hold装在舱内Keep on deck 甲板装运Keep in hold装在舱内Keep flat必须平放L.M.CLloyds  Machinery  Certificate 劳氏船机证书  L/T long ton  长吨  LTLless than truck load  

63、60;拼装货Leakage and breakage漏损和破损  Longshoreman码头搬运工人Loading装货,装载LUFLoading & Unloading Fee装卸费、LLASHLighter-aboard-ship  载驳船、子母船Lb. Libra = Pound  磅(重量单位)L/C Letter of  Credit   信用证LCL Less than container load   拼

64、装货(集装箱)Leading exporter 主要出口商L/G Letter of guarantee      担保书L.H.lower hold   底舱LIBOR London InterBank Offered Rate伦敦同业拆放利率Lkge.  leakage    渗漏L.M.CLloyds  Machinery  Certificate 劳氏船机证书 

65、0;L/T long ton  长吨  LTLless than truck load   拼装货Leakage and breakage漏损和破损  Longshoreman码头搬运工人Loading装货,装载LUFLoading & Unloading Fee装卸费MMail transfer 信汇Make out填写,开列Malicious Damage Clauses恶意损害险条款Marine insurance policy海洋保险单MaxMaximum 最高M/F&

66、#160;Manifest  舱单MinMinimum 最低,起码Minimum export quantities 最低出口起订量M.I.PMarine insurance policy   海运保险单M.L.BMiniLand Bridge Service   小陆桥运输Modes of  transportation运输方式M/RMates  receipt大副收据  M/SMoter  ship  

67、 轮船M/T1Metric ton   公吨2Mail transfer   信汇3Multimodal Transport    多式联运MTD Multimodal Transport Document多式联运单据M.V.motor vessel     机动船    轮船Measurement  list 尺码单Microbribge微陆桥运输MOLM

68、ore or less clause溢短装条款Most favoured nation treatment最惠国待遇Most prominent houses 最知名的商号NN. Number数、数目、号码N.A., N/A1. not applicable   不适用2. not available    无供3. no acceptance    拒绝承兑N.Bnota  bene note  well 

69、0;  注意N.C.VNo commercial value    无商业价值Negotiation(Negotiating) bank议付行Negotiation议付N/Mno mark    无标记N/Nnonnegotiable,not negotiable 不可转让,不可议付n.o.snot otherwise specified     未列名No turning over切勿倾倒No dumping切勿投掷Non-negotiable

70、 Bill of Lading 不可转让提单NRTNet Registered Tonnage净登记吨(净容积吨)NN. Number数、数目、号码N.A., N/A1. not applicable   不适用2. not available    无供3. no acceptance    拒绝承兑N.Bnota  bene note  well    注意N.C.VNo comme

71、rcial value    无商业价值Negotiation(Negotiating) bank议付行Negotiation议付N/Mno mark    无标记N/Nnonnegotiable,not negotiable 不可转让,不可议付n.o.snot otherwise specified     未列名No turning over切勿倾倒No dumping切勿投掷Non-negotiable Bill of Lading 不可转让提单NR

72、TNet Registered Tonnage净登记吨(净容积吨)OOAOpening Account赊账Obligation责任,义务O/COutward collection       出口托收Ocean Marine Cargo clauses 海洋运输货物保险条款OCPOverland common point       陆上共同点OPOpen  policy    

73、0;预约保单On account of 由于,因为On behalf of代表某人On  Board  BL 已装船提单On deck BL甲板提单On deck risk 舱面险On/in hand 现有(指货物)On our behalf 代表我们,为了我们On receipt of 收到On request承蒙On thirty day's approval试销期为30天On (the) usual terms按照惯常的条款On the high side偏高(指价格)Open p

74、olicy预约保单,船名未确定保单Opener开证人Opening Bank.开证银行Optional 可选择的Optional charge选港费ORCOriginal Receiving Charge原产地接货费Order B/L指示提单Origin原产地,起运点Original B/L正本提单OTOpen_top container敝顶集装箱Our bankers 业务往来银行Outer packing外包装Overland transportation policy陆运保险单Owing to 由于,因为OOAOpening Account赊账Obligat

75、ion责任,义务O/COutward collection       出口托收Ocean Marine Cargo clauses 海洋运输货物保险条款OCPOverland common point       陆上共同点OPOpen  policy     预约保单On account of 由于,因为On behalf of代表某人On  

76、Board  BL 已装船提单On deck BL甲板提单On deck risk 舱面险On/in hand 现有(指货物)On our behalf 代表我们,为了我们On receipt of 收到On request承蒙On thirty day's approval试销期为30天On (the) usual terms按照惯常的条款On the high side偏高(指价格)Open policy预约保单,船名未确定保单Opener开证人Opening Bank.开证银行Optional 可选择

77、的Optional charge选港费ORCOriginal Receiving Charge原产地接货费Order B/L指示提单Origin原产地,起运点Original B/L正本提单OTOpen_top container敝顶集装箱Our bankers 业务往来银行Outer packing外包装Overland transportation policy陆运保险单Owing to 由于,因为Pp.a.per annum   每年按年 P/A1. Particular average  单独海损2. Pa

78、yment on arrival  货到付款Packed in cases 装入箱内Pallet托盘Palletize货托盘化Parcel post risk邮包险Parcel Receipt邮包收据Partial shipment allowed允许分批装运Pay the claim提出索赔Payee受款人Payer付款人Paying bank付款行Payment支付pcl Parcel  包,包裹pct.Percent  百分比P.D.Port dues  港务费Photographs:Pl

79、ease Do Not Bend内附照片,请勿折叠PIProforma Invoice形式发票pic.Piece件PICC Peoples Insurance Coof China中国人民保险公司P&I. , PIAProtection and Indemnity Association    保险及赔偿协会Pkg.Package  包、件Plywood case 胶合板箱P.M.post meridien afternoon下午 PMA Pacific Maritime Association&

80、#160; 太平海运协会P.O.BPost office box  邮政信箱P.O.C.Port of call  停靠港P.O.D.paid on delivery  交货时付讫Port congestion charge港口拥挤费p.p.Picked ports   选定港ppt  Prompt   即时的pr.Pair  双,对Premium 保险费P.R.C.Peoples Republic of China

81、   中华人民共和国Price价格Principal开证人委托开证人Proforma Invoice形式发票Prompt shipment 即装proxProximo next  month  下月P.S. Postcript   附言再启PTOPlease turn  over  请阅后页QQltyquality  质量QutyQuantity    数量QyQuay 

82、60;  码头Qualification 限制条件,限制Quantity discount数量折扣Quotation 行市,报价Revised price修正价格RFWDRain andor fresh water damage  雨淋淡水险Ro-RoRollonRolloff     滚装船RR rail road   铁路Retail price 另售价Revocable LC可撤销信用证Revolving LC 循环信用证Risk Of contamination沾污险Risk Of mold(mould)发霉险Risk of Shortage短缺险Risk of rusting 锈损险River Barging内河驳运Roll 卷Routing 运输路线Ro-Ro RollonRolloff滚装船RRRail Road铁路RRailroad Trailer 铁路拖车Railway Bill 铁路运单Rate for freight 航运费率Rate for the cover保险费率Rewith reference 

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论