英语专业独立语法课的生存困境、目标定位与教学对策_第1页
英语专业独立语法课的生存困境、目标定位与教学对策_第2页
英语专业独立语法课的生存困境、目标定位与教学对策_第3页
英语专业独立语法课的生存困境、目标定位与教学对策_第4页
英语专业独立语法课的生存困境、目标定位与教学对策_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、    英语专业独立语法课的生存困境、目标定位与教学对策        摘要:语法在语言学习中的重要作用无法忽略,但在当前英语专业教学改革话语中,独立语法课的性质与目标缺乏明确的界定,从而束缚了教师的教学思路和学生的学习热情,影响了教学效果,使该课程面临前所未有的生存困境。对于英语专业而言,语法课既具有技能性又具有知识性,语法课的这一双重属性要求采取与其相适应的多模块教学策略来组织教学。实践证明,以培养学生自学能力与研究能力为宗旨并且兼顾技能性与知识性的多模块教学是一种有效的教学模式。关键词:英语专业独立语法课,技能性,知识

2、性,多模块教学语言作为一种系统性存在,具有其自身规律,语法作为语言最重要的组织原则,在某种程度上就是语言规律的代名词。一个在形式或意义上不合常规的句子,我们常常说其不合语法。在外语学习及运用中,将所犯的错误或所遇到的困难归为“语法没有学好”更是常有之事。语法对于语言学习,尤其对于外语学习而言,实在太重要了。因此,正如rutherford(1987)所言,语法教学是外语教学中的一个核心问题,2500年来,语法教学经常就是外语教学的同义词1。一、英语专业独立语法课的生存困境尽管语法在语言学习中占据重要地位,但是在20世纪后半期相当长一段时间内,语法教学的核心地位一度遭到挑战。很多人认为,显性的语法

3、教学对于学习者语言能力的提高没有实质性作用。甚至有观点认为,无论母语还是外语学习,语法教学有害无益,是造成英语教学“费时低效”的罪魁祸首。语言教学的目的是让学习者形成使用该语言进行交际的能力,因此应该采取交际教学法。但经过多年实践,人们发现在语言学习过程中,过分强调语言使用而忽视语法不仅不应该,而且也不可能。将语言能力的培养与语法教学简单对立起来,其后果是,学习者的语言水平明显下降。为此,近年来,研究者和广大语言教师一起对语法教学的作用进行了重新思考,努力让语法回归到以培养学生交际能力为宗旨的课堂教学中来,探求如何将语法教学与交际教学法有机地整合起来2。需要指出的是,以上关于语法教学必要性与有

4、效性的争论虽然主要针对综合性英语课堂(如当下中国语境中,中小学的英语课堂、大学非英语专业的英语课堂以及英语专业基础阶段的综合英语课堂),但客观上也对英语专业独立语法课形成了很大的冲击,使得独立语法课面临前所未有的生存困境。这集中表现在,尽管在2000年颁布的“高等学校英语专业教学大纲”(以下简称“大纲”)中,独立语法课仍为建议开设的专业必修课程,但是在很多高校这一课程并没有顺利开设。这主要有以下两种情况:在一些拥有优质生源的重点高校,教学管理者认为学生的语言技能已有相当基础,开设语法课既费时费力,效果又不尽如人意,似乎得不偿失。而在生源质量相对较差的一些普通高校,不仅学生因为语法课枯燥无味而不

5、愿学,老师更不愿教。有些院校甚至出现学生公开要求语法教师“下课”的情况。那么英语专业独立语法课的生存困境究竟来自哪里?又该如何突破?我们认为,问题的根本不在于具体的教学方法,而在于目前对独立语法课的性质和目标缺乏清晰的认识,因此需要进行重新思考,明确该课程的性质及其在英语专业整个课程群中的定位,据此选择恰当的教学策略和方法。二、英语专业独立语法课的双重属性与目标定位1.英语专业独立语法课的双重属性2000年颁布的新大纲在吸收老大纲成功经验的基础上,根据新时期外语人才培养规格与要求提出了由“英语专业技能”、“英语专业知识”以及“相关专业知识”这三个模块构成的全新课程设置框架,用以指导21世纪专业

6、英语人才的培养。从大纲对于各类课程的总体描述以及随后的列表来看,英语专业独立语法课与基础英语、高级英语、语音、听力、口语、阅读、写作、口译、笔译等课程一起属于专业技能课,并且作为必修课程建议在第3与第4学期开设。然而,在实际教学与研究中,语法课到底属于技能课还是知识课,人们缺乏统一认识。例如,由教育部高等学校外语专业教学指导委员会主任委员戴炜栋教授主编的高校外语专业教育发展报告(1978-2008)第215页,在介绍改革开放以来(尤其是在新大纲精神指导下)的教材建设成果时,将由章振邦教授主编的著名语法教材新编英语语法教程、mark foley与diane hall主编的朗文英语语法教程以及张道

7、真教授主编的实用英语语法等教材与英美概况、美国文化与社会、新编简明语言学教程等一并列入“英语专业知识课程教材”3。由此可见,编者认为独立语法课在某种程度上应归属于专业知识课。再如,章振邦在其新编英语语法教程的前言部分指出,该教程具有“参考书”以及“教科书”的双重功能,“既适合我国高等学校英语专业本科低年级的教学需要,其后半部分也适合英语专业本科生高年级的教学需要。”这说明,该教程的编写不仅考虑到技能培养,还考虑到语法知识的传授,从而既可以看成是培养技能的“教科书”,又可当作传授语言知识的“参考书”。这也从侧面表明,专业语法课具有“技能性”与“知识性”(或曰“研究性”)这双重特征。同时,我们无法

8、否认,在实际教学中,独立语法课也很难仅仅处理为技能训练课。笔者曾经与南京几所高校从事专业语法课程教学的同仁进行过交流,我们一致认为,语法课具有知识课的特征是无法忽略的。2.独立语法课双重属性的学科根源语法课的课程属性在教学大纲、教材编写以及实际教学中所表现出的双重性,其实是由语法本身所具有的多重属性决定的。这集中体现在该术语的多重含义上。研究者们曾经尝试将语法分为三类;教学语法、实体语法以及理论语法4。教学语法指我们在教授某种语言时所涉及的语法。实体语法指该语言作为系统性存在而具有的客观规律,具有自然客体的属性,是语言学研究的对象。理论语法指从事该语言研究的语言学家针对该语言的实体语法所做出的

9、理论描写。实体语法是理论语法的研究对象,而理论语法是语言学家针对实体语法而构建的语法体系,它只能无限地逼近但不可能等同于实体语法。 通常认为,语言教学中所用到的应该只是教学意义上的语法,而不涉及实体语法和理论语法。但在实际教学中,尤其在专业语法课教学中,情况并非如此简单。首先,教学语法的内涵十分丰富;并且随着语言学研究的进展而不断发生变化。正如tabben所言,我们在讨论英语国家是否要将语法教学写入教学大纲时,一定要弄清楚“语法”。这个词的三个不同的含义;(1)作为母语者语言能力一部分的语法,该语法是自然习得的,不需要教授,每个学龄前儿童一旦自然习得其母语,就自然而然获得了该语法。(2)作为专

10、家知识的语法一一能够识别词性、分析句法结构等等,这种语法需要在课堂上传授。(3)写作时符合书面语的表达规范,包括正确使用标点符号的能力,这种语法也需要在课堂上系统学习,是读写能力培养的一个重要方面5。这就是说,对于以英语为母语的学习者而言,系统学习语法也是十分重要的,只不过其侧重点应该是第二与第三种意义上的语法。以英语为母语的学习者尚且如此,以英语为外语的成年学习者则更需要系统学习英语语法。与母语学习者不同的是,外语学习者无法在课堂之外自然习得对象语言的语法,因此对于这三种意义上的语法都需要进行某种程度的专门学习。我们可以把上述第一种和第三种语法看成是语言技能意义上的语法,第二种则是知识意义上

11、的语法。著名语法教学专家larsen-freeman将前者称为grammaring(语法能力),而后者称为grammar(语法知识)6。这就是说,所谓的教学语法,不仅涉及到语言技能意义上的语法,也涉及到知识意义上的语法。需要指出的是,无论是作为语言技能的语法还是作为专家知识的语法,随着语言学研究的进展,其内涵也在不断地延伸。如果说传统意义上的语法仅仅局限于词法和句法两个方面,那么在当下的语言教学中,掌握各类语篇的结构方式、语篇与语境之间的关系等方面的知识,从而形成有效构建语篇的能力也已纳入语法教学的范畴。其次,教学语法与理论语法以及实体语法之间的关系错综复杂。从理论上说,我们在教学中传授给学生

12、的应该是与实体语法相一致的语法知识。然而,实体语法虽然是客观存在的,但其具有自然属性的同时又具有社会属性和历史属性。具体而言,其自然属性在于,实体语法应该存在于成功习得母语的成年母语者的大脑之中。在著名语言学家乔姆斯基看来,这种语法实质上就是母语者关于自己母语的语言知识。其社会属性在于,同一语言存在不同的变体,不同语言社团享有不同的语言规约,在a社团里合乎语法的表达,在b社团中未必就合乎语法。其历史属性在于,同一语言在不同的历史时期有着不同的语法规约性,在某一历史时期合乎语法的表达,在另一历史时期未必为人们普遍接受。实体语法的上述特性,使得人们在对其进行理论把握时面临巨大的困难,即对于特定的语

13、言现象,不同的语法学家从不同角度、不同出发点来观察,会做出不同的描写,提出不同的解释,从而形成不同的理论知识.虽然在语言教学中,我们一般只选择普遍为人们所接受的理论描述,但理论语法中存在的争议会不知不觉渗透到教学语法当中。例如,词类划分问题是理论语法中一个核心问题,因为将词划分为不同范畴是认识语言结构特点的基础,而由于语言自身的复杂性,这个问题至今仍未能很好解决。因此,对诸如it was rather a difficult question当中的rather以及i'll call you after i've spoken to them当中的after的词类问题,不同的语法学家会有不同的处理,从而导致不同的语法教材或者为语言学习而编写的工具书当中会有不同的说法。在牛津高阶学习者词典(第8版)中上述用法的rather标注的是副词,而在朗文当代英语词典(第5版)中却标注为前位限定词。上述用法的after在章振邦主编的新编英语语法教程中被列入从属连接词,而在huddleston与pullum2005年出

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论