高中英语读后续写语料库_第1页
高中英语读后续写语料库_第2页
高中英语读后续写语料库_第3页
高中英语读后续写语料库_第4页
高中英语读后续写语料库_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、1.喜乐 The smile on her face shone like a diamond.她脸上的笑容像钻石一样闪闪发光。 A smile of understanding flashed across his face.他脸上露出了一种理解的微笑。 A ripple of excitement ran through them.一阵激动声穿过他们。Laughter lingered around the room.笑声在房间里萦绕。 His eyes twinkled with pleasure.他的眼睛闪烁着快乐。A wild gaiety(快乐)took hold of her.一

2、种疯狂的快乐控制了她。Unforgettable were her eyes that shone like diamonds and lips held in a steadysmile.令人难忘的是她的眼睛像钻石一样闪闪发光,嘴角保持着稳定的微笑。 I was wild with joy.我欣喜若狂。 I was pleased beyond description.我高兴得难以形容。 She wore a shining smile on her face.她脸上带着灿烂的笑容。 Her smile lit up the whole room.她的笑容照亮了整个房间。 She shed

3、tears of joy.她高兴得流下了眼泪。 Her eyes were sparkling like diamonds.她的眼睛闪着钻石般的光芒。 She was overflowing with happiness.她洋溢着幸福。 Her flushed face was shining with excitement.她激动得满脸通红。 Joy welled up inside her.她心中涌起喜悦。 I was floating on air.我漂浮在空中。 Amusement gleamed in his eyes.他眼睛流露出愉快的神情。2.愤怒: I was seized b

4、y anger.我充满了愤怒。 He was fuming with rage.他气得大发雷霆。 His anger boiled over.他的愤怒爆发了。 He could hardly/scarcely contain his rage.他几乎控制不住怒火。 He was breathing fire and fury.他充满着怒火。 His voice trembled with anger.他的声音因愤怒而颤抖。 He gave me a look of burning anger.他愤怒地看了我一眼。 He glared at me with burning eyes.他用灼热的目

5、光怒视着我。 He flared up at the word.他一听到这个字就勃然大怒。 His face clouded with anger.他气得脸色阴沉。3.悲伤烦恼He stood silently, tears rolling down his cheeks.他静静地站着,眼泪顺着面颊流了下来。 I feel like I am floating in an ocean of sadness.我漂浮在悲伤的海洋里。 Her hands were shaking. She was on the verge of tears.她的手在颤抖。她快要哭了。 Hearing the new

6、s, so desperate was he that he drowned sadness in wine.听到这个消息,他绝望地把悲伤淹没在酒里。 She burst into tears and ran out of the room.她突然哭了起来,跑出了房间。 She sobbed, hiding her face in her hands.她掩面哭泣。 I tried to fight back tears. /My eyes were filled with tears.我努力忍住眼泪。/我的眼里充满了泪水。 A frown(皱眉)now stood on his face.他皱

7、起了眉头。 They sat there with glum looks on their faces. 他们坐在那里,带着一脸忧郁。 The news cast a cloud of gloom over his face.这消息使他脸上蒙上了一层阴影。 He brimmed over with sorrow when.他满是悲伤 They were immersed in sorrow.他们沉浸在悲痛之中。 These days he was in low spirits.这些日子他情绪低落。4.害怕:He turned to me, with his eyes full of horro

8、r.他转过身来,眼里充满了恐惧。Fear slowly creeps upon her.恐惧慢慢地蔓延到她身上。She was struck with horror when.她感到恐惧She was choked by fear.她因恐惧而窒息。Her face turned pale and stood there tongue-tied.她脸色苍白地站在那里,舌头打结。A flood of fear welled up in him. / Fear flooded over him.他心中涌起一阵恐惧。/恐惧淹没了他。Her heart beat so violently that sh

9、e felt nearly suffocated(窒息).她的心跳得厉害,几乎窒息而死。She shook all over, feeling like sitting on pins and needles.她浑身颤抖,觉得如坐针毡。5.感动: Touched deeply/immensely, we被深深感动,我们 Tears filling her eyes, she offered her heartfelt gratitude.她热泪盈眶,表示衷心的感谢。 With tears streaming down her face, she.泪水顺着她的脸颊流了下来,1.Stunned,

10、I stood up and gave her an awkward hug / hugged her in an awward way.我惊呆了,站起来笨拙地拥抱了她。2. Speechless, she smiled radiantly and gathered her son into her arms.她说不出话来,灿烂地笑了笑,把儿子抱在怀里3. The nearer it got, the more she waved the yellow blouse wildly .越靠近,她就越使劲地挥动那件黄色上衣。4. The man took the sacks, reached in

11、to his pocket and placed four coins in Reubens hand.那人拿起麻袋,把手伸进口袋,把四个硬币放在鲁本手里。5. Then, clutching the tin can, he headed for the shop.然后,他抓着锡罐,朝商店走去。6. He parked down the street from Bobbys house, and rushed to his front door, trembling with excitement.他把车停在离博比家不远的街上,兴奋得发抖,冲到前门。7. The man gently wrap

12、ped the gift in brown paper and placed the parcel in Reubens hands.那人用牛皮纸轻轻地把礼物包好,然后把包裹放在鲁本手里。8. Dora lifted the lid, tears beginning to blur her vision.朵拉掀开盖子,泪水开始模糊她的视线9. Seeing no other people notice us, I placed the Christmas present down and pounded his doorbell.由于没有其他人注意到我们,我把圣诞礼物放下,按了按他的门铃。10

13、. She didnt say a word, but smiled a watery smile and held my hand tightly.她一句话也没说,只是淡淡地笑了笑,紧紧地握着我的手。11. As we shook hands with the new owners, I told them how fortunate they were.当我们和新主人握手时,我告诉他们他们是多么幸运。12. He patted my head, and inquired: “Is there anything particular you want?”他拍了拍我的头,问道:“你有什么特别想

14、要的吗?13. He was squeezing my wrist so hard that it ached.他使劲捏我的手腕,弄疼了14. She stroked her fingers through my hair, and said: “Of course there is a Santa Clause.”她用手指抚摸我的头发,说:“当然有圣诞老人条款。”15. She handed the napkin to me, and three $20 bills fell onto my desk when I opened it.她把餐巾递给我,当我打开时,三张20美元的钞票掉到了我的

15、桌子上16. Stevie looked at me, and then at his mother, then pulled out one of the napkins.史蒂夫看着我,然后看着他的母亲,然后拿出一张餐巾17. The class clapped warmly as Mr. Lee presented me with the reward.李先生给我奖品时,全班热烈鼓掌。18. He reached into his pocket and withdrew a note.他把手伸进口袋,取出一张纸条。19. Mrs. Damon pointed to the quotatio

16、n from Albert Einstein hanging on the wall.达蒙太太指着墙上挂着的爱因斯坦的名言20. Calmly he picked up the brush and started again to whitewash.他平静地拿起刷子,又开始粉刷。21. She nervously fingered her collar.她紧张地用手指摸着衣领22. He stroked the cat and patted the dog他抚摸猫,拍拍狗23. She tapped him on the shoulder.她拍了拍他的肩膀24. He grasped my

17、hand and we ran他抓住我的手,我们跑了25. She grabbed her briefcase and ran to the bus stop她抓起公文包跑向公共汽车站26. The thief snatched the handbag and disappeared into the crowd.小偷抢走了手提包,消失在人群中27. Press the button.按下按钮。28. Please handle the goods with great care。请小心处理货物29. George stood silently with his arms folded.乔治双

18、臂交叉,静静地站着1. Then Lisa stood up and made her way through the crowd toward me.然后丽莎站起来,穿过人群朝我走来。2. Lisa planted her feet firmly in front of me.丽莎把脚牢牢地放在我面前。3. She managed to climb onto it and waited patiently.她设法爬上去耐心地等着4. Reuben ran/rushed down Water Street, trembling with great panic.鲁本惊慌失措地沿着水街跑去。5.

19、 The shadows were lengthening when Reuben arrived at(动作) the factory.鲁本到达工厂时,阴影越来越长6. Then, clutching the tin can, he headed for the shop.然后,他抓着锡罐,朝商店走去7. Racing home, Reuben burst through the front door.鲁本跑回家,冲进前门。8. Disappointed and frustrated, the poor man made his way back to his family.这个可怜的人既失

20、望又沮丧,回到了家里。9. Suddenly, the woman stood up and entered the house in tears.突然,那女人站起来,泪流满面地走进屋子10. And yet, they all just stood there staring at me, motionless.然而,他们都站在那里盯着我,一动不动11. Belle Ringer nodded thoughtfully, and Frannie hurried off to wait on the rest of her tables.贝尔林格若有所思地点了点头,弗兰妮急忙走到她剩下的桌子上

21、等着。12. I led them toward a large corner booth. I could feel the rest of the staff following behind as we marched through the dining room.我领着他们走向一个角落里的大摊位。当我们穿过餐厅时,我能感觉到其他工作人员跟在后面。13. I dragged myself through daily chores, feeling exhausted.我每天都在做家务,感到筋疲力尽14. The elderly man fled away with great pani

22、c.老人惊慌失措地逃走了15. The man stepped back/stepped onto the platform to take a good look at the paintings. 那人退后一步走上讲台仔细看了看那些画。16. He leapt to his feet and rushed out of the living room.他一跃而起,冲出客厅。17. He sprung from his chair and rushed to pick up the telephone.他从椅子上跳起来,急忙拿起电话。18. He jumped up and rushed o

23、ut of the living room.他跳起来冲出客厅。19. She just sat there staring into space她只是坐在那里凝视着太空20. The kids sat around a campfire孩子们围坐在篝火旁21. Please remain seated until your name is called.在叫你名字之前请一直坐着22. He seated himself comfortably at the foot of the bed.他舒服地坐在床底。23. He took his usual seat at the front of the classroom.他坐在教室前面的座位上。24. That m

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论