版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、文档收集于互联网,已重新整理排版word版本可编借,有帮助欢迎下载支持.1文档来源为:从网络收集整理.word版本可编借.国际贸易理论国际贸易(InternationalerHandel)Definition: AuBcnhandel bzw. inlcmationalcr Handel ist der Austausch von Waren, Dienstleistungen und Kapital Uber inteniationale Grenzen odcr Hoheitsgebiete 国际贸易实务(Internationaler Handel. Praxis)Definition:
2、 Internationaler Handel, Praxis beschaftigt sich mit detaillierten Aspekten des internationalen Handels, wie z. B. Transport, Versichcrung, Verhandlung Vertragsabschluss usw. 国际贸易术语Definition: Incoterms (Internationale Handelsklauseln) sind einc Reihe von freiwilligen Regeln zur Auslegung handelsUbl
3、icher Vertragsformeln im internationalen Warenhandel. Die Incoterms sollen vor allem die Art und Weise der Liefemng von GUtern regeln. Die Bcstimmungen legen fest, welche Transportkosten der Verkaufer, welche der KSufer zu tragen hat und wer im Faile eines Verlustes der Ware das finanzielle Risiko t
4、rSet.Code Bedeutungab Werk (engL: EX Works)Frei Frachtfuhrer (engl.: Free Carrier)frei langsseits Schiff (engl.: Free AlongsideShip), nur fur Schiffstransportefrei an Bord (engl.: Free On Board), nur furSchiffstra nsporteKosten und Fracht (engl.: Cost And Freight),nur fur Schiffstra nsporteKosten, V
5、ersicherung und Fracht bis zumBestimmungshafen/Bestimmungsort (engL:Cost Insura nee Freight),Fracht, Porto bezahlt bis (engl.: CarriagePaid To)Fracht, Porto und Versicherung bezahlt bis(engl.: Carriage Insurance Paid)EXWFCAFASFOBCFRCIFCPTCIPDAFfrei Grenze (engl.: Delivered At Frontier)DESDEQDDUDDPan
6、 zugebender OrtStandort des Werks 工厂交货Frei vereinbarter Frachtfuhrer 货交承运人vereinbarter Verladehafen 装运港船边交货vereinbarter Verladehafen 装运港船上交货vereinbarter Bestimmungshafen 成本加运费vereinbarter Bestimmungshafen/Bestimmungsort 成本加运费加保险费vereinbarter Bestimmungsort 运费付至vereinbarter Bestimmungsort 运费保险付至verei
7、nbarter Lieferort an der Grenze 边境交货vereinbarter Bestimmungshafen目的港船上交货frei ab Schiff (engl.: Delivered Ex Ship), nurfur Schiffstra nsportefrei ab Kai (engl.: Delivered Ex Quay), nur fur vereinbarter Bestimmungshafen inkl. Entladung Schiffstransporte目的港码头交货血, ,c亠 vereinbarter Bestimmungsort im Einf
8、uhrlandfrei un verzollt (e ngl.: Delivery D uty Un paid) .未完税父货vereinbarter Lieferort im Einfuhrland完税后交货frei verzollt (engl.: Delivery Duty Paid)Pflichten des Verkaufers : Verladung auf LKW(ohne EXW), Export-Verzollung(ohne EXW), Transport zum Exporthafen(ohne EXW). Entladen des LKW im Exporthafen(
9、ohnc EXW. FCA), LadegebUhren im Exporthafen(ohne EXW. FCA, FAS), Transport zum Importhafen(ohne EXW,FCA,FAS, FOB) , EntladengebUhren im Importhafen, (CPT. CIR DDU, DDR DAE DEQ) Verladen auf LKW ini Importhafen(CPT, CIR DDU, DDP)、Transport zum Zielort(CPT. CIR DDU, DDP), Versichcrung(CIE CIP), Einfuh
10、r-VerzolIung(DDP), Einfuhr-Versteuerung.(DDP) 国际货物合同买卖条款合同标的物及其质量、数量GUter, Qualitat, Anzahl包装 Veipackung外包装 MuBere Verpackung: (Container, Karton. Kolli. Kiste usw.)Funktionen: der Schutz gegen Hitze, Wasser, NSsse, Trockenheit, Kaite, Druck, Stoss, Mengei卜 und Wertverlust.内包装 inncre Verpackung: bci
11、m Verkaufen, ncutrale Verpackung2国际货物运输Welthandel-Transport (国贸运输海洋运输(Seetransport): Mit Seeschifffahrt bezeichnet man den Verkehr von Schiffen (Schifffahrt) zum Zweck der gewerblichen BefOrdcrung von GUtern und Personen auf Meeren und Ozeanen Die Seeschifffahrt wird nach ihrer Art in Linienschifffa
12、hrt (班轮运输)und Trampschifffahrt (租船运输)unterschieden. Im Liniendienst laufen die Schiffe eine bestimmte Abfolge von Hafen nach festen FahiplSnen an. in der Trampschifffahrt verkehren die Schiffe frei nach Angebot und Nachfrage mit der jeweiligen Ladung铁路运输(Eisenbahntransport)集装箱运输(Containertransport)
13、FLC (voile Container)/LCL( Less than container load (LCL) bzw. Containerteilladung ist eine Bezeichnung fUr Warensendungen in Containern, die den Container nicht komplett ausfUHen)航空运输(Flugverkehr)公路运输(StraBenverkehr)管道运输(Rohrverkehr: Gas, Oel)装船,卸货,滞期费 Ubcrlicgcgcld) ist in der Seeschifffahrt die V
14、crgUtung des Befrachters an den Verfrachter, wenn die in der Charterpartie vereinbarte Lade- oder LOschzeit eines Frachtschiffes Uberschritten wird. Die HOhe der Demurrage wird zwischcn Befrachter (租船人)und Verfrachter (承运人) in der jeweiligen Charterpartie vereinbarte 速遣费。海运提单 B/L Konnossement已装船提单 U
15、bernahmekonnossement (Received for shipment B/L)Mit dem Ubernahmekonnossement bestatigt der Verfrachter. dass er die GUter zur Verschiffung angenommen hat (Received for shipment B/L), aber noch nicht die tatsMchlich erfolgtc Verschiffung Das Ubernahmekonnossement ist Ublich. wenn sich der Verfrachte
16、r und der Ablader einig sind. bereits vor der Verschiffung ein Konnossement auszustellen. Durch den Vermerk shipped on board, der iintersclirieben sein muss, wird aus dem Ubemaliniekonnossement ein Bordkonnossement.备运提单 Bordkonnossement (On-board B/L. Shipped B/L)Mit dem Bordkonnossement bestatigt d
17、er Verfrachter, dass die GUter zur Verschiffung an Bord eines (benannten) Schiffes verladen worden sind (On-board B/L. Shipped B/L). Ein Bordkonnossement ist in der Regel bei Akkrcditivgeschaften erfordcrlich3. 国际货物运输保险共同海损 General Average危险是共同的,真实存在的,硒牲必须是自动的和有意采取的行为,非常情况下的损失单独海损 Particular Average
18、承保风险所导致的损失,损失一般由受损方自行承担中国的基本险包括:平安险(自然灾害造成的全损Actual total loss或者推泄全损 Constructive Total Loss,意外事故造成的全损或者部分损失)Free from Particular Average FPA,水渍险 With Average or With Particular Average WA or WPA (自然灾害和意外事故造成 的全部和部分损失),一切险All Risks“仓至仓”条款Warehouse to Warehouse Clause保险责任的范用是:保险单所载明的起运地 仓库或储存处所开始,到保险
19、单所载明的目的地收货人的最后仓库。买卖合同中的保险金额若未标明一般是CIF价的110%4. 进出口商品的价格价格条款的组成:计量单位,单位价格金额,计价货币名称,贸易术语5. 国际货款的支付(国际结算汇票:WechselEin Wechsel ist ein Wertpapier, das eine unbedingte Zahlungsanweisung des Ausstellers an den Bczogencn enthalt, an jenen oder einen Drittcn (BegUnstigter, Remittent) zu einem bestimmten Zeit
20、punkt an einem bestimmten Ort eine bestimmte Geldsumme zu zahlen. Der Wechsel ist eine Urkunde und ein geboreiies Orderpapier: Er wird daher nur mittels Indossamcnt Ubertragen Das Recht aus einem Wechsel kann nur durch Vorlage des Wcchsels geltend gemacht werden. 本票:SolawechselWechsel, bei denen der
21、 Aussteller und der Bezogene personengleich sind, heiBen Solawechsel (Eigenwechsel).der Aussteller ist gleichzeitig Hauptschuldner des Wechsels 支票:ScheckDer Scheck (auch Check, Cheque) ist ein Wertpapier, das eine unbedingte Zahlungsanweisung eines Kunden eines Krcditinstituts an den Bankier (Bezoge
22、ner) enthalt, an einen Dritten (BegUnstigte匚 Remittent) zu einem bestinimten Zeitpunkt an einem bestimmten Ort auf Sicht (d. h. gegen Vorlage des Papiers beim Angewiesenen) eine bestimmte Geldsumme zu zahlen. Beim Verrechnungsscheck erfolgt die Zahlung nicht in bar, sondern im Wege der Gutschrift be
23、im BegUnstigte n.背书经过背书转让的票拯,背书人负有担保票据签发者到期付款的责任,如果岀票人到期不付款, 则背书人必须承担偿付责任。Ein Iiidossameiit (-on Itahenisch in dosso, ”auf dem Riicken ) oder Beg亡bungsvennerk ist ein gesetzlich vorgesehener schriftlichcr Ubertragungsvermerk auf einem Orderpapier, durch den die Rechte aus dem Ordeipapier (insbesonde
24、re das Eigentum hieraus) ganz oder teilweise auf einen neucn BegUnstigten Ubertragen werden.贴现贴现Diskontierung:指银行承兑汇票的持票人在汇票到期日前,为了取得资金,贴付一左 利息Zinsen将票据权利转让给银行的票据行为auf Bank Ubertragen,是银行向持票人融通资 金的一种方式。再贴现doppelte Diskontienmg:指中央银行Zentralbank通过买进商业银行持有的已贴现但 尚未到期的noch nicht failig商业汇票,向商业银行提供融资支持的行为
25、。贴现利率按人民 银行规左执行。按商业银行同档次流动资金贷款利率下浮3个百分点执行 汇付:信汇(NOT)、电汇(T/T)、票汇(D/D)货到付款 zahlbar bei Liefening预付货款Vorzahlung托收:光票托收,跟单托收(付款交单D/P at/after sight,承兑交单D/A)信用证付款:L/C AkkreditivEin Dokumenten-Akkreditiv ist ein selbstschuldnerisches, abstraktes, bedingtes Zahlungsversprechen der Bank eines Importeurs, in
26、 der diese sich gegentlber dem Exporteur einer Ware verpflichtet, bei Vorlage akkrcditivkonformer Dokumente Zahlung zu leisten. Abstrakt bedeutet, dass das Zahlungsversprechen der Bank rechtlich losgelOst vom Gnmdgeschaft ist und selbstandig nebcn dem Kaufvertrag steht. Bedingt bcdcutet, dass die Er
27、ftlllung des Zahlungsversprechcns an Bedingungen gekntipft ist. die immer dokumentarer Natur sind.Das Akkreditiv ist damit ein Instalment, mit dem im AuBcnhandel (selten auch im Binnenhandel) die Interessen von KMufern und Verkaufern von Waren ausgeglichen werden. Der KSufer erhait durch diese Form
28、der Abwicklung die Gewissheit, dass er nur zahlen muss, wenn der Verkaufer die bestellte Ware geliefert hat und dies durch die Vorlage ordnungsgemMBer Dokumente nachgewiesen hat. Der Verkaufer bekommt die Gewissheit, dass er nach Lieferung der Ware und nach der Vorlage ordnungsgemSBer Dokumente bei
29、der avisierenden (oder, wenn dies zulssig ist, einer andcren) Bank den VerkaufserlOs erhaitAblauf eines Dokumenten-Akkrcditivs信用证流程Gmndlage ist zunachst der Abschluss eines Kaufvertrags mit der Zahlungsbedingung Dokumenten-Akkreditiv.* Der Importeur einer Ware (Akkrcditivsteller) beauftragt seine Ha
30、usbank damit. unter seiner RUckhaftung ein Akkreditiv zugunsten des Exporteurs (BcgUnstigter) zu erOffnen. Dies setzt voraus, dass der Importeur bei der Hausbank Uber eine entsprechende Krcditlinie verfUgt.* Die Bank des Importeurs (= erOffnende Bank) erOffnet das Akkreditiv unwideniiflich zu Gunste
31、n des Exporteurs. Hierbei bedient sie sich zur Abwicklung einer Bank im Land des Exporteurs (= avisierende Bank), die ihr entweder vom Importeur vorgegeben wurde oder ihre Korrespondenzbank ist. Im Akkreditiv wird die Ware hinsichtlich Art. Menge und Verpackung beschrieben und es werden Fristen ftir
32、 den Versand der Ware vom Verladeort bis zum Abladeort sowie zur Vorlage der Dokumente genannt. Ferner werden die Dokumente spezifiziert. die die Bczahlung des Akkrcditivs auslOsen.6检验、索赔与定金罚则Commodity Inspection, Reklamation,违约金:Konventionalstrafe 定金:Anzahlung异议与索赔条款 Discrepancy and Claim Clause 罚金
33、条款 Penalty Clause7不可抗力 hOhere Gewalt 与仲裁 EntscheidungHdhcre Gewalt sind unabwendbare Ereignisse wie z. B. Naturkatastrophen jeder Art, insbesondere Un wetter, Erdbebcn. Uberschwemmungen, Vulkanausbrllche, abcr auch Brand, Verkehrsunfaile, Geiselnahmen, Krieg, Unruhe BUrgerkrieg, Revolution, Terroris
34、mus, Sabotage, Streiks, sofem diese bei einem Dritten stattfinden (Beispiel: Vertrag zwischen Verbraucher und Huggesellschaft und Streik bei Fluglotsen, nicht jcdoch bei einem Streik bei der Fluggesellschaft), Atom-/ ReaktorunfUlle oder im industriellen Sinne Maschincnschadeii/ProduktionsstOmngen 付款
35、交单D/P ( documents against payment):是岀口人的交单以进口人的付款为条件,即岀 口人将汇票连同货运单据交给银行托收时,指示银行只有在进口人付淸货款时,才能交出货 运单据。按支付时间的不同,付款交单又分为即期付款交单(D/P sight)和远期付款交单(D/P after sight ) .Dokumente gegen Zahlung.Diese Form der Inkassoabwicklung vcrlangt die Aushandigung der Dokumente gegen die Zahlung des Importeurs. Somit da
36、rf die vorlegende Inkassobank die Dokumente erst an den Importeur aushandigen, sobaid seine Zahlung getatigt wurde承兑交单(Documents against Acceptance,简写D/A ):是指出口人的交单以进口人在汇票上承 兑为条件。即出口人在装运货物后开具远期汇票,连同商业单据,通过银行向进口人提示, 进口人承兑汇票后,代收银行即将商业单据交给进口人,在汇票到期时,方履行付款义务。 由于承兑交单是进口人只要在汇票上办理承兑之后,即可取得商业单据,凭以提取货物。所 以,承
37、兑交单方式只适用于远期汇票的托收。DokumentegegenAkzeptHierbei werden die Dokumente nicht gegen Zahlung des Inkassobetrages Ubcrgeben, sondern gegen Akzeptierung eines Wechsels vom Importeu匚 der erst zu einem spateren Termin eingelOst werden kann. Bei dieser Form erlangt der Importeur durch die Dokumente das Eigentum
38、 an der gekauften Ware. bevor er die cigentlichc Zahlung leisten muss Obwohl der Importeur die Ware bereits nach Abgabe eines Zahlungsversprechcns erhait, muss er am Failigkeitstag liquide, d.h. zahlungsfahig, sein.1st er das nicht, kann die Bank 一 ungeachtet ob die Dokumente ausgehandigt wurden ode
39、r nicht 一 aufgrund mangelnder Deckung die Zahlung verweigern. Diese Problematik kann unigangen werden. wenn die Bank eine Garantie abgibt. die die Dokumentenaushandigung von der Einldsung des Wechsels abhangig macht. Trotz dieser Wechselhaftung seitens der Bank besteht dennoch keine Verpflichtung. d
40、ie EinlOsung ini Dokumenteninkasso durchzufUhren.国际货物买卖合同的商定与履行1. 国际商务谈判:zum gegenseitigen Nutzen2. 订立买卖合同,履行合同,违约及英救济方法询盘 Anfrage发盘 Angebot还盘 Gegenangebot接受 Annahme违约 VertragsbruchVertrag AbschlieBen,救济方法损害赔偿:实际履彳亍Vertrag erfUllen,损害赔偿Verlust ausgleichen,解除合同Vertrag kundigen 国际贸易方式1. 经销与代理经销商&供货商(独
41、家经销=包销exclusive Sales),代理人&本人2. 寄售与展卖寄售人&代销人 in Kommission geben,展销 etw. zum Verkauf ausstellen3. 投标招标Submission4. 期货交易Furturtrading与套期保值HedgingTermingeschafte (auch Zeitgeschafte genannt) sind der Kauf, Tausch oder anderweitig ausgestaltete Festgeschafte oder Optionsgeschafte, die zeitlich verzOger
42、t zu erfUllen sind. auf einem organisierten Markt oder in einem multilateralen Handelssystem geschlossen werden. keine Kassageschafte darstellen und deren Wert sich unmittelbar oder mittelbar vom Preis oder MaB eines Basiswerts ableitet.Der Begriff Kurssichcrung oder Hedgegeschaft (kurz Hedging; von
43、 engl. to hedge 山曲, “absichem) bezeiclmet eiii Fmanzgeschaft ziir Absichenuig eiiier Traiisaktion gegen Risiken wie bcispielsweise Wechselkursschwankungen oder Verandenmgen in den Rohstoffpreisen. Die Person oder Unternehmung, die eine Transaktion hedgen mOchte (auch Hedger genannt), geht zu diesem
44、Zweck eine weitere Transaktion ein, die mit dcr zugrunde liegenden Transaktion gekoppelt ist. Dies findet gew(5hnlich in dcr Form eines Termingeschafts statt Ein perfekter Hedge eliminiert jegliches Risiko. ist abcr in der Praxis fast unmOglich5. 对销贸易countertrade,易货,互购6. 加工贸易 verarbeiten7. 国际电子商务e-b
45、usiness b2b b2c倾销Dumping (von englisch to dump. abladen), da. J das,s (Mehrzahl), bezeichnet den Verkauf von Waren oder Leistungen unter den Herstellungskosten bzw. den eigenen Kosten. Erfolgt dcr Verkauf auBcrhalb des Hcrstelllandes, bezieht sich der Begriff auf die auf dem Heimatmarkt des Exporteu
46、rs geltenden Preise Ein solches Dumping ist aus Sicht des Produzenten sinnvoll. wenn ein Rc-Iinport der Waren in das Ursprungsland nicht mdglich ist.Der Preis des Dumpinganbieters wird auch Dumping- oder Penetrationspreis genannt.Ein Dumping-Anbieter nimmt stets kurzfristig einen wirtschaftlichen Ve
47、rlust in Kauf, um langerfristig fUr ihn selbst positive Folgeeffekte zu erzielen. Es kann verschiedene Zicle geben. ein Wirtschaftsgut zu einem Dumping-Preis anzubieten:* Marktanteile der Konkurrenz verringern.* Konkurrenz ganz vom Markt verdrangen um ein Monopol zu erreichen.* Den Markteintritt zu
48、erreichen.* Die Geschaftsanbahnung mit einem bestimmten Kunden. insbesondere ini Dienstleistungsbereich.Von staatlichem Dumping spricht man, wenn dies durch eine staatliche ExportfOrderung ermOglicht wird, wobei wirtschaftspolitische Ziele zugnmde liegenWirkungDumping fuhrt in jedem Fall zu einer ku
49、rzfristigen Verbilligung der gedumpten Waren oder Leistungen und damit zu einer Begllnstigung des Abnehmerkreises zu Lasten desjenigen, der das Dumping vornimmt Ob die bezweckte mittel- oder langfristige Durchsetzung der Interessen des Dumping-Anbieters erfolgreich ist, hangt von vielen Faktoren ab,
50、 unter anderem von der Marktentwicklung, der Marktflexibilitat und dem Verhalten der Abnehnier. Je entwickelter und flexibler ein Markt organisiert ist und je grOBer die Chancen fUr den Markteintritt neuer, nicht-monopolistischer Anbieter sind. desto geringer ist die Chance, dass Dumping langfristig
51、 die bezweckte, fUr den Markt schadliche Wirkung entfalten kann.GegemnaBnahnienAusgenommen Agrardumping, ist Dumping nach den Regeln der WTO verboten. Da die tatsachlichen Kostenstrukturen eines Anbieters fUr eine auBenstehende Behdrde nicht zuganglich sind. wird aus praktischen GrUnden (beispielswe
52、ise in der Rechtsauffassung der WTO) Dumping bercits dann angenommen, wenn der beobachtete Preis eines exportierten Gutes im Exportland niedriger ist als der Preis im Produktionsland Ein durch Dumping nachweisbar geschadigtes Land ist berechtigt, AntidumpingzOlIe zu erheben.贸易保护主义Als Protektionismus
53、 (von lateinisch protectio: Schutz) bezeichnet man in Bezug auf Okonomischc Sachverhalte alle MaBnahmen in Form von Handelshemmnissen, mit denen ein Staat versucht, auslSndische Anbieter auf dem Inlandsinarkt zu bcnachteiligen. Mittel dafOr ist die strategische Handelspolitik MaBnahmen des Protektio
54、nismusEin Staat oder eine Freihandelszone (etwa die EU oder die NAFTA) kOnnen den eigenen Binnenmarkt schlltzen, indem Sie eine oder mehrere der folgenden protektionistischcn MaBnahmen einfUhrcn.* ZOlIe: Zollabgaben stellen eine Art von Steucm dar und werden haufig auf importierte Waren erhobcn. Dad
55、urch vertcuert sich der Import der betreffendcn GUter und macht diese somit preislich weniger attraktiv. Damit wird erreicht, dass gleichartige GUter inlSndischcr Produktion, die aufgrund etwa hohcrer Lohnkosten normalerweise teurer waren. auf selbem Preisniveau gehandelt werden und dadurch die Meng
56、e der importierten Waren abninimt* Einfuhrkontingente (auch Importquoten): Um die Importmcnge bestiminter GUter zu begrenzen. kann ein Staat hierfUr ein Einfuhrkontingent festlegen. 1st das Kontingent ausgeschdpft, darf in dem ftir das Kontingent definierten Zeitraum keine weitere Menge der betreffe
57、ndcn GUterart eingeftihrt werden Besonders haufig findet man Einfuhrkontingente im Agrarbereich* Subventionen (auch Beihilfen): Staatliche Subvention bestimmter Wirtschaftsbereiche ermOglichen deren Uberleben, obwohl die realen Produktionskosten deutlich Uber dem Weltmarktpreis liegen. Ohne diese Be
58、ihilfen wUrde die iniandische Produktion zum Erliegen konimen, da gleichwertige GUter auf dem Weltmarkt deutlich gtlnstiger eingekauft werden kOnnten. Es werden dabei die verschiedensten Subventionsmittel angewendct. wie etwa Steuererleichterungen, Gewahrung vergUnstigter Kredite, direkte Finanzhilfen und andcre Besonders haufig sind in Deutschland Subventionen der Agrarwirtschaft und auch des Bcrgbaus. Zum Teil werden auch neue Industr
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 网络安全知识培训课件
- 二年级数学(上)计算题专项练习
- 团队建设与管理技巧培训课件
- 班主任工作经验交流36
- 二零二五年度国际农业合作与农产品贸易合同参考模板6篇
- 收费站业务知识培训课件
- 生产经营单位生产安全事故应急处置卡编制指南
- 二零二五年度房屋信托代理销售合同范本3篇
- 乡村振兴战略下农村医养结合型养老服务体系研究
- 仓库年终工作总结
- GA 172-2014金属手铐
- 医学医学文献检索与论文写作培训课件
- SQL Server 2000在医院收费审计的运用
- 北师大版小学三年级数学下册课件(全册)
- 工程临时用工确认单
- 简约清新大气餐饮行业企业介绍模板课件
- 氮气窒息事故案例经验分享
- 某公司年度生产经营计划书
- 厂房租赁合同标准版(通用10篇)
- 《教育心理学》教材
- 易制毒化学品安全管理制度(3篇)
评论
0/150
提交评论