楚归晋知罃浦东新区2014学年度第一学期高三年级期终调研测试语文_第1页
楚归晋知罃浦东新区2014学年度第一学期高三年级期终调研测试语文_第2页
楚归晋知罃浦东新区2014学年度第一学期高三年级期终调研测试语文_第3页
楚归晋知罃浦东新区2014学年度第一学期高三年级期终调研测试语文_第4页
楚归晋知罃浦东新区2014学年度第一学期高三年级期终调研测试语文_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、楚归晋知楚归晋知罃罃yng 晋人晋人归归楚公子楚公子谷谷臣臣,与,与连尹襄老连尹襄老之之尸于楚,以求尸于楚,以求知罃知罃。于是于是荀首荀首佐中军矣,佐中军矣,故楚人许之。故楚人许之。 归;送还归;送还。 公子公子谷臣:楚庄王谷臣:楚庄王的儿子的儿子。 连尹襄连尹襄老:连尹是老:连尹是楚国官名,襄老是楚国官名,襄老是楚国的大臣楚国的大臣。 以:以:用来用来。 求求:索取。:索取。 于是于是:在这个时候:在这个时候。 佐中军:担任佐中军:担任中军中军副帅。副帅。 晋人晋人归归楚公子楚公子谷谷臣臣,与,与连尹襄老连尹襄老之之尸于楚,以求尸于楚,以求知罃知罃。于是于是荀首荀首佐中军矣,佐中军矣,故楚人

2、许之。故楚人许之。 晋国把楚公子谷臣晋国把楚公子谷臣送回,还有连尹襄送回,还有连尹襄老的尸骨也送来,老的尸骨也送来,以赎回知罃。这时,以赎回知罃。这时,知罃的父亲荀首已知罃的父亲荀首已做了晋国中军的副做了晋国中军的副帅,因此楚国答应帅,因此楚国答应了。了。 王送王送知罃知罃,曰:,曰:“子其怨我乎?子其怨我乎?”对曰:对曰:“二国二国治戎治戎,臣不才,不胜其任,臣不才,不胜其任,以为以为俘馘俘馘。执事不。执事不以以衅衅鼓鼓,使归,使归即戮即戮,君之惠也。臣实不君之惠也。臣实不才,又谁敢怨?才,又谁敢怨?”王曰:王曰:“然则然则德德我我乎?乎?” 治戎:治治戎:治 兵,演习军兵,演习军队。这里的

3、意思是交队。这里的意思是交战。战。 馘馘(gugu):割下敌方):割下敌方战死者的左耳(用来战死者的左耳(用来报功)。这里与报功)。这里与“俘俘”连用,指俘虏。连用,指俘虏。 鼓鼓:取血涂鼓,意思:取血涂鼓,意思 是处死。是处死。 即即戮(戮(l l):接受杀戮):接受杀戮。 王送王送知罃知罃,曰:,曰:“子其怨我乎?子其怨我乎?”对对曰:曰:“二国二国治戎治戎,臣,臣不才,不胜其任,以不才,不胜其任,以为俘馘。执事不以为俘馘。执事不以衅衅鼓鼓,使归即戮,君之,使归即戮,君之惠也。臣实不才,又惠也。臣实不才,又谁敢怨?谁敢怨?”王曰:王曰:“然则然则德德我乎?我乎?” 楚王给知罃送行,说:楚王

4、给知罃送行,说:“你怨恨我吧?你怨恨我吧?”知知罃说:罃说:“两国交兵,两国交兵,我没能耐,作了俘虏。我没能耐,作了俘虏。君王的部下没有用我君王的部下没有用我的血来涂在鼓上祭神,的血来涂在鼓上祭神,而让我回国去受晋君而让我回国去受晋君的刑罚,这都是君王的刑罚,这都是君王的恩啊!我自己不行,的恩啊!我自己不行,又能怨谁呢?又能怨谁呢?”楚王楚王说:说:“那么,你那么,你感激感激我吗?我吗?” 对曰:对曰:“二国图其二国图其社稷,而求纾其民,社稷,而求纾其民,各各惩惩其其忿忿以相以相宥宥也,两也,两释累囚释累囚以成以成其好。二国有好,其好。二国有好,臣不与及,臣不与及,其其谁敢谁敢德?德?”王曰:

5、王曰:“子子归归何以何以报我?报我?”对对曰:曰:“臣不任受怨,臣不任受怨,君亦不君亦不任任受德。受德。无无怨无德怨无德,不知所,不知所报。报。” 惩:惩:戒,克制戒,克制。 忿忿:怨恨。:怨恨。 宥宥(yuyu);宽恕,原谅。);宽恕,原谅。 释:释:释放释放。 累累:捆绑;囚:囚犯;:捆绑;囚:囚犯;累囚:被捆绑起来的俘累囚:被捆绑起来的俘虏虏。 好好(hoho):友好。):友好。 及及:赶上;与及:等于:赶上;与及:等于说发生关系。说发生关系。 其:语气词,加强反问。其:语气词,加强反问。知罃的意思是:你并不知罃的意思是:你并不是为了我而是放我,我是为了我而是放我,我凭什么对你感恩?凭什

6、么对你感恩? 何以:用什么何以:用什么。 任:担当任:担当 对曰:对曰:“二国图其社二国图其社稷,而求纾其民,各稷,而求纾其民,各惩惩其忿以相宥其忿以相宥也,也,两释累囚以成其好。两释累囚以成其好。二国有好,臣不与及,二国有好,臣不与及,其谁敢德?其谁敢德?”王曰:王曰:“子归何以报我?子归何以报我?”对曰:对曰:“臣不任受怨,臣不任受怨,君亦不任受德。君亦不任受德。无怨无怨无德无德,不知所报。,不知所报。” 知罃说:知罃说:“两国都为两国都为了本国的利益,交换了本国的利益,交换俘虏,言归于好。两俘虏,言归于好。两国友好的大事,我毫国友好的大事,我毫未参与,又该感激谁未参与,又该感激谁呢?呢?

7、”楚王说:楚王说:“你你回晋国以后,如何报回晋国以后,如何报答我呀?答我呀?”知罃说:知罃说:“我既没有怨恨谁,我既没有怨恨谁,君王也没有给谁恩德,君王也没有给谁恩德,无恩无怨,我不知道无恩无怨,我不知道该怎么报答。该怎么报答。” 王曰:王曰:“虽然,虽然,必告必告不谷不谷。”对对曰:曰:“以君之灵,以君之灵,累臣累臣得归骨于晋,得归骨于晋,寡君寡君之以为戮,之以为戮,死且不朽。若从死且不朽。若从君之惠而免之,君之惠而免之,以赐君以赐君之外臣之外臣首;首;首首其请其请于于寡君寡君,而以戮于而以戮于宗宗,亦,亦死且不朽。死且不朽。 虽然如此虽然如此,请你一定要,请你一定要告诉我你的想法。不谷:告

8、诉我你的想法。不谷:不善,古代诸侯自称之不善,古代诸侯自称之谦辞。谦辞。 以:依靠;灵:福。以:依靠;灵:福。 累臣:知罃自称。累臣:知罃自称。 寡君:我的国君。寡君:我的国君。 外外臣:外邦之臣。臣子臣:外邦之臣。臣子对别国君主称呼本国的对别国君主称呼本国的臣。臣。 其其:将;请:请求:将;请:请求。 宗宗:宗庙,古代家族权:宗庙,古代家族权利很大,可以依据假发利很大,可以依据假发杀人。杀人。 王曰:王曰:“虽然,必虽然,必告告不谷不谷。”对曰:对曰:“以君之灵,累臣以君之灵,累臣得归骨于晋,寡君得归骨于晋,寡君之以为戮,死且不之以为戮,死且不朽。若从君之惠而朽。若从君之惠而免之,以赐君之外

9、免之,以赐君之外臣首;首其请于臣首;首其请于寡寡君君,而以戮于宗,而以戮于宗,亦死且不朽。亦死且不朽。 楚王说:楚王说:“话虽这么说,话虽这么说,你总有什么想法,一定你总有什么想法,一定要说给寡人听听。要说给寡人听听。”知知罃说:罃说:“托君王的福,托君王的福,我这被俘的臣子能够回我这被俘的臣子能够回到晋国。敝国君主按照到晋国。敝国君主按照军法将我处死,那么,军法将我处死,那么,君王的恩惠还是永存不君王的恩惠还是永存不朽的。如果敝国君主看朽的。如果敝国君主看在君王的面上,赦免了在君王的面上,赦免了我,把我交给君王的外我,把我交给君王的外臣荀首,荀首再请求敝臣荀首,荀首再请求敝国君主,按家法在宗

10、庙国君主,按家法在宗庙内处死我,君王恩惠也内处死我,君王恩惠也还是不朽的。还是不朽的。 若若不获命不获命,而而使使嗣宗职嗣宗职,次次及于事,而及于事,而帅帅偏师偏师以以脩封疆脩封疆,虽遇执事,虽遇执事,其其弗敢违弗敢违。其。其竭竭力致死力致死,无有,无有二心,以尽二心,以尽臣臣礼。礼。所以报所以报也!也!”王曰:王曰:“晋未可与晋未可与争。争。”重为之重为之礼而归之。礼而归之。 不获命:没有获得国君允许杀戮的命不获命:没有获得国君允许杀戮的命令,即晋君不准我父亲这样做。令,即晋君不准我父亲这样做。 嗣嗣:继承:继承; 宗宗职:祖宗世袭的职位。职:祖宗世袭的职位。 事:指军事。事:指军事。 帅帅

11、:通:通“率率”。偏师:副帅、副将所。偏师:副帅、副将所属的军队,这里是客气话属的军队,这里是客气话。 脩脩:治理;封疆:疆界。脩封疆:指:治理;封疆:疆界。脩封疆:指保卫边疆。保卫边疆。 其:将。下句其:将。下句“其其”相同。违:躲避。相同。违:躲避。弗敢违,这里是委婉说法,暗指我将弗敢违,这里是委婉说法,暗指我将跟你打起来。跟你打起来。 竭竭:尽;致死:献出生命。:尽;致死:献出生命。 臣礼:人臣所应尽的义务。重为之礼臣礼:人臣所应尽的义务。重为之礼而归之,为,在这里有而归之,为,在这里有“行行”的意思的意思。 若若不获命不获命,而使嗣宗而使嗣宗职,次及于事,而职,次及于事,而帅偏师以脩封

12、疆,帅偏师以脩封疆,虽遇执事,其弗敢虽遇执事,其弗敢违。其竭力致死,违。其竭力致死,无有二心,以尽臣无有二心,以尽臣礼。所以报也!礼。所以报也!”王曰:王曰:“晋未可与晋未可与争。争。”重为之礼而重为之礼而归之。归之。 如果荀首的请求未得如果荀首的请求未得准许,反而让我继承准许,反而让我继承祖宗的官职,带一支祖宗的官职,带一支部队守卫边防。那么,部队守卫边防。那么,即使遇到君王的部属,即使遇到君王的部属,我也不敢回避,只有我也不敢回避,只有尽力拼命,决无二心,尽力拼命,决无二心,尽我为臣的职责。这尽我为臣的职责。这就是我对君王的报就是我对君王的报答。答。”楚王说:楚王说:“看看来是不好同晋国争

13、霸来是不好同晋国争霸啊!啊!”于是为知罃举于是为知罃举行隆重的礼仪,送他行隆重的礼仪,送他回国。回国。 知罃之在楚也,知罃之在楚也,郑贾人有将置郑贾人有将置诸诸囊囊中以出,既谋之,中以出,既谋之,未行,而楚人归之,未行,而楚人归之,贾人贾人如如晋,知罃善晋,知罃善视之,如实出己。视之,如实出己。贾人曰:贾人曰:“吾无其吾无其功,敢有其实乎?功,敢有其实乎?吾小人,不可以吾小人,不可以厚厚诬诬君子。君子。”遂遂适适齐。齐。 诸:之于。诸:之于。 如:到。如:到。 厚诬:深厚诬:深加欺骗。加欺骗。 适:到。适:到。 知罃之在楚也,郑知罃之在楚也,郑贾人有将置诸囊中以贾人有将置诸囊中以出,既谋之,未

14、行,出,既谋之,未行,而楚人归之,贾人如而楚人归之,贾人如晋,知罃善视之,如晋,知罃善视之,如实出己。贾人曰:实出己。贾人曰:“吾无其功,敢有其吾无其功,敢有其实乎?吾小人,不可实乎?吾小人,不可以厚诬君子。以厚诬君子。”遂适遂适齐。齐。 知罃知罃在楚国的时候,郑在楚国的时候,郑国的一位贾人有将他藏国的一位贾人有将他藏在货物包装袋中偷运出在货物包装袋中偷运出楚国的想法,已经策划楚国的想法,已经策划好了,还没来得及实施,好了,还没来得及实施,楚人就楚人就把知罃把知罃放了。以放了。以后这个贾人到了晋国后这个贾人到了晋国,知罃知罃待他很好,就像真待他很好,就像真的是他把自己救出来一的是他把自己救出来

15、一样,这位贾人就说了:样,这位贾人就说了:“我我没真立那个功,怎没真立那个功,怎么能得到实际的报酬呢?么能得到实际的报酬呢?我是小人,不能这样蒙我是小人,不能这样蒙骗君子骗君子。”于是于是这位贾这位贾人就跑到齐国去了。人就跑到齐国去了。 解读: 知罃被俘九年,因为晋楚两国和解,交换俘虏,可以回国了。楚王很想借此机会拉拢他,再三再四提问,总想套出他几句感恩戴德的话。知罃却完全撇开个人恩怨,公事公办,毫不领情。最后一问,逼他非报恩不可,他出于礼貌,先说两句“死且不朽”,但是报答的方式,仍是公事公办,“无有二心,以尽臣礼”。这样坚决地维护国格,真使楚王大出意外,不由得更加礼重,并且由此得出“晋未可与

16、争”的结论。 写出下列加点词在句中的意思。(4分) (1)两释)两释累累囚以成其好囚以成其好(同同“缧缧”,捆,捆绑绑 ) (2)然则)然则德德我乎(我乎(感激感激) (3)若)若不获命不获命,而使而使嗣嗣宗职(宗职(继承继承) (4)遂)遂适适齐(往、到齐(往、到) ) 下列句中加点词意义用法相同的一项是下列句中加点词意义用法相同的一项是( )()(2分)分) A以以求知罃求知罃 孤违蹇叔,孤违蹇叔,以以贪勤民贪勤民 B子子其其怨我乎怨我乎 郑人使我掌郑人使我掌其其北门之管北门之管 C寡君寡君之之以为戮以为戮 石石之之铿然有声者铿然有声者 D重为之礼重为之礼而而归之归之 吾从吾从而而师之师之 D 把下面的句子译成现代汉语。(把下面的句子译成现代汉语。(5分)分) 执事不以执事不以衅鼓衅鼓,使归,使归即戮即戮,君之惠也。臣,君之惠也。臣实实不才不才,又,又谁敢怨谁敢怨? 您(您的手下)不杀我(把我的血涂在鼓您(您的手下)不杀我(把我的血涂在鼓上),让我回到晋国被杀(接受惩罚),上),让我回到晋国被杀(接受惩罚),这是您的恩惠。我的确没有才能,又敢怨这是您的恩惠。我的确没有才能,又敢怨恨谁呢?恨谁呢? (衅鼓衅鼓,即戮,不才,省略句,判断句,即戮,不才,省略句,判断句,宾

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论