




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、Differe nces betwee n En glish and Chin ese Ian guage英汉词汇对比词是语言的基本单位。朗曼英语口语笔语语法Word: Provisionally, we may say that words are characterized by some degree of in ternal stability and exter nal in depe nden ce. In serti ons can only be made betwee n words, not with in words. The in depe ndence of word
2、s is show n phono logically by the fact that they may be preceded and followed by pauses; orthographically by their separati on by means of spaces or pun ctuati on mark; syn tactically by the fact that they may be used alone as a sin gle uttera nee; and semantically by the possibility of assigning t
3、o them one or more dicti onary meanin gs.现代汉语对词的一般定义为:词是语言中最小的、能独立运用的、形体和意义都 固定化的造句单位。两种语言中关于词的描述是比较相近的:1都有稳定的结构形式2都有相对独立的概念3是句子的结构要素差异:1读音上2书写上构词对比词是语言的基本单位,但并不是最小的有意义的单位,还可以分成更小的单位常用英语构词法:加缀法(affixation)、复合法(composition, compounding)、缩略法(shortening),还有拼缀法(blending)、转类法(conversion)、和逆构法(backformati
4、o n )。现代汉语常见构词法:重叠法、加缀法、复合法、缩略法1.1加缀法在英语中,异常活跃。Eg. Nation 派生词汉语中表示词类的词缀明显不如英语多,也不如英语词缀能产。Eg.老乡,老虎, 闹哄哄,酸溜溜1.2 复合法 compounds& compounding汉语:构词顺序主要受逻辑因果关系和句法结构关系制约古今,打倒,善恶,亲朋,搁浅,雪白,展开英语:受词的形态变化的因素制约,尽量让后一个词来体现复合词的词性hot line, hard-liner不妥协者,brain-wash, heart-broken stress patter n: highchair the chair
5、babies sit in highchair noun phrase1.3 缩略法 clipping英语:1去掉词的某一部分,留下的部分在书写形式和读音上更为简洁,词义和词性与原词一般保持不变。由这种方式构成的词叫clipped word 。2 acrony ms:3 Alphabetic abbreviate ns汉语:1将复杂名词压缩为一个简单名词,有的简称已经固定,逐渐变成新词。如,知青,解放军,化工2用数字概括一组词汇的特点或成分构成新词。如,五谷,四化。1.4重叠法英语:叠音词,多为模拟声音的词。汉语:叠音词比较活跃。除了具有某种情感意义外,叠音词的使用还可以带来 音韵节律和谐的效
6、果,渲染衬托气氛,增强语言的表现力。(1) The tick-tack of sleet on frosted windowpanes aroused me from sleep.(2) Everyth ing was heaped higgledy-piggledy on the luggage racks.(3) 润土说着,又叫水生来打拱,那孩子却害羞,紧紧地只贴在他背后。(4) 科学是老老实实的学问,来不得半点虚假,需要付出艰辛的劳动。重叠词是汉语独特的现象,各类实词几乎都可以重叠使用。汉语动词、形容词的 重叠形式在英语中无对应形式,汉译英时往往较困难。那只猴子接连跳了好几跳,始终未能够
7、着苹果。(6)他退了休以后,平常看看书,下下棋,和老朋友聊聊天,倒也不寂寞。词类对比英汉两种语言的词汇传统上被分为 实词和虚词两大类,在根据它们的搭配组合特 点,又细分为不同类别。词类划分是基本相同的。但,同一种词类在两种语言中的搭配能力却不尽相同,在巨资中所担任的成分也不尽一致。 英语属综合一分析语,词有形态变化。汉语 属典型的分析语,词没有形态变化。另外,两种语言中都有一定量的 虚词,它们 不但在分类上不尽一致,而且在使用上还存在很大差异。此部分主要对名词、动 词、形容词、副词、连词和介词进行对比,找出各对应词类在英汉语中使用上的异同2.1名词对比分类对比英语:可数和 不可数名词;汉语:无
8、数的变化英语中可直接用可数名词的复数形式来表达模糊的数量关系,而汉语中,则要用其他手段,如用数量词组、副词、重叠形式等。如,Chan ges have happe ned to him since we were separated.在毕业典礼上,一句句千叮万嘱的话语使这些不羁的学子也有些动容了。翻译实例: Up the street they went, past stores, across a broad square, and the n en tered a huge buildi ng.(2) There re can tee ns around the campus.(3) Ad
9、versaries are powerful without questi on.(4)这个古旧的小镇坐落在清秀的群山之中(5) 冷清的夜空繁星密布。构词对比(6) The doctor s extremely quick arrival and uncommonly carefulexam in ati on of the patie nt brought about his very speedy recovery.(7) 参加学术讨论会是十分必要的。(8) The hard facts have show n the objectivity and correct ness of the
10、report.(9) 加热器可防止车窗上形成雾。语法功能对比英语名词不能做谓语用,汉语名词可以。限于表示时间、天气以及籍贯等的名词。(10) Today is Friday. We ll be free tomorrow.(11)大米两块钱一斤修饰语对比英语一般不接受副词的修饰。There is a man on the top of the hill on which an old pine tree is sta nding aga inst the seari ng sun that has just come out of the thick clouds which frighten
11、s the farmers cutting the wheat in the field and three pedestrians on the way home.汉语也同样。修饰语与中心词的位置关系(12) The man to take part in our party is a professor from a famous uni versity abroad.(13) 那个讲起话来没完没了的是个什么人物?(14) The man who stands at the corner is Tom s brother.数量修饰语(15) Flowers bloom all over t
12、he yard.(16) The road was packed with men and wome n.(17) The lion is the king of animals.(18) 三个月过去了,还是没有他们的任何消息。从句修饰语英语:定语从句、同位语从句(19) The in spired churchma n that teaches him the san ctity of life and theimporta nee of con duct is sent away empty.(20) He in sisted on buying ano ther coat, which
13、he had no use for.(21) We know that a cat, whose eyes can take in many more rays of lightthan our eyes, can see clearly in the ni ght.(22) There was someth ing orig in al, i ndepe ndent, and heroic about the pla n that pleased all of them.(23) He passed in the middle of the garde n, exercis ing his
14、fin gers, whichare slightly nu mbed by her greet ing.2.2动词对比差异很多:最大的区别是英语动词有语法形态变化,表示各种语法意义;汉语动词无形态变化,词形本身不能表示语法意义。英语动词是英语句子的核心;汉语句子可以没有动词。及物动词带不带宾语英语动词不如汉语动词频繁。英汉动词语法意义对比英语动词涉及人称 person、数 number、时tense、体aspect、态 voice、式/ 语气mood等六个语法范畴。汉语动词没有形态变化,语法意义的实现由上下文、词汇(时间词、副词、 助词 等)、语调等体现。动词对表示语法意义手段的选择是灵活的
15、这种差异应重视。I was a middle school teacher and my dream was to teach college students.He had known of you.Ill be lying in my bed when you are at home.我这般年纪的人,哪个没吃过苦,受过难 ?小伙子们正玩得起劲,忽然,噼哩啪啦,电线着火了。英汉动词造句功能对比英语造句,一个分句( clause )一般至少包含一个主谓结构,谓语必须由动词词 组担任,动词是造句的核心。汉语造句以意和为主,动词并非必需。除了动词为语句外,形容词谓语句、名词 谓语句和主谓谓语句比比
16、皆是。英汉动词及物性对比 英语及物动词带宾语具有强制性,汉语及物动词的宾语常常不出现例句:我的讲话如有错误,敬请指正。那家伙靠借钱度日。后面的同学听得清楚吗?If you have got the answer, please write it on the blackboard.英汉动词使用频率对比语言内部,英语中动词使用的频率要低于名词,汉语反之汉语动词的使用频率高于英语动词。例句:Read ing makes a full man, conference a ready man, and writ ing an exact man.徐悲鸿画马画得特别好。那些小偷意识到警察已经发现了他们2
17、.3形容词对比作补语的对比汉语形容词作谓语(英语不能)作主语和宾语的对比a. 作补语的对比在形容词作补语的SVOC结构中,动词主要表“致使”、“认为”等意义的动词,与汉语“把”字句和主谓短语作宾语的句型极为相似。例句:She dyed her white hair black.She found the child fast sleep.汉语形容词作补语,其语义指向极为复杂,可以是句子主语、宾语或谓语动词等。例句:把桌子擦干净。大家商量好了,这次全依你的b. 汉语形容词作谓语例句:屋里乱哄哄的他的办公桌干干净净的,文件也整整齐齐的,真是个爱整洁的小伙子。孩子安静下来了。天渐渐暗了下来。c. 作
18、主语和宾语的对比例句:A policy requires many unemployed either to find a job or to accept full-time training or higher educatio n.谦虚使人进步工作着是美丽的2.4副词对比口语中,英语简单副词使用超过了 60% ,在书面语中也超过30% ;而-ly畐U词在口语中使用率为20% ,在书面语中超过55%。汉语语体色彩不如英语那么明显。比如: He seldom calls on me.That s pretty good.He is physically weak but men tally
19、sound.What film will be on this evening?这孩子高兴得很2.5连词对比 区别1:英语连词必须用,汉语有时可省略,靠语序来体现逻辑关系。 并列连词He is Jack of all trades but master of none.The teacher un folded his lecture draft and bega n readi ng as usual.They ve finished half of it, and that s not bad. 从属连词As the police put it, anything you say may
20、be used as evide nee aga instyou.抓住了主要矛盾,一切问题就可以迎刃而解。区别2 :英语从属连词只能引导从句(subordinate clause),汉语连词主从句都可引导(虽然)我会开车,但技术还不够精。I found that she was not as nice as she prete nd to be.区别3 :英语从句可在主句前(表示强调),也可在主句后(通常情况下);汉语分句位置一般比较固定:偏句在前,正句在后。试比较:a. (虽然)我会开车,但技术还不够精。b. *但技术还不够精,(虽然)我会开车。a. He didn t go with us
21、 because he was busy.b. Because he was busy, he didn t go with us.区别4 :英语除了少数几个 从属连词可以和某些副词配合使用,强调主从句之间的关系,以及某些固定的关联从属连词外, 从属连词一般单独使用; 汉语偏正连词通常成对使用。If., the n, so that ,although yet You are not as dumb as you look, are you?虽然/但是,如果 /就,即使 /也功能比区别 5 :英语从属连词一词多义、 多功能现象较多, 汉语偏正连词一般一词一义, 较固定。That contemp
22、orary American English is exuberantly vigorous is undeniable.She hoped that he would arrive on time.He was saddened that she felt so little for him.2.6 介词对比区别 1 :英语介词搭配范围广、搭配能力强、用法非常复杂。主要因为英语介词,尤其是 简单介词,一般为多义词, 而每一种意义都要在具体搭配中才能显现出来, 而这 种搭配通常是固定的。另外,作为一种连接手段,英语介词一般不能随意省略, 否则会出现语法不通的句子,具有强制性。汉语介词词义不那么
23、丰富,很多情况下介词可以省略而不影响意义的表达。区别 2 :英语介词后可跟分句和副词作宾语,汉语不可以。Until nowYou can take anything with you except what has been mentioned previously.区别 3 :英语介词可以构成固定搭配,汉语没有类似固定短语at ease, at school, at hand, at table, by chance这些短语只能靠学习过程中积累并熟记,不是简单的一两条规则就可以解决的。Faulty con struct ion was resp on sible for the crash.
24、The police are responsible for the preservation of public order andsecurity.A people s government is responsible to the people.区别 4 :英语介词有的表示隐含比较意义和否定意义。 表示隐含比较意义的介词通常是表示时间或方位的介词。He graduated one year after me.The economy of far inland areas is at least twenty years behind that of the coastline area
25、s.I II pay nothing beyond the stated price.His performa nee is far bey ond our imag in ati on.表示否定意义的介词通常也是表示时间或方位的介词。To make such a deeisi on is above his power.This tran slati on is still off perfect ion.词义对比3.1指称意义对比指称意义: desig native meaning / deno tative meaning由于不同历史、不同文化背景、不同的思维方式,不同的民族认识和描述客
26、观世 界的方式和角度不尽相同。A. 英汉语指称意义完全对等的现象常见于专用词汇、科技术语或自然现象the United Nations联合国The Pacific Ocean 太平洋earthquake 地震B. 英汉语指称意义部分对应的现象词语在各自语言中所涵盖的意义不尽相同,其中仅有一个或若干个词义对应相同,而在其他方面所指意义截然不同。?英语中词的概念或涵义范围比相应的汉语词宽泛The river runs clear.His nose is running.He runs the bookstore.He ran through his money.The ship ran on a
27、rock.The no vel has run into ten editi ons.?英语中词的概念或涵义范围比相应的汉语词狭窄错误分析:你能给我介绍一本书吗?般仅限于吃食eat,这正女口Could you in troduce me a book?以eat 一词为例,词典上提供的汉语释义通常为“吃”。但 eat 物之类的东西,而汉语中的“吃”的许多其他用法往往都不能译作 下列例子所示:吃药吃后悔药吃惊吃苦吃亏吃老本 吃香他已订了去北京的火车票双方订了停火协议。他们已订了明年的生产计划。她给自己订了块比萨饼。C. 英汉语指称意义完全不对应的现象这类词汇常常是承载某一民族极其独特的文化内涵,或
28、具有特殊的背景。如:water gate做普通名词用时,汉语与之对应的词义是“ 水闸,闸口”,而 作专用名词Watergate时,指1972年6月发生于美国民主党总部所在地水门 大厦的泄密丑闻,因汉语无与之对应的词,故以释义方式译为“水门事件或丑闻”。 再比如:3.2联想意义对比又称为内涵意义,conno tative mea ning,指的是词汇在不同上下文,或不同 语篇中,或为不同身份的说话者使用时所表现出的特殊信息、 价值或情感态度等。在语言学习过程中,确定某一词汇的联想意义要比确定指称意义更为困难,因为词汇的联想意义主要衍生与各类语境中,常常是微妙而又难于捉摸;任何词典都不可能囊括词汇
29、可能产生的联想意义。这不仅要求学习者掌握足够的语言知识, 而且要广泛了解相关的背景知识。A.英汉语联想意义相像的现象人类思维的共性“猪”:低劣、愚蠢、粗俗而又肮脏的动物,可能由于猪的饲养环境及生活禀性而造成人们对其产生不美、甚而厌恶的联想。to bring one s pigs to the wrong marketto buy a pig in a poke (sack 袋子)to live like pigs in cloverto teach a pig to play on a flutePigs might fly (if they had wings).We might win!
30、Pigs might fly.汉语中:有哪些和“猪”相关的表达?联想意义的相像还多见于谚语中:to fish in troubled waters to add fuel to the fireWalls have ears.Strike while the iron is hot.B.英汉语联想意义相悖的现象人类思维的个性例如:“暴风雨中的海燕”DOGEvery dog his its/ his day.Help a lame dog over a stile.Clever dogLucky dog鲁迅的“丧家犬”“落水狗”若译成homeless dog, dog in water, 你感觉
31、怎么样?句法对比英语重形合,强调句子结构的完整性,注重结构形式的规范。汉语重意合,强调逻辑性。英语句子成份的前后都可有修饰词语,主句与从句之间有明确的关联,短语套短 语形成重叠式多级短语,由此构成的句子犹如一棵“参天大树,枝杈横生。”汉语常用短句,小句与小句之间常常省略关联词,句子的逻辑关系和语义由小句 的前后顺序来体现;名词不允许带后置定语,而前置定语又不宜太长。由此产生 的句子犹似“万顷碧波,层层推进”。基本句型对比相同处:都按主谓顺序排列不同处:英语要求完整的主谓结构,位于必定含有一个限定形谓语动词;汉语两者都不一定非有。句子结构层次英语复句中,分句间为句法上的层级关系,由一个分句担任上
32、一级分句的 句子成分,例:He is the pers on we men ti oned at the meet ing.句子结构层次汉语复句的分句间存在逻辑 语义关系,而句法关系是独立的平等并列关系,而不是英语的层级关系例:尽管他学识渊博,可是学生们并不大喜欢他,因为他老是斜眼看人。(因果关系)句子构成元素主语和谓语动词是构成英语句子的基本要素。而汉语句子可分为主谓句和非主谓句,主谓句中几乎所有词类皆可作谓语。He twen ty-five years old.She very beautiful.But in Chin ese:今天我生日。 这儿的风景真美。明天考英语刮风了。出太阳了!英
33、汉主语对比无灵主语与有灵主语 主谓句与无主句状化主语无灵主语和有灵主语有灵句:以人或动物为施事主体无灵句:以无生命的事物为施事主体(在汉语中出现不多)无灵句在英语中大量出现,大致分为:拟人化,半拟人化和无修辞色彩三种拟人化无灵句考虑到原句的修辞色彩,可以直接转移成汉语的拟人化句子使语言生动形象,尤其是谚语和格言中。但有些英语动词很难在汉语中找到相应的动词,只能采用拟人化以外其他方式半拟人化无灵句某些无灵句虽然能给人带来一定的联想,但拟人化色彩已淡化,这类句子常以see, witness等动词作谓语,表示某种经历。半拟人化无灵句这类句子常以时间地点作主语,而汉译时,时间地点常作状语偶尔变换主语原
34、则可以有例外无修辞色彩无灵句某些无灵句已丧失拟人化的修辞色彩,此类句子常见动词有:find, bring, give,escape, surround, kill, deprive, seize, send, know, tell, permit, invite, take, drive, happe n, occur 等 英语句子常以事物或 抽象名词作主语,结构严谨,言简意赅,语气含蓄,令人回 味,体现西方人的幽默感,汉语一般以具体名词或人作主语, 翻译时把英语中无灵句译成汉语中有灵句-有灵化原则(principle of animation)主谓句与无主句汉语无主句多,英语除祈使句外,都要
35、求有主谓语。汉语无主句分五类1)“有”作谓语动词例:有几个学生在操场上打球。2)表存在、出现或消失 例:院子里栽着许多花。3)表自然现象(包括时间、季节)例:下 冰雹了。4)口号、标语例:禁止吸烟!5)谚语和格言。留得青山在,不怕没柴烧。1)“有”作谓语动词相当于 there bedoing/done/to do有辆车子等在外面。有扇窗户被孩子砸碎了。2)表存在、出现或消失一一般有三种译法河上新修了一座桥。今晚有新片上映。3)表自然现象,一般用it作主语 那时已是深秋现在是早晨八点钟4)标语口号若出现在标题或 标语中,通常以非谓语形式出现禁止吸烟!全力以赴克服困难。若出现在文章中,通常以句子形
36、式出现5)谚语和格言,或以短语、 祈使句或以完整句子处理主语通常为动作的 执行者或谓语所陈述的对象,然而在某些英语句子中,主语含 有状语意义,含义时往往可采用主语状化原则。当result from, stem from, be due to等作谓语时,主语表结果,而谓语后面的部分表原因,这样的句子汉语常用因果句表示。英汉谓语对比1)名词作动词充当谓语2)形容词作动词充当谓语3 )含使役意义的动词的充当谓语4)静化谓语1)名词作动词充当谓语英语中虽不能用名词直接充当谓语,但大量名词可转化成动词作谓语,使语言更简洁紧凑,生动形象,常用于比喻。有时名词转换成动词是一种隐喻,汉译时变成 明喻如“象一样、犹如”2 )形容词作动词充当谓语,译为”变得,或使变得”3 )含使役意义的动词的充当谓语英语中某些谓语动词的行为者不是主语,而是宾语,主语只是促使某一动作得以实施。此类句子相当于 make+复合宾语,汉译时通常译成兼语式。4)静化谓语汉语中动词没有词形变化,除了作谓语,还可作主、定、状、补、宾语,英语中 动词只能充当谓语,充当其他成分需用它的名词、形容词、副词
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 天津海运职业学院《医学三维重建与虚拟现实》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 西安信息职业大学《文物鉴赏与收藏》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 西安文理学院《影视基础》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 五邑大学《儿童感统教育与训练》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 湖南省衡阳八中、澧县一中2024-2025学年学业水平考试英语试题模拟仿真卷(5)含解析
- 湖南财政经济学院《西牙语视听说Ⅰ》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 商洛职业技术学院《幼儿园活动指导健康》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 内蒙古自治区呼和浩特市回民区2024-2025学年初三下期3月月考物理试题含解析
- 讲发电领域的电力电子技术
- 采购合同履行方式重点基础知识点
- 2025-2030中国实验动物行业市场深度调研及市场前瞻与投资战略研究报告
- 湖南湘潭高新集团有限公司招聘考试真题2024
- 2025年兰州粮油集团有限公司招聘笔试参考题库含答案解析
- GB 21258-2024燃煤发电机组单位产品能源消耗限额
- DB34∕T 4010-2021 水利工程外观质量评定规程
- 2024年湖南省长沙市中考地理试卷真题(含答案解析)
- 新生代员工的管理与激励(绝对经典)
- 全国高中语文优质课一等奖《雷雨》 课件
- 音调控制电路课件
- “三会一课”记录表
- 肺癌电子病历
评论
0/150
提交评论