客舱广播词讲解_第1页
客舱广播词讲解_第2页
客舱广播词讲解_第3页
客舱广播词讲解_第4页
客舱广播词讲解_第5页
已阅读5页,还剩42页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、 5 1、 登机广播 5 2、 舱令门关 /J Li 1 J 丿) 1jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj 5 3、 致词 * i JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ 5 A 正常情况(鞠躬) 5 B -L正 吊 t 冃况 , 5 C短时间延误 6 D 长时间延误, 6 线航, 6 4、 安全演示 1JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ 7 A 安全演示录像,,, 7 B 安全演示示氾,,, 7 5、 起飞前安全检查, 8 L白丿天, 8 B 夜间 * 1 J JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ 8 6、 驾驶舱发出起飞信

2、号后, 8 7、 起飞后广播 /IrJ / 11 /4 B 9 A 国内航班 9 B 国际 /地区航班,,, 9 C 短程航线, 10 8 电影节目, 10 A 可选择频道的飞机, 11 B 不可选择频道的飞机, 11 9、 餐前广播, 11 10、 旅客计划广播,,, 11 11、 埴写入境卡 11 12、 机上免税品销售,,, 12 13、 夜间飞行 12 14、 , 12 A 颠簸 12 B 持续颠簸 13 15、 预报到达时间(回收毛毯、耳机),,, 13 A 国内航班, 13 B 国际航班 * 11 1 Z-J /-J/L-yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy 13 16

3、、 各国检疫规定,,, 14 17、 喷洒药物 14 18、 下降时安全检查,,, 14 19、 驾驶舱发出着陆信号后”,, 14 20、 中途落 14 A 国内航班 *I1 I -4 /-J/1-yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy 14 B 国际航班(国内经停),,, 15 C 国际航班(国际经停)16 21、终点站落地,17 A 国内航班,17 B 国际/地区航班,17 22、首尔(汉城)落地 ,18 23、广州-洛杉矶起飞后,18 24、洛杉矶-广州起飞后,19 、特殊情况,20 (一)起飞前,20 25、等待旅客等机,,,20 a. 旅客已办完手续,20 b. 旅客未办完

4、手续,20 c. 等待中转旅客,20 26、 旅客未等机,查找行李,,,21 27、 查机票、查护照,,,21 28、飞机清舱,21 29、清点旅客,21 30、等待随机文件,,,21 31、航空管制,22 32、等待起飞,22 33、机械故障,22 34、故障已排除,,,22 35、需要到候机厅等待,22 36、换乘飞机,23 37、临时增加配餐,,,23 38、装货等待,23 39、 货物超载、卸货,,,23 40、 配平不好 /调整座位,24 41、 除冰,,,24 (二)关门, 42、飞机滑回停机位,,,24 43、录像系统故障,,,24 44、供水系统故障,,,24 45、 空调系统

5、在地面制冷不佳,25 46、找医生,25 47、机上有病人备降,,,25 (三)落地前,25 48、由于强逆风飞机推迟落地时间,,,25 49、空中盘旋,25 50、 备降(降落站天气不好),26 51、 中途站天气不好直飞,26 52、 返航几,26 53、 加降加油,27 (四)落地后,,27 54、旅客下机广播 27 A 女士们、先生们:,,, 27 B 女士们、先生们:,,, 27 55等待下机 W、 AJ IJ 11丿Ujjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj 27 56、继续滑行, 27 57、无停机位,旅客们需要在机上等待, 27 58、下机时,外面下雨, 28 5

6、9、1临时着卩陆, 28 A 到候机厅等待, 28 B 机上等待, 28 60、航班取消(过夜), 28 61、备降后 l-L-l 1 -T / 11 29 62、延误后对转机旅客的广播, 29 63、安抚旅客广播(航班延误时),,, 29 64、填写旅客意见卡,,, 29 65、救生衣的管理,,, 30 66、禁烟告小 , 30 67、机组休息区,,, 30 68、停止销售免税品(美国), 30 69、广播找人, 31 70、失物招领, 31 71、生日祝词, 31 72、关于使用卫星电话, 31 73、公安人员上机执行公务,,, 31 74、升舱邑 , 32 专机 1丿 U jjjjjjj

7、jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj 32 75、专机起飞广播,,, 32 76、专机落地广播,,, 32 77、各国使节 1111 1 1 1 1JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ 33 78、劳务专家, 33 79、春运欢迎词 33 80、两会代表欢迎词,,, 34 81、运兵 34 82元旦 , 35 83、春卩期间, 35 84、-丿八女日女节, 35 85、五劳动节, 35 86、 /丿儿童1, 35 87、“八. 一”建军节, 35 88、教师节(9 月 10 日), 36 89、中秋节 36 、国, 36 四、紧急情况36 91、客舱起火36 92

8、、 灭人,”,”,”,”,”,”,”,36 93、 客舱释压36 94、 有准备的陆上迫降37 95、 有准备的水上迫降,37 、正常情况 1、登机广播 亲爱的旅客朋友们,欢迎来到南航“空中之家”。 当您进入客舱后,请留意行李架边缘的座位号码对号入 座。您的手提物品可以放在行李架内或座椅下方。请保 持过道及紧急出口通畅。如果有需要帮助的旅客,我们 很乐意协助您。南方航空愿伴您度过一个温馨愉快的空 中之旅。谢谢! Ladies and Gen tleme n: Welcomeabroad Chi na Souther n Airli nes.As you en ter the cab in, p

9、lease take your seat as soon as possible. Your seat number is indicated on the edge of the overhead bins. Please put your carry-on baggage in the overhead bin or un der the seat in front of you. If you n eed any assista nee, we are glad to help you. We wish you a pleasa nt jour ney. Thank you! 2、舱门关

10、后 亲爱的旅客朋友们: 飞机客舱门已经关闭。为了您的安全,飞行全程 请关闭手提电话及遥控电子设备。飞机平飞后,手提 电脑可以使用,下降前请关闭。在本次航班上请您不 要吸烟。现在请确认您的手提电话已关闭。谢谢您的 合作! Ladies and Gen tleme n: The cab in door is closed. For your safety, please do not use your mobile phones and certain electr onic devices on board at any time. Laptop computers may not be use

11、d duringtakeoff and landing. Please ensure that your mobile phone is turned off. This is a non-smoking flight, please do not smoke on board. Thank you for your cooperati on. 3、致辞 A. 正常情况(鞠躬) 尊敬的女士们,先生们: 你们好!我是本次航班的(主任)乘务长,首先我代表南方 航空向您致以最诚挚的问候,同时感谢明珠俱乐部会员再次加入我们 的航程,很高兴又与您相聚南航“空中之家”。 现在向您介绍我的组员: 头等舱乘务

12、长,乘务员,(公务舱乘 务长,乘务员,)普通舱乘务长, 乘务员,,。 我们的团 队将精诚合作,为您带来轻松愉快的旅途! Good (morni ng/afternoo n/eve nin g), ladies and gen tleme n: I am , your (chief ) purser. On behalf of China Souther n Airli nes, we exte nd the most sincere greeti ngs to you. And to members of our Sky Pearl Club, it is a pleasear to see

13、you aga in! Our team is look ing forward to making your journey with us, a safe and pleasa nt one. Thank you! B. 正常情况 尊敬的女士们,先生们: 你们好!我是本次航班的(主任)乘务长,首先我代表南方 航空向您致以最诚挚的问候,同时感谢明珠俱乐部会员再次加入我们 的航程,很高兴又与您相聚南航“空中之家”。 我们的团队将精诚合作,为您带来轻松愉快的旅途! Good (morni ng/afternoo n/eve nin g), ladies and gen tleme n: I am

14、, your (chief ) purser. On behalf of China Souther n Airli nes, we exte nd the most sincere greeti ngs to you. And to members of our Sky Pearl Club, it is a pleasear to see you aga in! Our team is look ing forward to making your journey with us, a safe and pleasa nt one. Thank you! C .短时间延误 尊敬的女士们,先

15、生们: 你们好!我是本次航班的(主任)乘务长,首先我代表南方 航空向您致以最诚挚的问候。今天由于一一(飞机晚到/机场天气不符 和飞行标准/航路交通管制/机场跑道繁忙/飞机故障/等待旅客/装货等 待/临时加餐)耽误了您的旅行时间,希望能得到您的谅解。 现在向您介绍我的组员: 头等舱乘务长,乘务员,(公务舱乘 务长,乘务员,)普通舱乘务长, 乘务员,,。 我们的团 队将精诚合作,为您带来轻松愉快的旅途! Good (morni ng/afternoo n/eve nin g), ladies and gen tleme n: I am, your (chief ) purser. On behal

16、f of China Souther n Airli nes, we extend the most sincere greetings to you. We are sorry for the brief delay due to(aircraft late arrival/ un favorable weather con diti ons/ air traffic con trol/ airport con gesti on/ mecha ni cal problems/ wait ing for some passe ngers/ cargo load ing/ cateri ng )

17、. Our team is look ing forward to making your journey with us, a safe and pleasa nt one. Thank you! D. 长时间延误 尊敬的女士们,先生们: 你们好!我是本次航班的(主任)乘务长一一,今天由于 (飞机晚到/机场天气不符和飞行标准/航路交通管制/机场跑道繁忙/ 飞机故障/等待旅客/装货等待)造成了较长时间的延误,耽误了您的 行程,给您带来了诸多不便,在此,我们深表歉意。我们机组全体成 员愿通过加倍的努力、真诚的服务答谢您对我们工作的支持与配合。 谢谢! Good (morni ng/afterno

18、o n/eve nin g), ladies and gen tleme n: I am, your (chief ) purser. We sincerely apologize for the delay due to(aircraft late arrival/ un favorable weather con diti ons/ air traffic control/ airport congestion/ mechanical problems/ waiting for some passe ngers/ cargo load in g). Together with my tea

19、m, we will try our best to make the rest of your journey as pleasant and comfortable as possible. We thank you for your patie nee and un dersta nding. E. 支线航班 尊敬的女士们,先生们: 你们好!我是本次航班的乘务长一一,今天很荣幸由我和我的组 员一一与您一起共度这段愉快的空中之旅,愿我们真诚的服务能为您 添上一份好心情。谢谢! Good (morni ng/afternoo n/eve nin g), ladies and gen tlem

20、e n: I am , your (chief ) purser. Our team is looking forward to making your jour ney with us, a safe and pleasa nt one. Thank you! 4、安全演示 A.安全演示录像 女士们,先生们: 现在我们将为您播放安全演示录像,请注意观 看。如有疑问,请随时与乘务员联系。谢谢! Ladies and Gen tleme n: May we please have your atte nti on for the safety dem on strati on? If you h

21、ave any questions after the safety video, please con tact the flight atte ndan ts. Thank you! b.安全演示示范 现在客舱乘务员将为您介绍机上应急设备的使用 方法及紧急出口的位置。 Ladies and Gen tleme n: Wewill now take momentto explain how to use the emergency equipment and locate the exits. 救生衣在您座椅下面的口袋里(座椅上方),仅 供水上迫降时使用。在正常情况下请不要取出。 Your

22、life vest is located (under/ above) your seat. It may only be used in case of a water landing. Please do not remove it uni ess in structed by one of your flight atte ndants. 使用时取出,经头部穿好。将带子由后向前扣 好系紧。 To put your vest on, simply slip it over your head. Then faste n the buckles and pull the straps tig

23、ht aro und your waist. 当您离开飞机时,拉动救生衣两侧的红色充气 手柄,但在客舱内请不要充气。充气不足时, 请将救生衣上部的两个充气管拉出,用嘴向里 充气。 Upon exit ing the aircraft, pull the tabs down firmly to inflate your vest while in side the cab in. For further in flati on, simply blow into the mouth pieces in either side of your vest. 夜间迫降时,救生衣上的指示灯遇水自动发亮。

24、 For water landing at night, a sea- light will be illumi nated. 氧气面罩储藏在您座椅上方。发生紧急情况时, 面罩会自动脱落。 Your oxygen maskis above your head. It will dropdow n automatically in case of emerge ncy. 氧气面罩脱落后,请用力向下拉面罩。将面罩 罩在口鼻处,把带子套在头上进行正常呼吸。 在帮助别人之前,请自己先带好。 When it does so, pull the mask firmly towards you to sta

25、rt the flow of oxyge n. Place the mask over your nose and mouth and slip the elastic band over your head. Please put your own mask on before helping others. 在您座椅上有两条可以对扣的安全带。当“系 好安全带”灯亮时,请系好安全带。解开时, 将锁扣打开。拉出连接片。 When the Fasten Seat Belt sign is illu min ated, please faste n your seat belt. To faste

26、 n your seat belt, simply place the metal tip into the buckle and tighte n the strap. To release, just lift up the top of the buckle. 本架飞机共有一一个紧急出口,分别位于客舱 的前部、 中部和后部。 There areemerge ncy exits on this aircraft. They are located in the front, the middle and the rear of the cab in respectively. Please

27、 note your n earest exit. 在紧急情况下,客舱内所有的红色出口指示灯 和白色通道指示灯会自动亮起,指引您从最近 的出口撤离。 In case of an emergency, Track Lighting will illu min ate to lead you to an exit. White lights lead to red lights which indicate the n earest exit. 在您座椅前方的口袋里备有安全须知,请您 尽早阅读。 For additi onal in formati on, please review the sa

28、fety instructioncard in the seat pocket. 谢谢您的留意! Now,please sit back and enjoy your flight. Thank you! 5、起飞前安全检查 A.白天 女士们,先生们: 我们的飞机很快就要起飞了,请您配合客舱乘务员 的安全检查,系好安全带,收起小桌板,调直座椅靠背, 靠窗边的旅客请您协助将遮光板拉开。 谢谢您的合作!祝您旅途愉快! Ladies and Gen tleme n: Wewill be taking off shortly. Please be seated, faste n your seat b

29、elt and make sure that your tray table is closed, your seat back is in upright position. If you are sitting in a window seat, please help us by ope ning the sun shade. Thank you! b.夜间 女士们,先生们: 我们的飞机很快就要起飞了,请您配合客舱乘务员 的安全检查,系好安全带,收起小桌板,调直座椅靠背, 靠窗边的旅客请您协助将遮光板拉开。同时,我们将调 暗客舱灯光,如果您需要阅读,请打开阅读灯。 谢谢您的合作!祝您旅途

30、愉快! Ladies and Gen tleme n: Wewill be taking off shortly. Please be seated, faste n your seat belt and make sure that your tray table is closed, your seat back is in upright position.If you are sitting in a window seat, please help us by ope ning the sun shade. We will be dimmi ng the cab in lights.

31、 If you wish to read, please tur n on your read ing light. Thank you! 6、驾驶舱发出起飞信号后 女士们,先生们: 飞机很快就要起飞了,请您再次确认是否系好安全带。谢谢! Ladies and Gen tleme n: Our aircraft will be tak ing off shortly. Please make sure that seat belts are securely faste ned. Thank you! 乘务员各就各位。 7、起飞后广播 A. 国内航班 尊敬的女士们、先生们: (欢迎您乘坐 CZ

32、航班,本次航班为南方航空公司和航空 公司的代码共享航班)。 我们的飞机已经离开一一前往一一(中途降落),由一一至一一的 飞行距离是一一公里,飞行时间一一小时一一分,预计到达一一机场 的时间是一一点一一分。 沿着这条航线,我们将飞经一一(省 /自治区),经过的主要城市 有一一,我们还将飞越(海洋、山脉、河流、湖泊)。 在飞行全程中,可能会出现因气流变化引起的突然颠簸,我们特别 提醒您,注意系好安全带。 旅途中,我们为您准备了(正餐 /点心/小吃)及各种饮料。(为 了丰富您的旅途生活,我们还将为您播放机上的娱乐节目。)如果您需 要帮助,我们很乐意随时为您服务。 “心飞白云深处,爱在天上人间。”能为

33、您提供最优质的服务,伴您 度过轻松愉快的旅程,是我们全体机组成员的荣幸。谢谢! Ladies and Gen tleme n: Welcome you aboard China Southern flight CZ. (This is the code-share flight withAirlin es.) We have lelt for(via). The dista nee betwee nand iskilometers. Our flight will takehours andminu tes. We expext to arrive atairport at. Along th

34、is route, we will be flying over the provindes of , pass ing the cities of, accross ing over the(river, lake, mountain and ocea n). For your safety, we stro ngly recomme nd that you keep your seat belt fastened at all times whether seated, as there may be unexpected turbule nee in flight. Breakfast

35、(lunch, dinner/ refreshments/ snack and beverages have been prepared for you. We will aslo show the in-flight entertainment programmes. ) If you need any assistanee, please feel comfortable to con tact any one of us. We wish you a pleasa nt jour ney. Thank you. B. 国际/地区航班 尊敬的女士们、先生们: (欢迎您乘坐 CZ 航班,本次

36、航班为南方航空公司和航空 公司的代码共享航班)。 我们的飞机已经离开一一前往一一(中途降落),由一一至一一的 飞行距离是一一沿着这条航线,我们将飞经一一(国家、省/区、城市), 经过的主要城市有一一,我们还将飞越(海洋、山脉、河流、湖泊)。 在飞行全程中,可能会出现因气流变化引起的突然颠簸,我们特 别提醒您,注意系好安全带。 旅途中,我们为您准备了(正餐 /点心/小吃)及各种饮料。 (为了丰富您的旅途生活,我们还将为您播放机上的娱乐节目。) 在供餐之后,有免税商品(和卫星电话卡)出售,欢迎选购。 如果您需要帮助,我们很乐意随时为您服务。 “心飞白云深处,爱在天上人间。”能为您提供最优质的服务,

37、伴您 度过轻松愉快的旅程,是我们全体机组成员的荣幸。谢谢! Ladies and Gen tleme n: Welcome you aboard China Southern flight CZ. (This is the code-share flight withAirlin es.) We have leltfor(via). The dista nee betwee nand is kilometers. Our flight will take hours and mi nu tes. Along this route, we will be flying over the prov

38、indes of , pass ing the cities of, aeeross ing over the(river, lake, mountain and oeea n). For your safety, we stro ngly reeomme nd that you keep your seat belt fastened at all times whether seated, as there may be unexpeeted turbule nee in flight. Breakfast (luneh, dinner/ refreshments/ snaek and b

39、everages have been prepared for you. We will aslo show the in-flight entertainment programmes. ) If you need any assistanee, please feel eomfortable to con taet any one of us. We wish you a pleasa nt jour ney. Thank you. C. 短程航线 尊敬的女士们、先生们: (欢迎您乘坐 CZ 航班,本次航班为南方航空公司和航空 公司的代码共享航班)。 我们的飞机已经离开一一前往一一,由一一

40、至一一的飞行距离是 公里,飞行时间一一小时一一分,预计到达一一机场的时间是一 点一一分。在此,我们特别提醒您,飞行全程中请系好安全带。 沿着这条航线,我们将飞经一一(省/自治区),经过的主要城市 有一一,我们还将飞越(海洋、山脉、河流、湖泊)。 旅途中,我们为您准备了(正餐 /点心/小吃)及饮料。 如果您需要帮助,我们很乐意随时为您服务。 “心飞白云深处,爱在天上人间。”能为您提供最优质的服务,伴您 度过轻松愉快的旅程,是我们全体机组成员的荣幸。谢谢! Ladies and Gen tleme n: Welcome you aboard China Southern flight CZ. (T

41、his is the code-share flight withAirlin es.) We have leltfor(via). The dista nee betwee nand is kilometers. Our flight will take hours and mi nu tes. Along this route, we will be flying over the provindes of , pass ing the cities of, aeeross ing over the(river, lake, mountain and oeea n). For your s

42、afety, we stro ngly reeomme nd that you keep your seat belt faste ned at all times whether seated. Refreshme nts/ sn aek and beverages have bee n prepared for you. We will aslo show the in-flight en terta inment programmes. ) If you n eed any assista nee, please feel eomfortable to con taet any one

43、of us. We wish you a pleasa nt jour ney. Thank you! 8、电影节目 A 可选择频道的飞机 女士们、先生们: 为了丰富您的旅途生活,我们将为您播放南航银翼天地机上娱乐节 目。希望您能喜欢。 请您使用耳机,并调节座椅扶手上的音频系统,选择您所喜爱的节 目。如需协助,我们十分乐意帮助您。谢谢! Ladies and Gen tleme n: We are pleased to offer you our Souther n Comfort in -flight en terta inment program. We hope you will enj

44、oy it. Please put on your headsets and select the eha nnel which eorresp onds with the programming that you wish to view. If you have any question, please call your flight atte ndant for assista nee. Thank you! B.不可选择频道的飞机 女士们、先生们: 为了丰富您的旅途生活,我们将为您播放南航银翼天地机上娱乐节 目。希望您能喜欢。 客舱乘务员将向您发放耳机,如需协助,我们十分乐意帮助您。

45、谢 谢! Ladies and Gen tleme n: We are pleased to offer you our Souther n Comfort in -flight en terta inment program. We hope you will enjoy it. Headsets will be available from your flight attendants. If you have any queati ons, please feel eomfortable to tell us. Thank you! 9、餐前广播 女士们、先生们: 我们将为您提供餐食(点

46、心餐)及各种饮料,希望您能喜欢。在用餐 期间,请您调直座椅靠背,以方便后排的旅客。如需要帮助,我们很乐意 为您服务。谢谢! Ladies and Gen tleme n: In a few mome nts, the flight atte ndants will be servi ng meal (s nacks) and beverages. We hope you will enjoy them. For the convenience of the passenger seated behind you, please return your seat back to the upri

47、ght positi on duri ng our meal service. If you n eed any assista nee, please feel comfortable to con tact us. Thank you! 10、常旅客计划广播 尊敬的旅客朋友们: “真情回馈,多飞多得”,南方航空明珠俱乐部竭诚邀请您加入我们 的常旅客里程奖励计划。如果您想获取申请表或了解更详细的情况,请与 客舱乘务员联系。谢谢! Ladies and Gen tleme n: China Southern AirlinesSky Pearl Club offers you numerous

48、opport un ities for free travel, free upgrades and additi onal bonu ses. The more you fly -the more you earn. We invite you to become a member of the Sky Pearl Club today. Membership applicati on forms are available from your flight attedda nt. Thank you! 11、填写入境卡 女士们、先生们: 现在我们为您提供申报单和入境卡。(除当地公民外,所有

49、旅客都要 填写入境卡。)为了缩短您在一一机场的停留时间, 请您在飞机着陆前填好, 落地后交予海关和移民局工作人员。 如需要帮助,请与乘务员联系,谢谢! Ladies and Gen tleme n: In order to speed up your arrival formalities atAirport, all passe ngers, in cludi ng mi no rs(who are not local citize ns), are advised to complete all entry forms for Customs, Immigrati on and Quarn

50、 ti ne before landing. If you have any questi ons, please con tact the flight atte ndant. Thank you! 12、机上免税品销售 女士们、先生们: 我们将进行机上免税品销售,为您提供优质名牌货品,欢迎选购!各 种货品均有美元价格。如果您想了解其它货币标价,请咨询乘务员。(为了 方便您购物,我们可以接受美元旅行支票和国际信用卡。)在您座椅前方的 口袋里备有购物指南供您查阅。谢谢! Ladies and Gen tleme n: For passe ngers in terested in purchas

51、 ing Duty Free items, we have a wide selectio n for sale on this flight. All items are priced in US dollars. Please check with the flight attendant for prices in other currencies (We also accept major International credit cards as well as U.S. traveler s cheques). Detailed information can be found i

52、n the Duty Free Catalog in the seat pocket i n front of you. Thank you! 13、夜间飞行 女士们、先生们: 为了您在旅途中得到良好的休息,我们将调暗客舱灯光。请保持客舱 安静。如果您需要阅读,请打开阅读灯。 我们再次提醒您,在睡觉期间请系好安全带。如果需要我们的帮助, 我们很乐意随时为您服务。谢谢! Ladies and Gen tleme n: To en sure a good rest for you, we will be dim ming the cab in lights. If you wish to read

53、, please turn on the read ing light. Because your safety is our primary concern, we stron gly recomme nd you to keep your seat belt faste ned throughout the flight. Your cooperati on in keep ing the cab in quiet is appreciated. Should you n eed any assista nee, please con tact us! Thank you! 14、颠簸 A

54、 颠簸 女士们、先生们: 请注意! 受航路气流影响,我们的飞机正在颠簸,请您尽快就座,系好安全带。 颠簸期间,为了您的安全,洗手间将暂停使用,同时,我们也将暂停客舱 服务。(正在用餐的旅客,请当心餐饮烫伤或弄脏衣物。)谢谢! Ladies and Gen tleme n: Our aircraft is experiencing some turbulenee. Please be seated as soon as possible, faste n your seat belt. Do not use the lavatories. And we regret that we are un

55、able to serve you at this time. (Please watch out while taking meals). Thank you! B.持续颠簸 女士们、先生们: 请注意! 我们的飞机正经过一段气流不稳定区,将有持续的颠簸,请您坐好,系 好安全带。颠簸期间,为了您的安全,洗手间将暂停使用,同时,我们也 将暂停客舱服务。(正在用餐的旅客,请当心餐饮烫伤或弄脏衣物。)谢谢! Ladies and Gen tleme n: Our aircraft is now pass ing through an area of rough air. The turbule ne

56、e will last for some time. Please be seated, fasten your seat belt. Do not use the lavatories. And we regret that we are un able to serve you at this time. (Please watch out while tak ing meals). Thank you! 15、预报到达时间(回收毛毯、耳机) A.国内航班 女士们、先生们: 我们的飞机预计在一一点一一分到达一一机场,根据现在收到的气 象预报,当地的地面温度为一一。(现在正在下雨/雪)。 (

57、由于温差较大,需要更换衣物的旅客,请提前做好准备)。 飞机即将进入下降阶段,(我们将停止节目播放,谢谢您的欣赏。) 请您将(耳机和)使用过的毛毯准备好,乘务员将前来收取。谢谢! Ladies and Gen tleme n: We will be landing soon atairport at. The outside temperature is degree Celsius (or degrees Fahrenheit). (And it is raining/ snowing outside.) (Because of the temperature differenee, thos

58、e who wish to change clothes, please get yourselves ready.) We will start our final desce nt soon, (and we hope you have enjoyed our in-flight entertainment program. ) Please have your (headsets and) blanket ready for collecti on by your flight atte ndant. Thank you for your assista nee! B.国际航班 女士们、

59、先生们: 我们的飞机预计在当地时间一一月一一日一一点一一分到达一一机 场,当地时间比北京时间早/晚一一小时。根据现在收到的气象预报, 当地的地面温度为一一。(现在正在下雨/雪)。 (由于温差较大,需要更换衣物的旅客,请提前做好准备)。 飞机即将进入下降阶段,(我们将停止节目播放,谢谢您的欣赏。)请 您将(耳机和)使用过的毛毯准备好,乘务员将前来收取。谢谢! Ladies and Gen tleme n: We will be landing soon atairport at.of(date) by the local time ,which hours ahead / behind Beij

60、ing time.The ground temperature isdegree Celsius (or degrees Fahre nheit). (And it is raining/ snowing outside, please get your umbrella ready.) (Because of the temperature differenee, those who wish to change clothes, please get yourselves ready.) We will start our final desce nt soon. (and we hope

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论