-俄语翻译基础.doc_第1页
-俄语翻译基础.doc_第2页
-俄语翻译基础.doc_第3页
-俄语翻译基础.doc_第4页
-俄语翻译基础.doc_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、358- 俄语翻译基础一考试目的俄语翻译基础是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的俄汉互译实践能力是否达到进入MIT 学习阶段的水平。二、考试性质及范围:本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。 考试的范围包括 MTI 考生入学应具备的俄语词汇量、语法知识以及俄汉两种语言转换的基本技能。三、 考试基本要求1. 具备一定中俄文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。2. 具备扎实的俄汉两种语言的基本功。3. 具备较强的俄汉 / 汉俄转换能力。四、 考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的

2、俄汉/ 汉俄转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。五、考试内容:本考试包括二个部分:词语翻译和俄汉互译。总分150 分。一、词语翻译1. 考试要求要求考生准确翻译中俄文术语或专有名词。2. 题型要求考生较为准确地写出题中的 30 个汉俄术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉、俄文各 15 个,每个 1 分,总分 30 分。考试时间为 60 分钟。二、俄汉互译1. 考试要求要求应试者具备俄汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和俄罗斯国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;俄译汉速度每小时 250-350 个俄语单词,汉

3、译俄速度每小时 150-250 个汉字。2. 题型要求考生较为准确地翻译出所给的文章,俄译汉为250-350 个单词,汉译俄为150-250个汉字,各占60 分,总分150 分。考试时间为120 分钟。俄语翻译基础考试内容一览表序号题型题 量分值时间(分钟)俄译汉15 个俄文术语、缩略语1530词语或专有名词1翻译15 个中文术语、缩略语汉译俄1530或专有名词俄译汉两段或一篇文章,6060俄汉250-350 个单词。2互译汉译俄两段或一篇文章,6060150-250 个汉字。总计150180清代 “红顶商人 ”胡雪岩说:“做生意顶要紧的是眼光,看得到一省,就能做一省的生意;看得到天下,就能做

4、天下的生意;看得到外国,就能做外国的生意。定了他志向的短浅或高远;一个人的希望和梦想,决定了他的人生暗淡或辉煌。”可见,一个人的心胸和眼光,决人生能有几回搏,有生不搏待何时!所有的机遇和成功,都在充满阳光,充满希望的大道之上!我们走过了黑夜,就迎来了黎明;走过了荆棘,就迎来了花丛;走过了坎坷,就走出了泥泞;走过了失败,就走向了成功!一个人只要心存希望,坚强坚韧,坚持不懈,勇往直前地去追寻,去探索,去拼搏,他总有一天会成功。正如郑板桥所具有的人格和精神:击还坚劲,任尔东南西北风。”“咬定青山不放松,立根原在破岩中。千磨万梦想在,希望在,人就有奔头;愿奋斗,勇拼搏,事就能成功。前行途中,无论我们面对怎样的生活,无论我们遭遇怎样的挫折,只要坚定执着地走在充满希望的路上

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论